Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-08 / 2. szám

ipen befejeztük v megjelent ná- a távoli szülő- grott. Mostoha- igot, és meg­hogy vannak? ízben — mond- irik a dürgést. írjük kettőt fi­itóasztal előtt ahagyta a má­jét, hátha meg- in meggondolta intott és újabb ohaapám agyá- g ott zúgott az it ingatva meg­nár a születésük szorongattak a e maga elé. iöltözve, befelé sezetemben hír- régi karácsony, kéz a kézben a i anyám arcán végig. aijám, él még? sorit kövei csa- . A levegő foj- idt. Csönd. Egy- a megszokott ok, mikor szü- éves voltam, s ipámat. L- a tétován, ár­én. — Meghalt. c megdöbbenve, szoba. nem veszi ész­etted volna, ha sí kissé gúnyo­torkom lüktet, elen kimondha­álaszolok daco- l mondani. Ogy akadt fel ben- legfertőzi egész zket a tehetet- Sket megérteni, különösen a mostohaapámat, de dü­hömben nem jut eszembe semmi. Anyám tovább mosogat, csak fejét mozgatja öntudatlanul, s arcán ideges rándulások futnak végig. — Biztos, hogy meghalt? — kérde­zem újra. A válasz azonnal megjön. — Ez aztán kérdés! Uram Isten, ilyen hülye kérdést feltenni! — mond­ja mostohaapám ingerülten, a térdét csapkodva, szinte kiabálva. , A vendég, hogy zavarát leplezze, bár­gyú érdeklődéssel maga elé néz. Újra csend van, de a hév parancsol, nem akarom abbahagyni, amit elkezd­tem. Ezért egy új, pontosan célzó, ke­mény kérdést teszek fel. — Azt mondta, ugye, öngyilkos lett? És nem tudja___ miért? Most, most ez a kérdés anyámnál is fájdalmas pontot érintett. Felém for­dult még mielőtt az idegen megszólal­hatna, kétségbeesetten néz — szemé­ből fájdalom árad, a sírás környékezi. Mostohaapám idegesen dobol a lábá­val. Aztán a vendég szólal meg: — Sajnáltuk szegényt. Amióta magá­ra maradt, nem járt sehova... De gyö­nyörű kertet hozott létre! Dísznövénye­ket termesztett. Ez volt mindene... Az idén azonban azt is elverte a jég. Le­het, hogy ez is hozzájárult a halálá­hoz. A magány sok kellemetlen megle­petéssel -szolgál, bár az ember kétség- beesetten hiszi, hogy még változik min­den. S ez a változás sokszor nem kö­vetkezik be. Sokszor lehetetlen, hogy bekövetkezzen. Anyám most lehajtja fejét. Elisme­rem, vannak az ember számára rendkí­vül kellemetlen dolgok, de ha az igaz­ságról van szó, merjünk őszinték lenni. Újabb kérdést teszek fel: — Ha valaki lett volna mellette, ha anyám akkor talán ... Anyám felegyenesedik. Tudom, amit most mondtam, még az előbbinél is fáj­dalmasabban érinti. Felegyenesedve áll, s engem néz, a torkát köszörüli. Hozzálépek. Szemtől szemben állunk. Elviselhetetlenül nehéz ez a dolog, de erőszakosságom már makacssággá csontosodott benpem. Nem válaszol, csak riadtan néz. He­lyette mostohaapám szólal meg. Szerinte sokat megengedek magam­nak, pedig csak egy táknyos kölyök vagyok, s az asztalt veri, hogy kifújja tehetetlen dühét, mely makacsságom láttán egyre fokozódott benne. — Átkozott az, amiről beszélsz — sziszegi. Feláll, s anyámhoz lép, aki sá­padt, s szemmel láthatóan rosszul van. Anyám remeg, előrehajlik, s jelzi mostohaapámnak, hogy vezesse bé a szobába. György Elek A vendéget nézem. Arca komoly, sem­mit se árul el. Eh, mindenki. eleve elvesztett játszmát játszik, mormolja. De a szeméből megvetést olvasok ki. Ilye­nek voltatok ti mindig. Különcök. Az isten se igazodott el rajtatok. Nem érzek semmit, hogy anyámat is kénytelen voltam bántani. Apámat lá­tom, jóságos nagy szemét, amint fö­léin hajol, tanít, oktat, s f-eddőn néz rám, s nem helyesli azt sem, amit most anyámmal tettem. Aztán mostohaapám gyors, ideges lépteit hallom. No, mind­járt kezdődik, gondolom. De nem. Arca dúlt, a hús szinte rán­gatózik rajta. — Maradj Itt. Elugrok orvosért — mondja, és kiszalad ijedten, idege­sen. Anyám rosszul van, ezzel tisztában vagyok. Ha nem volna így, mostoha­apám tovább tartózkodott volna bent nála, engem ócsárolva. Egy kis szo­rongás fog el. De fiatal vagyok, meg­vonom a vállam; az igazságot akarom, a -hév parancsol, a hév kényszerít rá. Újra apám jut eszembe. Mikor jöt­tünk el tőle, megcsókolt és egy nagy könnycsepp gördült le az arcán. A ve­randán állt, s nekem integetett, amíg csak el nem indultunk. Tiz évvel eze­lőtt történt, mégis mintha tegnap lett volna. Csak az orvos távozását érzékelem, s azt, hogy mostohaapám áll előttem. — Menj be hozzá — mondja. — Rosz- szjul van. Tudod, a szíve. Téged akar látni. Nem tudom, mit feleljek erre, szin­te furcsa volt ez a lágy hang. — Menj be hozzá. Szót fogadok. Még egy pillantást ve­tek a vendégre. Már az ajtóban áll, a kalapját gyűrögetve. Arca semmit sem árul el. Aztán belépek. Furcsa, hogy anyámat az ágyban látom. — Érzem a gyógy­szerek Illatát, s ez egy kicsit megdöb­bent. Lassan felemelem a tekintetem, hogy az arcába lássak. Arca ráncos, mint az aszalt szilva, s egész lénye most valahogy kisebbnek hat, mintha testén összelöttyent volna a hús. Egy pillanatig nézem. — Mi történt volna, ha ... ha ő nem keresztezi utunkat? — kérdezem lá- gyabban. — Nem tudom. — Te tudtad, hogy meghalt? — Igen. — Legalább a temetésre elmehettünk volna! Szavaimat újra fiatalos indulat és felháborodás irányítja. Nem tudok ural­kodni magamon. Már nem nagyon em­lékszem apámra, de még látom szomo­rú szemét. — Mi történt köztetek akkor? — kérdezem. Nem válaszolt azonnal. Szemét le­hunyta, fejét kissé oldalt fordította a párnán. A fájdálomnak éppen olyan sok fokozata van. mint a gyönyörnek. — Ha tudni akarod, hát jó — mond­ta kicsit később határozatlanul. — Már felnőtt vagy, talán megérted ... Tizenöt évig éltünk együtt. Az élet folydogált, mint egy nyugodt, csendes folyócska, és állóvízzé merevedett. Egyszer az­tán ... Jött egy vihar, mely összeku­szált mindent. Szerelmes lettem egy férfiba, négy hónapig mintha álom­ban jártam volna. Mikor felébredtem, késő volt. Apád a történteket nem bír­ta elviselni. Egyre mélyebbre süllyed­tünk a veszekedésbe és a szenvedésbe. Azután már nem volt visszaút. Persze, a részletek csúnyábbak. S aztán jött ő, a mostohaapád ... — Rövid szünetet tartott. — Az emlékekből nem lehet megélni. Vele aztán megszoktuk egy­mást. Hát ennyi volna. Elítélsz? — kér­dezte még. Érdekes módon, elég volt ez a válasz. Keserű elégtétel töltött el. Magam sem tudom, miért, de ennyi elég volt. Komor, szinte síri hangon be­szél anyám, s a végén alig vártam, hogy befejezze. Elhallgatott. Látszott rajta, hogy fárasztja a beszéd. Rám pedig bilin­cset rakott a tehetetlenség. Marcan­golt a lelkiismeret, hogy így megbán­tottam az anyámat. Az ajtót nézem, úgy érzem, azonnal ki kell men­nem. Már indulok is, mikor újra fel­emeli'a kezét. — Elítélsz? — kérdezi újra. Az ajtót lesem. Anyám hallgat, keze a takaró mellett a lepedőn. Most lá­tom, milyen száraz, eres a keze. Nem tudok felplni. Valóban nem tudok mit felelni. Érdeklődés és cél nélkül né­zegetem a szoba tárgyait. Aztán kiné­zek az ablakon, de gondolataim messze járnak — a megelevenedő múltban. A lábam mozgatom öntudatlanul. Kitaszí­tottnak érzem magam, pedig anyám mindig védett, megvolt mindenem, mel­lette majdnem paradicsomi állapot vett körül. Kezdem belátni, mennyire hiába­való az emlékek megidézése. Tíz év telt el azóta. Apám leélte a maga éle­tét. Anyám ugyancsak éli a magáét. Mi értelme előkotorni az emlékeket? Eh, ez az átkozott ifjú hév az oka min­dennek, gondolom, ennek nincs más lo­gikus magyarázata. Ebben a korban fal kell az embernek. Fal vagy rács, mely megállítja, nehogy továbbmenjen. Mit tegyek? Mit mondják? Szeretnék kimenni, elmenni, eltűnni — mihama­rább bstenni magam mögött az ajtót. De nem tudok, nem bírok elindulni. Jini valamiről, k, látom, még a. Valami cso- aha szubsztan- nnem, és csú- i nyelv teszi-e, ttom, és mely y te len leíordí- lények, képek, elmük csak az jakkal fel nem nyirbálhatók; abbak és több­odom, aki el- i nyelvét, míg em érti többé ben? Mit fed g minket? A ihány hét alatt gtanulni sem : barber nyel- artam elveszí- kiáltások ere- ogy a hangok rám, erejüket is mesterséges ►lvastam lako- ioly idegenek smberei. Az a re élete során népről Tára­kban lepergett De az ,,Allah“ szó megmaradt, nem tudtam megkerülni. így hát fel tudtam vértezni a leggyakoribb, legmegindítóbb és legszívósabb ta­pasztalattal a vakokkal szemben. Mindent magunkkal viszünk az út­ra, a felháborodást azonban otthon hagyjuk. Az ember nézelődik, fi­gyel a legnagyobb szörnyűségért is lelkesedek, mert újdonság. A jó utazók szívtelenek. Mikor tavaly tizenöt évi távoliét után Bécshez közeledtem, a Blin- denmarkt-on utaztam át; azelőtt sejtelmem sem volt róla, hogy ilyen helyrég is létezik. A név ostorcsa­pásként ért, azóta sem tudok sza­badulni tőle. Ebben az évben, mikor . Marokkóba érkeztem, váratlanul a vakok közé keveredtem. Százával voltak ott, mint égen a csillag, többnyire koldusok, egy-egy cso­port, olykor nyolc, tíz ember, szoro­san egymás mellett állt egy sorban a piacon, és rekedt, örökké ismét­lődő gajdolásuk messzire hangzott. Eléjük álltam mozdulatlanul, akár­csak ők, és sohasem lehettem bizo­nyos afelől, érzik-e jelenlétemet. Mindegyikük alamizsnás fatálkát tartott maga elé, és ha az egyikbe valamit beledogtak, az adományo­zott pénzdarab kézről kézre járt, mindegyikük megtapogatta, mind­egyikük megvizsgálta, míg végül is az, kinek ez volt a tiszta, zsebre dugta. Együttéreztek, mint ahogy együtt mormoltak és óbégattak. Minden vak Istennel kezdi, Isten­nel végzi, napjában tízezerszer is­métli el a nevét. Valamennyi es- deklésükbem benne foglaltatik a ne­ve a legkülönbözőbb ragokkal, de könyörgésük, ha egyszer már bele­kapaszkodtak, örökké ugyanaz ma­rad. Istent körülfonó akusztikus arabeszkek ezek, s az optikainál mennyivel hatásosabbak. Van, aki Istennek csak a ne vében bizakodik, és csupán azt szólongatja. Iszonyú dac rejlik ebben, Istent szinte fal­nak láttam, melyet újra meg újra ugyanazon a helyen próbálnak át­törni. Azt hiszem, a koldusok nem is annyira az alamizsnából élnek — inkább formuláikkal tartják fenn magukat. A könyörgőt ugyanannak a kö­nyörgésnek a hajtogatása jellemzi; Az ember magába vési, ismeri, most már örökké hallja; szigorúan körül­határolt tulajdonságában, ebben a kiáltásban válik önmagává. Ennél többet nem tudhatunk meg róla, védekezik, a környörgés egyben ha­tára is. Ezen az egy helyen ponto­san azonos azzal, amit óbégat, sem több, sem kevesebb, egy koldus, egy vak. Ám könyörgése megsokszoro­zódás is, a gyors és szabályos is­métlés csoporttá formálja. A köve­telés különös energiája feszül ben­ne, sokaik számára követel, és mind­nyájunkért söpri be az adományt: „Könyörülj a koldusaikon! Könyörülj a koldusokon! Isten áldása kísér minden koldusért, minden adomá­nyodért.“ Ogy mondják, hogy a szegények ötszáz^ évvel előbb jutnak a pa­radicsomba, mint a gazdagok. Ala­mizsnával a szegényektől meg lehet vásárolni valamit a paradicsomból. Ha meghal valaki: gyalog követik a koporsót siratóasszonyokkal vagy azok nélkül, és sietve teszik a sír­ba, hogy a halott mieilőbb elérje az örök üdvösséget. Vakok éneklik a hitvallást. Mióta visszajöttem Marokkóból, Jehunyt szemmel és törökülésben szobám sarkába kuporodtam, és megpróbáltam fél órán át kellő ütemben és kellő erővel „Allah! Allah!“-ot kiáltani. Megpróbáltam el­képzelni, hogy egész napon át, sőt az éjszaka jó részében ismételget­tem; hogy rövid, alvás után ismét rákezdek; hogy napokon és heteken, hónapokon és éveken át folytatom; hogy öreg és annál is öregebb leszek, és így é'.eky s szívósan ra­gaszkodom az élethez; hogy felbő­szülök, ha eb ban az életben valami megzavar; hogy nem is akarok mást, hogy a végsőkig ragaszkodom hozzá. Megértettem, micsoda kísértés rej­lik ebben az életben, amely mindent a legegyszerűbb ismétlésre szűkít le. De vajon milyen sok vagy mi­lyen kevés változatosság rejlik a kézművesek munkájában, akiket kis műhelyeikben dolgozni láttam? Hát az árusok alkudozásában? A tánco­sok lépteiben? A megszámlálhatat­lan csésze mentateában, amit a ven­dégek itt nap nap után fogyaszta­nak? És mennyi a pénzben? Hát az éhségben? Megértettem, hogy valójában kik ezek a vak koldusok: az ismétlés szentjei. Életükről nagyrészt lefosz- lott mindaz, ami nálunk még ellen­áll az ismétlésnek. Mindig egy he­lyen gubbasztanak vagy állnak. Vál­tozatlan könyörgésük örökké ugyan­az. Korlátolt számú a pénzdarab, amire számíthatnak, három vagy négy különféle érme. Persze itt vannak még az adakozók, ők is kü­lönbözők, de a vakok ezt nem lát­ják, s hálaimájukkal gondoskodnak róla, hogy az adakozók is egyek legyenek. GIMES ROMÁNA fordítása * Mai osztrák elbeszélő Mia Jertz* Az igazi ok A tizenhárom éves Hans Dietmar papá­jához lépett, aki éppen egy totószelvényt töltött ki. — Apu, tudnál nekem mondani vala­mit az 1871-72-es háborúról? . Fogalma­zást kell írni róla. Dietmar papája jelegyenesedett. — Kedves fiacskám, már a tiszteletre méltó Pestalozzi is megmondta, hogy a gyermekünknek úgy segítünk a legtöbbet, ha a leckében egyáltalán nem segítünk. Ezt a kiváló pedagógiai tanácsot nem szeretném semmibe venni. — Én csak azt gondoltam, hogy te ... — Csakis így szokhatnak rá a fiatalok arra, hogy saját személyes problémáikkal már a kezdetben megbirkózzanak. Csakis így’ — De én nem akartam, hogy te... — Nekem teljesen mindegy, hogy mit akarsz vagy mit nem akarsz. Csak arra kérlek, hogy értesüléseidet az 187 f—72-es háborúról önállóan szerezd be. — De az 1871—72-es háború ... — Egy szót sem akarok hallani tovább az 187~1—72-es háborúról! Hans letörten hagyta el a szobát. Csend lelt. Dietmürné kutatóan pillantott a férjére és a fejét csóválta. — Tizenöt éve vagyok a feleséged, ti­zenöt év alatt meg lehet ismerni valakit kívülről-belülről. Te nem pedagógiai okok­ból utasítottad vissza Hansnak a segítsé­get a fogalmazás megírásához. Mondd meg, mi volt az igazi ok? Dietmar, úr zavartan köhécselt. Aztán megkérdezte: — Mondd csak, volt egyáltalán vala­milyen háború 1871 és 1872 között? LENDVAY TIBOR fordítása * Mai NDK-beli elbeszélő

Next

/
Oldalképek
Tartalom