Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-03-19 / 12. szám

S ok száz kötete ellenére is meglehetősen szerény­nek mondható könyvtáram mutatósabb, dísze­sebb darabjait mustrálgatva, otthonom alkalmi ven­dégei nemrégiben mellemnek szegezték a kérdést: miért szerettem meg ennyire a könyveket, majd kérdésük anyagias természetét álcázandó, azt is bevonták érdeklődésük hálójába, hogy miért szere­tem annyira ezt a tájat, a Csallóközt, eddigi novel­láimnak, elbeszéléseimnek ezt a háromdimenziós alapját-keretét, elszórt jelzésekkel földrajzilag is azonosítható és meghatározható eseményterét. Már nem emlékszem pontosan, mit válaszoltam a szá­mító kérdésre, mely kétkezi foglalkozású vendégeim szájából — meglehet — sokkal egyszerűbb, lényeg- retörőbb fogalmazásban tétetett föl, így hát: könyv és táj — összefügg-e ez egymással? — summázom a kérdést most, utólag és meglehetősen önkényesen, s toliam máris harminc évnyit kanyarodik vissza a könyörtelenül múló időben. Hároméves voltam mindössze, másoktól tudom tehát, hogy negyvennyolcban egy Kerényi nevű, ma­gas, szikár termetű nyugalmazott jegyző költözött feleségestül szülőfalumba, aki néhány évig még mé- hészkedett, hetenként egy alkalommal egyenes de­rékkal, az egymásra utaltság legkisebb jele nélkül megsétáltatta patinás bambusz görbebotját a kertek- alja hársfasorának hűvösében, aztán váratlanul meghalt. Magára maradt felesége — jámbor, fehér hajú asszony — sorjában eladogatta a fonott szal­makupolás méhkasokat, a fölösleges bútordarabokat, használati tárgyakat, és elköltözni készült valahová az ország más részén lakó nővéréhez. A költözkö­dést megkönnyítendő, az utazás előtt természetesen vaskos-mehéz könyvein is túl akart adni. Mit mond­jak, sikerült is neki, éppen édesapám révén, aki sose tudta azt mondani valakinek: nem. Vagy leg­alábbis nem elég határozottan. Kizárólag a segíteni akarás vásároltatta meg vele — igaz, nagyon ju­tányos áron — a vesszőkosárnyi könyvet, hiszen kisparaszt-nyomorúsága akkoriban nem nagyon tette lehetővé, hogy akár egyetlen verejtékkel meg­keresett koronát kiengedjen a markából; tudását, ismereteit akkoriban egyébként sem könyvekből sze­rezte. Gyorsain puhuló szíve, másakat könnyen meg­sajnáló természete juttatta családunkat tehát egy tucatnyi, részben díszkötésű könyvhöz. Elég az hozzá, hogy a megvásárolt könyvek közül a legvaskosabbat Barátosi Balogh Benedek írta, aki — sokat utazó, tudós ember lévén — a század­forduló környékén a világ csaknem valamennyi tá­ján megfordult. Az egykori híres lapkiadó, Tolnai unszolására írta meg ezt a könyvet, amely engem egyenesen bámulatba ejtett. Nem csoda: pontosan ezer rajz és kép volt benne! A vaskos, nagy könyv címéhez (Séta a világ körül] igazodva, a hosszú téli estéken valóban sétára indultam Barátosi Ba­logh révén a világ körül, persze, ez még abban az időben volt, amikor falum mohalepte -határkövein túl sem igen jártam. Mit mondjak, a pompás könyv segítségével csodálatos tájakat ismertem meg: az argentin pampáiktól az ázsiai párkányhegységekig, az északi fjordoktól az ausztráliai sós mocsarakig. Egyéb akkori olvasmányaim (tanmesék, együgyű ka- lendáriumi történetek), emlékszem, csak- arra voltak jók, hogy hallatlanul erős élményként éljenek ben­nem tovább az így „bebarangolt“ tájak. S elkövet­kezett aztán az, amit öntudatlanul szinte minden gyereke megtesz: a „megismert“ tájakat behelyet­Bereck József tesítettem közvetlen környezetem aránylag kicsi tér­egységeibe. Minden nyáron liba- és tehénpásztor- kodtam, s mint a tenyeremet, úgy ismertem falum rozzant határkövek közé szorított környékét, dűlőit, tehát a képlet (térképlet) ilyentén ismeretében nem volt nehéz a behelyettesítés. Lett egy kis sivatagom, egy kis erdőm, tavam, tengerem, s így fészkelődön bele akkori falusi mikrovilágomba az egész világ. Szőrzsák suta zsombékjai, Petre tehénszagú legelői, Istászeg súgó nádasai, András-szigetje tőzegaljú „gumiútjai“ között nyugodtan elfért a világ egy-egy tája. Szinte még ma is elérzékenyülök, hogy nekem ez akkor olyan nagyszerűen sikerült, és sokszor bizony még ma is a totális táj illúziójaként él bennem egykori faluvilágom térbeli létezése. Azóta persze falum határai meglehetősen kilazultak (azon­ban még mindig egy könnyen meghatározható táj­egység keretén belül), s annak ellenére kész vagyok védekezni az olcsó nosztalgia vádjával szemben, hogy időnként még ma is úgy érzem: van itt egy kis sivatag, egy kis tajga ezen a tájon, itt, a két Duna között. Látszólag gyermeteg vállalkozás ily módon belopni a világot abba a tájba, amelyet leg­jobban ismerünk, de az a véleményem, hogy a gyer­mekek már puszta létezésükkel is közelebb állnak a dolgok eredetéhez. Helyzeti előnyüknél fogva ők hamisítatlanul gyakorolják mindazt, ami minket, toliforgatókat csak csábít: megérteni a megérthetet- lent, kimondani a kimondhatatlant. Talán mondanom sem kell, hogy az első könyv, Barátosi Balogh könyve révén nemcsak a külső, tárgyi világot ismertem meg; hatására lassan, fo­kozatosan étkezésre nyitotta száját az én belső, szellemi világom is. Sorra vettem tehát a megvá­sárolt könyveket, de csalódást okoztak: nem értet­tem s következésképpen élvezni sem tudtam a szá­zadforduló idejéről származó vadászati törvény- könyvet, Kossuth Lajos „Irataim az emigrációból“ című munkájának három díszes kötete sem bizo­nyult megfelelő tápláléknak. Hasonlóképpen jártam a többi könyvvel is, de a kereséssel, kutatással nem hagytam föl többé, s így tudtam meg, hogy kis falumnak könyvtára van; egy időre leghűsége­sebb látogatójává váltam. Sokáig éltem tehát az lliyés Gyula gyűjtötte „Hetvenhét magyar népmese“ bűvöletében, könnyekig meghatott Tamási Áron „Szívbéli barátok“-jainak hűsége, a „Pál utcai fiúk“ NEMECSEKJÉNEK (így, csupa nagybetűvel! igaz élete és fájdalmas-szép elmúlása. Az alapiskola fel­sőbb osztályait már a járási városban látogattam, s a főutcai könyvesboltban három-négy koronáért szorgalmasan vásárolgattam az Olcsó Könyvtár soro­zat legújabb darabjait: Jókai, Arany János, Móricz Zsigmond és mások emlékezetes műveit. Ezeket a ronggyá olvasott könyvecskéket egyébként ma is őrzöm; számomra felemelő emlékei annak az időnek, amikor örökre megnyert hívének a könyv, falánk fogyasztójának a semmivel sem pótolható szellemi táplálék. Békés-boldog olvasóból végül békétlen-boldogta- lan, a kifejezéssel állandó küzdelmet vívó betűvetővé váltam. Annak azonban örülök, hogy legtöbb eddigi írásom eseménytere — még ha olykor kezdetlegesen megkomponálva is — a földrajzi azonosítást is kiváltotta gondolkozás nélkül az olvasókból. Egyre inkább megbizonyosodom benne, hogy az én való­ságövezetem az egész világot magában hordozó Csallóköz, ez a háromdimenziós táj, ahol „az akác földbe szúrt árga faragatlan .villanyéi“, a maga háromdimenziós hús-vér embereivel. Egyszóval: va­lóságigényem táplálkozik ebből a tájból, s ez azért nem lényegtelen számomra, mert a tájjal való pró­bálkozásaimból esetleg mások valóságigénye is táp­lálkozhat. BESZÉLGETÉS PETER DVOR SKYVAL 1978. III. 19. „A zene átsegít minden akadályon ...“ (Gyökeres György felvétele) R égóta készülődtem erre a beszél­getésre, de az utóbbi hónapok­ban úgy éreztem, elfoglaltsága mellett nem lesz könnyű megvalósítani. Aztán a Bohémélet előadását követő napon a vendégszereplő Kincses Veronika tár­saságában egy bratislavai belvárosi cuk­rászdában mégis sikerült elbeszélget­nünk. „A zene elűzi a szomorúságot — mondotta beszélgetésünk elején. — Ha énekelek, mindenről megfeledkezem. Bánat, csalódás, sérelem nyomtalanul tűnik el bennem. Csak énekelhessek. A zene minden akadályon átsegít. Még sosem éreztem fárasztónak.“ Peter. Dvorsky, a bratislavai Szlovák Nemzeti Színház huszonhét éves opera­énekese válaszaiból mindvégig rokon­szenves szerénységet éreztem. Egyéni­ségének ereje művészi intelligenciával párosul. # Legújabb szerette Borisz Grigorje- vics a Katja Kabanovában. Ami a feladat nehézségét illeti, mennyiben különbö­zik ez a szerep a többitől? — A zenei műfaj és a mű tartalma szerint nem igényesebb, mint a koráb­ban eljátszott szerepeim. Meg kell azonban mondanom, hogy janáőek mű­veit elég nehéz énekelni, mivel a rit­mus és az intonáció megtartása csak az opeija hosszas átgondolása után si­kerül. Ez a második Janácek-opera, amelyben szerepet kaptam, de a próbák idején annyira megszerettem őt, hogy a legkedvesebb zeneszerzőim egyike lett, akárcsak Puccini vagy Verdi. # A múlt év végén nagy sikerrel vendégszerepeit a New York-i Metropo- litanben. Ilyen fiatal operaénekes, mint ön, még sosem énekelt a világhírű ope­rában. Nem volt lámpaláza? — Dehogyisnem. Annyira felülkere­kedett bennem az az érzés, hogy a vi­lág legnagyobb színpadán énekelek, hogy a belső idegesség okozta félelem miatt még az első lépések sem sike­rültek, s egy pillanatra úgy éreztem: megmozdult a színpad a lábam alatt. Csak akkor nyugodtam meg teljesen, amikor elkezdtem énekelni. A négyezer férőhelyes Metropolitan nem más, mint egy szupermodern szín­házi kolosszus. A nagy színpadon kívül öt kisebb is van, amelyeket vasbeton falak választanak el egymástól, így az előadás ideje alatt is lehet próbákat tartani. Két előadáson léptem fel, de a máso­dikon jöttem igazán formába, bár a fel­ső C-t az első alkalommal is sikerült kiénekelnem. 0 Hány próbát tartottak? — Mindkét fellépés előtt a zongora mellett énekeltem el a szerepet, a partnereimmel viszont a színpadon ta­lálkoztam először. A női főszerepet Elana Mauti-Nunziata énekelte, akit a milánói Scalából már ismertem. % Ügy tudom ez volt. az első New York-i vendégszereplése. — Igen. Tavaly voltam először, de remélem hamarosan újra eljutok, hi­szen az opera művészeti vezetője meg­hívott a Rigoletto, a Bohémélet és a Lammermoori Lucia egy-egy szerepére. Konkrét időpontban viszont még nem egyeztünk meg. 0 Hogyan fogadta New York? — Egy héttel az előadás előtt ér­keztem. A hideg levegő és a jeges eső kicsit elvette a kedvemet, féltem, hogy megbetegszem, így szabad időm legna­gyobb részét a szállodai szobámban töl­töttem. A fogadtatás viszont egyenesen fantasztikus volt. A hatalmas repülőté­ren ugyanis senki sem várt. Amint azt később megtudtam, a titkárnő megfe­ledkezett kiküldeni elém valakit. # Novemberben a budapesti Erkel Színház színpadán Lenszkijt énekelte az Anyeginben, a Rigolettóban pedig a mantuai herceget... — Régen nem éreztem magam olyan jól a Rigolettóban, mint Budapesten. Most történt meg másodszor életemben, hogy a közönség egyszerűen nem enge­dett le a színpadról, s a harmadik fel­vonás után ráadást kért tőlem. Először Bussettóban, Verdi szülővárosában ért hasonló meglepetés, amikor a Scala növendéke voltam. # Ha már a Scalát említette, ér­dekel, milyen hatással volt pályafutásá­ra a világ egyik leghíresebb operahá­za? — Egy évig voltam a színház ösztön­díjasa. Giuseppe Luggo tanítványaként naponta négy órát gyakoroltam, s az éneklés technikai fortélyainak elsajá­títása mellett olasz nyelvtudásomat is tökéletesíthettem. Sokat köszönhetek a színház főrendezőjének, Chasaletesnek is, aki a színészi játék szabályaival is­mertetett meg. # Milyen munkamódszerrel dolgo­zik? —- A próbákat mindig otthon kez­dem. Miután megkapom a szerepköny­vet és a kottát, először figyelmesen elolvasom, ha idegen nyelvű szövegről van szó, természetesen tovább tart a felkészülés. A szöveg elsajátítása után a zene következik. Zongorához ülök, és az igényesebb részeket többször is át­veszem. Naponta három-négy órát gya­korolok. A színházban már csak a szín­padi kérdéseket vitatjuk meg. Az is megtörténik, hogy nincsen idő az ilyen alapos felkészülésre. Főleg beugrás vagy váratlan meghívás esetén. A Rigo­letto hercegét például öt nap alatt ta­nultam meg, s ráadásul olaszul. Sze­rencsére nem volt idegen számomra a szerep, mert főiskolás koromban már volt lehetőségem elénekelni. % A Tosca című tévéfilmben Cavara- dossit játszotta és énekelte. Ügy tudom, nem ez volt az első filmszerepe. — Négy évvel ezelőtt a Fra Diavoló- ban játszottam először. A nyáron áll-» tam ötödször a felvevőgép elé, de na­gyon megszerettem ezt a munkát. # Az utóbbi időben egyre többet pendlizik Bratislava és Bécs között... — A béc*i Állami Operához állandó szerződés köt. Márciusban a Lammer­moori Lucia bemutatóján Edgárt ének­lem, majd áprilisban Lyonéit, Flotow Mártájában. Közben a londoni Covent Gardenben ,a Rigolettóban vendégszere­pelek, a Szlovák Nemzeti Színházzal pe­dig Nyugat-Németországba utazunk Az eladott menyasszonnyal. # Vannak-e megvalósulatlan vá­gyai? — Egy kis pihenésre vágyom. A nyáron remélem sikerülni fog. Felesé­gemmel és nyolchónapos gyermekünk­kel Harkányfürdőbe szeretnénk elutaz­ni. G. SZABÚ LÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom