Új Szó, 1978. június (31. évfolyam, 149-178. szám)
1978-06-23 / 171. szám, péntek
ÚJ sió 1978. VI. 23. 7 AH: Argentina — Hollandia! A védő és a bronzérmes kiesett iQ A házigazda most is döntős '# Akiknek meg kell elégedniük a „kis döntővel" Argentínában véget értek a XI. labdarúgó VB középdöntő- csoportjainak mérkőzései. Mind az „A“, mind a „B“ csoportban csak a befejező forduló hozta meg a döntést, s „párhuzamos“ izgalomban nem volt hiány a holland—olasz—nyugatnémet viaskodáson, de az „utójáték“ (argentin—perui) első félidejében sem. Szombaton 19 órai kezdettel Buenos Airesben a III. helyért. Brazília—Olaszország, egy nappal később ugyanott Argentína—Hollandia döntő-mérkőzésre kerül sor. A III. helyért küzdő csapatok a 90 perces döntetlen után 2X15 percen át folytatják, s ha ez sem elég, következnek a 11-es rúgások. A döntőben a rendes játékidő döntetlenjét ugyancsak kétszer negyedórás hosszabbítás követi, de ha ekkor sincs győztes, június 27-én, kedden ismétlés következik. Akkor már az esetleges, 120 perces döntetlen után ugyancsak 11-eseknek kell következniük. BRAZÍLIA—LENGYELORSZÁG 3:1 (1:1) Mendoza, játékvezető: Silvag- no (chilei). Brazília: Leao — Nelinho, Oscar, Amaral, Toninho — Batista, Cerezo, (Rivelino 78. p), Zico, (Mendonca 8. p), Dirceu .— Gil, Roberto, Lengyelország: Kukla — Zmuda, Gorgon, Szymanowski, Maculewicz — Kas- perczak, (Lubanski 64. p), Na- walka, Boniek, Deyna — Lato, Szarmach. Nelinho a 13. percben nagyszerű szabadrúgásgóllal juttatta csapatát vezetéshez, Lato (közvetlenül szünet előtt szemfülesen egyenlített. Az 58. percben a kapufáról lepattanó labdát Roberto vágta a hálóba, négy perc múlva is Roberto volt eredményes. A lengyel csapat nem nyújtott különösebb teljesítményt, s a brazilok „lépésben“ győztek. Akkor még azt hitték, hogy ez döntőt biztosít számukra! ARGENTINA—PERU 6:0 (2:0) Rosario, játékvezető Wurtz (francia). Argentína: Filloe — Olguin, Galvan, Passarella, Tarantini — Larrossa, Gallego, Kempes — Bertoni, (Houseman B5. p), Luque, Ortiz, Peru: Quiroga — Duarte, Manso, Chumpiaz, R. Rojas — Velasquez (Gorriti 50. p), Cueto, Cubillas — Munante, Quezada, Oblitas. Munante kapufalövése rá- ijesztett az argentinokra, akik azonban még szünetig Kempes (21. p) és Tarantini (43. p) révén tettek szert vezetésre. Szünet után már hengerelt a hazai csapat, amelynek támadásai lavinaszerűen folytatódtak és eredményesek voltak: Kempes (48), Luque (50), Houseman (66), Luque (73. p). Határtalan volt az argentinok lendülete és lelkesedése, amely ellen a peruiaknak nem volt ellenszere. Az „A“ csoport végeredménye: 1. Hollandia 3 2 1 0 9:4 5 2. Olaszország 3 111 2:2 3 3. NSZK 3 0 2 1 4:5 2 4. Ausztria 3 1 0 2 4:8 2 A „B“ csoport végeredménye: 1. Argentína 3 2 1 0 8:0 5 2. Brazília 3 2 1 0 6:1 5 3. Lengyelorsz. 3 1 0 2 2:5 2 4. Peru 3 0 0 3 0:10 0 Vélemények Bearzot (olasz szövetségi kapitány ): „Az első félidőben jó volt az irányzékunk, de szünet után a hollandok állandóan jobbak voltak. Ennél többet kívántam, mégis elégedett vagyok. Véleményem szerint az egyébként jó játékvezető egy tizenegyest elengedett a hollandoknak.“ Happel (holland szövetségi kapitány): „Jól megfigyeltük az olasz védelmet. Ellenfelünk ezúttal más játékmodort alkalmazott, mint egyébként, tehát azt játszhattuk, amit kívántunk. Senekowitsch (osztrák szövetségi kapitány): „Ausztria nagy napja. Az egész csapatnak gratulálok. Legyőztük a világbajnokot és ennél jobb világbajnoki befejezést nem is kívánhattunk.“ Schön (nyugatnémet szövetségi kapitány): „Amiben a játékosokkal megegyeztünk, a mérkőzés folyamán feledésbe ment. Labdarúgóink azt képzelték, hogy kézlegyintés is elég a győzelemhez. Kellemetlen és óriási meglepetés számomra, hogy még a harmadik helyért sem játszhatunk. Mellünket kell vernünk és bevallanunk: Ausztria megérdemelten győzött. Jaclkíe Charlton (az angol válogatott egykori híressége): „A holland csapat megmutatta az olaszoknak mi is a támadó- futball, az egészséges harci szellem. Remélem, hogy éppen ezek a tényezők segítik hozzá Hollandia válogatottját, hogy Dél-Amerikában megszerezze kontinensünknek az első világ- bajnoki címet.“ A sportfogadás hírei A Sazka 27. játékhetének párosítása: LABDARÜGÓ INTER KUPA 1. Bohemians Praha—Norrkö- ping, 2. Rapid Wienerberger— MSV Duisburg, 3. I. FC Kaiserslautern— Odensee Boldklub, 4. Swarowski Innsbruck—Slávia Praha, 5. Vejle Boldklub— Szlávia Szófia, 6. Standard Lü- tich—Grasshoppers Zürich, 7. FC Zürich—Malmö FF, 8. Bry- ne Idrettslag—Lokomotíva Ku- šice, 9. FC Sion—Sturm Durisol Graz, 10. Tatran Prešov—Esb- jerg Boldklubber, 11. Idretts- klubben Start—Vojvodina Újvidék, 12. Grazer AK—Pirin Bla- goevrad. A hollandok megint trónkövetelők Az olasz— holland mérkőzés szünetében a kívülállóik aligha hitték volna, hogy a Bettega gól után Rensenb- rinkék teljes sikere következik. A második félidőre szinte teljesen kicserélt holland együttes jött a pályára, s az angolszász színezetű, kiváló testi és szellemi erőnlétű, dúsított teljesítmény meglepte a sok mindenhez hozzászokott olaszokat is. Csodálat és elismerés illeti az olyan lövéseket, amilyenekkel Haan bevette Maier és Zoff kapuját, pedig a nyugatnémet és az olasz kapus, ha idősebb is, a világ legjobbjai közé tartozik. Brandts, aki az osztrák hálóba újoncként .rutinos gólt fejelt, most az olasz hálót vette be ugyancsak ritkán látott bombalövéssel. A holland együttes, ezúttal bécsi szövetségi kapitánnyal, csakúgy döntős, mint négy éve, s megint a házigazdába ütközik. Félő, hogy ez az ütközet még nehezebb terhet rak a célba találni kívánó bolygó hollandiak vállára. Szívósságukat ismerve azonban aligha tudjuk elképzelni, hogy megint megelégesznek a második hellyel. ARGENTIN URAGÁN Csak egy játékos, ő is csupán csereemberként szerepelt Argentína csapatában a Huracan együtteséből a Peru elleni találkozón, de a nagy akarással küzdő házigazda uragánszerü rohamai szünet után teljesen megbénították a peruiak „inka-járatát“, s még több gólt lőttek, mint amennyi a döntőbe jutáshoz szükséges volt. Sokan (s köztük idejekorán mi is) megállapították, hogy nemcsak a házigazda-szerep óriási előny, hanem az időpont is, amely minden esetben az argentin csapat elé állítja célként az addigra már ismert eredményeket, de le a kalappal az olyan csapat előtt, amely ekkora hátrányt be tud hozni, sőt túl is szárnyal. A brazilok a lengyelek elleni mérkőzés után 6:l-es összesített gólaránnyal rendelkeztek, az argentinoké az utolsó találkozó előtt csak 2:0-ás vöt 1! Peru megint nagyon megilletődött csapatnak látszott a további dél-amerikaiak elleni szembesítéseken ... VERETLENÜL IS KIZÁRVA Egyetlen csapat maradt veretlen a MUNDIAL. on, a brazil, de ismert helyzeti hátránya miatt meg kell elégednie a „helyosztós mérkőzéssel“, amely az 1970-es VB döntőjének a visszavágója lehetne. Azóta a brazil csapat mérsékeltebb, az olasz nagyobb képességű lett. Kérdés, melyiket viselte meg jobban a középdöntők utolsó fordulója. Rivelinóék biztosan győztek, az ol-aszok alulmaradtak. Az azzuriknak különösen az fáj, hogy egyetlen vereségük elbúcsúztatta őket a világbajnoki cím e'lhódításának lehetőségétől. FIATALSÁG, BOLONDSÁG ** A régi latin közmondást (Juventus ventus) így fordíthatnánk szabadon magyarra, de> ez a megállapítás nem vonatkozik az olasz együttesre, amely csaknem kizárólag a Juventus csapatára épült. A hollandok elleni kezdőcsapat tisztára torinói volt, egyetlen játékossal az FC Torino együtteséből. Sok mindent tud az olasz csapat, de sok ereje fogyott el az eilőcsatáro- zások során, s a tudat alatt ott „izgatta“ az a gondolat, hogy az esetleges döntetlen nemcsak a döntőbeli részvételtől foszthatja meg, hanem a III. lépcsőfok helyosztójától is. Mindent egy lapra tenni, vagyis győzelemre menni a hollandok ellen, még a nagyon technikás és ötletes olasz csapat képességein felülinek is bizonyult. SCHÖN HATTYÚDALA Biztosan nem így képzelte el a búcsút a világbajnoki szerepléstől Helmut Schön, minden idők legsikeresebb szövetségi kapitánya. Együttese, amely a világbajnoki cím védője volt, 1970-ben bronz-, 1966-ban ezüstérmet szerzett, nem jutott a legjobb négy közé. Túl nagy volt a játékosegyéniségek hiánya. A lebecsült osztrák idegenlégiósok, akik a Bundesligában szerepelnek, megmutatták, hogy értenek mesterségükhöz, Krankl pedig igazi európai gólkirályként adta le névjegyét. Aki a becsületes edzői munkát elismeri, meghajtja az elismerés zászlaját Senekowtisch előtt is, aki a hazai tor. zsalkodás és elmarasztalás ellenére csapatával a MUNDIAL egyik legnagyobb meglepetését szolgáltatta. ZALA JÓZSEF Schrijvers elüti a labdát a fejelni készülő Rossi eiől a Hollandia—Olaszorság mérkőzésen ČSTK — UPI felv. SAKK Ritka eset, hogy ugyanazon a helyen, alig néhány napos szünetet tartva két nemzetközi tornát is rendezzenek. De most ilyesmi történt a spanyolországi Las Palmasban. Az első torna volt a rangosabb (iO-es kategóriájú) és a győzelmet holtversenyben a magyar Sax és a szovjet Tukmakov szerezte meg, míg uz izlandi F. Olafsson lett a harmadik. A másik tornát viszont a FIDE, a Nepizetközi Sakkszövetség két elnökjelöltjének egyike: (a másik Gligorlcs jugoszláv nagymester) az izlandi Friderik Olafsson nyerte. Az első tornán Tukmakov csaknem végig vezetett, de az utolsó fordulóban kikapott a magyar nagymestertől, aki így beérte. Bemutatjuk a drámai lefolyású játszmát: Szicíliai védelem Világos: Sax Gy. — Sötét: V. Tukmakov 1. e-4 c5 2. Hf3 d6 3. d4 cd4: 4. Hd4: Hf8 5. Hc3 a6 6. Fe3 (gyakrabban folytatják e helyen 6. Fe2 vagy 6. Eg5-el, egyidöben 0. Í4 is divatos volt) 6. .. . e6 7. g4 13. Fc4! majd Ha4 világos előnyé-r vei) 12. Kc5: dc5: 13. Vg3 Fe7 14. h4 (fenyegetett He4: és Fh4. Természetesen nem ment 14. Ve5: Fd6 vezérfogás miatt) 14. ... Va5 15. V&5: 0—0—0 16. Fc4! (a legjobb megoldás, Vg3-ra Vb4! kel-1 lemetlen lett volna) 16. ... Fd6 17. Fe6: + Kb8 18. Vf5 fe6: 19. Ve6: Bhe8 20. VÍ71 Hd5! Isötét ügyesen bonyolít, de már ezek a szellemes fordulatok sem segítenek. Világos, hosy a merész huszár nem üthető — 21. Vd5:? Ff3 4- ill. 21. ed5: Be3: + majd B8-a3) 21. 0—0—0M He3: 22. Bd6: Bf8 23. Vg7: BÍ3: 24. Ve5! Bd6: 25. Vd6:+ Ka7 (még Hc4 és Vb4- ben reménykedik) 26. Vd3! Bg3 27. He2 Hf5? (súlyos hiba időzavarban, de mentség már nem volt, például 27. ... Bf3-ra 28. a 3 Hfli? — matt fenyeget el-en — 29. b4! nyer!) 28. Hg3: és sö-. tét feladta. 1054. sz. fejtörő {. S li i f f m a n n („Bristol Times“ 1927. I. díj) Világos indal és 2 lépésbe* mattot ad (2 pont) h6 8. VÍ3 (hogy akadályozza b5-öt, amire 9. e5 következne) 8. Hbd7 9. Vh3! Hc5 (He5?-re 10. Fe2 majd Í4 biztosít térelőnyt világosnak) 10. f3 e5 11. Hb3 Fe6 (vagy 11. . . . Hb3: 12. ab3: Fe6 Ellenőrző jelzés: Világos: Ka8, Vb7, Bc4, Ha3 és d3, FÍ8 és g8 (7 báb). Sötét: Ka2, Vg3, Bf4 és h4. Fal, gy: b2, d2, f2, f6 és hZ (10 báb). A megfejtés beküldésének határideje: július 3. A megfejtések az Oj Szó szerkesztőségének a címére küldendők „Sakk“ megjelöléssel. A helyes megfejtést beküldők közül ketten minden héten könyvjutalmat kapnak, továbbá állandó féléves megfejtési létraversenyt vezetünk. Az 1052. sz. fejtörő (F. Gamage) helyes megfejtése: 1. Hf4ü Az e heti nyertesek: Láncoš Magd Humenné és Plichta Péter. Nové Zámky. Üzenet — többeknek: az 1052. sz. fejtörőnél 1. Vb2:-re 2. 0—0 matt következik (ed2:-t--ra természetesen Fd2: matt). DELMÁR GÁBOR Rajt az Inter Kupában Idén két részre oszlik az Inter Kupa sorozata. Az elsőt már befejezték s abban a világbajnokságon részt vevő országok klubcsapatai vettek részt. A másik rész most következik, s abban a csehszlovák részvételt a Lokomotíva Košice, a Slávia Praha, a Bohemians és a Tatran Prešov jelenti. Vessünk egy pillantást az első részre, amely a következő eredményt hozta: 1. csoport: 1. helyezettje Újpesti Dózsa, II. csoport: MTK VM, III. csoport: Perugia (olasz), IV. csoport: Beerschot Antwerpen (belga), V. csoport: Saarbrücken (nyugatnémet), VI. csoport: Royal Antwerpen (belga), VII. csoport: Trecht (holland), VIII. csoport: Molenbeek (belga), IX. csoport: Budapesti Honvéd, X. csoport: A Ferencváros-Va- sas vegyes, XI. csoport: Lens Ifrancia), XII. csoport: Bochum (nyugatnémet). Az első fordulóban, holnap a Bohemians és a Lokomotíva idehaza szerepelnek, a Tatran Prešov és a Slávia Praha utazik. A Bohemians 16.30 órai kezdettel a nyugatnémet Duisburg csapatát fogadja, játékvezető Veverka lesz. A Lokomotíva Košice a VI. csoport mérkőzésén a svájci FC Sión együttesét látja vendégül, s a 17.00 órakor kezdődő találkozót Krchiíák irányítja. A Slávia csapata a II. csoport keretében a dániai Odenseeben lép pályára —, a Tatran Prešov pedig, amely a VII. csoport tag* ja, Bécsben a Sportclubbal mérkőzik. A 2. fordulóban a csehszlovák csapatok szempontjából következő lesz a párosítás (július 1-én kerülnek sorra a mér< kőzések): Bohemians—Norrköping 18.00 óra, Pouček Swarowski Wacker Innsbruck—Slávia Praha, Idrettslag Bryne (norvég)—Lokomotívu Košice és Tatran Prešov—BK Esbjerg (dán) 18.00 óra, Kmec. A 3. fordulót július 8-án játsszák ebben a párosításban: Rapid Wien—Bohemians, Slávia Praha--FC Kaiserlautern (nyugatnémet) 18.00, Wencl, Lokomotíva Košice—Sturm Graz 17.00 óra. Szilvássy, Young Bovs Bern—Tatran Prešov. \ 4. forduló, július 15.: Norr- köping—Bohemians, Slávia—■ Swarowski Innsbruck, 18.00 óra, junek, Lokomotíva Košice —Idrettslag, 17.00 óra, Marko, Esbjerg—Tatran Prešov.