Új Szó, 1978. június (31. évfolyam, 149-178. szám)

1978-06-23 / 171. szám, péntek

ÚJ sió 1978. VI. 23. 7 AH: Argentina — Hollandia! A védő és a bronzérmes kiesett iQ A házigazda most is döntős '# Akiknek meg kell elégedniük a „kis döntővel" Argentínában véget értek a XI. labdarúgó VB középdöntő- csoportjainak mérkőzései. Mind az „A“, mind a „B“ csoport­ban csak a befejező forduló hozta meg a döntést, s „pár­huzamos“ izgalomban nem volt hiány a holland—olasz—nyu­gatnémet viaskodáson, de az „utójáték“ (argentin—perui) első félidejében sem. Szombaton 19 órai kezdettel Buenos Airesben a III. helyért. Brazília—Olaszország, egy nappal ké­sőbb ugyanott Argentína—Hollandia döntő-mérkőzésre kerül sor. A III. helyért küzdő csapatok a 90 perces döntetlen után 2X15 percen át folytatják, s ha ez sem elég, következnek a 11-es rúgások. A döntőben a rendes játékidő döntetlenjét ugyancsak két­szer negyedórás hosszabbítás követi, de ha ekkor sincs győz­tes, június 27-én, kedden ismétlés következik. Akkor már az esetleges, 120 perces döntetlen után ugyancsak 11-eseknek kell következniük. BRAZÍLIA—LENGYELORSZÁG 3:1 (1:1) Mendoza, játékvezető: Silvag- no (chilei). Brazília: Leao — Nelinho, Oscar, Amaral, Toninho — Ba­tista, Cerezo, (Rivelino 78. p), Zico, (Mendonca 8. p), Dirceu .— Gil, Roberto, Lengyelország: Kukla — Zmuda, Gorgon, Szy­manowski, Maculewicz — Kas- perczak, (Lubanski 64. p), Na- walka, Boniek, Deyna — Lato, Szarmach. Nelinho a 13. percben nagy­szerű szabadrúgásgóllal juttat­ta csapatát vezetéshez, Lato (közvetlenül szünet előtt szem­fülesen egyenlített. Az 58. perc­ben a kapufáról lepattanó lab­dát Roberto vágta a hálóba, négy perc múlva is Roberto volt eredményes. A lengyel csapat nem nyúj­tott különösebb teljesítményt, s a brazilok „lépésben“ győz­tek. Akkor még azt hitték, hogy ez döntőt biztosít szá­mukra! ARGENTINA—PERU 6:0 (2:0) Rosario, játékvezető Wurtz (francia). Argentína: Filloe — Olguin, Galvan, Passarella, Tarantini — Larrossa, Gallego, Kempes — Bertoni, (Houseman B5. p), Luque, Ortiz, Peru: Quiroga — Duarte, Manso, Chumpiaz, R. Rojas — Velasquez (Gorriti 50. p), Cueto, Cubillas — Munante, Quezada, Oblitas. Munante kapufalövése rá- ijesztett az argentinokra, akik azonban még szünetig Kempes (21. p) és Tarantini (43. p) ré­vén tettek szert vezetésre. Szü­net után már hengerelt a ha­zai csapat, amelynek támadá­sai lavinaszerűen folytatódtak és eredményesek voltak: Kem­pes (48), Luque (50), House­man (66), Luque (73. p). Határtalan volt az argenti­nok lendülete és lelkesedése, amely ellen a peruiaknak nem volt ellenszere. Az „A“ csoport végeredménye: 1. Hollandia 3 2 1 0 9:4 5 2. Olaszország 3 111 2:2 3 3. NSZK 3 0 2 1 4:5 2 4. Ausztria 3 1 0 2 4:8 2 A „B“ csoport végeredménye: 1. Argentína 3 2 1 0 8:0 5 2. Brazília 3 2 1 0 6:1 5 3. Lengyelorsz. 3 1 0 2 2:5 2 4. Peru 3 0 0 3 0:10 0 Vélemények Bearzot (olasz szövetségi ka­pitány ): „Az első félidőben jó volt az irányzékunk, de szünet után a hollandok állandóan jobbak voltak. Ennél többet kí­vántam, mégis elégedett va­gyok. Véleményem szerint az egyébként jó játékvezető egy tizenegyest elengedett a hol­landoknak.“ Happel (holland szövetségi kapitány): „Jól megfigyeltük az olasz védelmet. Ellenfelünk ezúttal más játékmodort alkal­mazott, mint egyébként, tehát azt játszhattuk, amit kívántunk. Senekowitsch (osztrák szö­vetségi kapitány): „Ausztria nagy napja. Az egész csapat­nak gratulálok. Legyőztük a vi­lágbajnokot és ennél jobb vi­lágbajnoki befejezést nem is kívánhattunk.“ Schön (nyugatnémet szövet­ségi kapitány): „Amiben a já­tékosokkal megegyeztünk, a mérkőzés folyamán feledésbe ment. Labdarúgóink azt képzel­ték, hogy kézlegyintés is elég a győzelemhez. Kellemetlen és óriási meglepetés számomra, hogy még a harmadik helyért sem játszhatunk. Mellünket kell vernünk és bevallanunk: Auszt­ria megérdemelten győzött. Jaclkíe Charlton (az angol vá­logatott egykori híressége): „A holland csapat megmutatta az olaszoknak mi is a támadó- futball, az egészséges harci szellem. Remélem, hogy éppen ezek a tényezők segítik hozzá Hollandia válogatottját, hogy Dél-Amerikában megszerezze kontinensünknek az első világ- bajnoki címet.“ A sportfogadás hírei A Sazka 27. játékhetének pá­rosítása: LABDARÜGÓ INTER KUPA 1. Bohemians Praha—Norrkö- ping, 2. Rapid Wienerberger— MSV Duisburg, 3. I. FC Kai­serslautern— Odensee Boldklub, 4. Swarowski Innsbruck—Slá­via Praha, 5. Vejle Boldklub— Szlávia Szófia, 6. Standard Lü- tich—Grasshoppers Zürich, 7. FC Zürich—Malmö FF, 8. Bry- ne Idrettslag—Lokomotíva Ku- šice, 9. FC Sion—Sturm Durisol Graz, 10. Tatran Prešov—Esb- jerg Boldklubber, 11. Idretts- klubben Start—Vojvodina Újvi­dék, 12. Grazer AK—Pirin Bla- goevrad. A hollandok megint trónkövetelők Az olasz— holland mérkő­zés szünetében a kívülállóik aligha hitték volna, hogy a Bettega gól után Rensenb- rinkék teljes si­kere követke­zik. A második félidőre szinte teljesen kicserélt holland együttes jött a pá­lyára, s az angolszász színezetű, kiváló testi és szellemi erőnlétű, dúsított teljesítmény meg­lepte a sok mindenhez hozzászokott olaszokat is. Csodálat és elismerés illeti az olyan lövé­seket, amilyenekkel Haan bevette Maier és Zoff kapuját, pedig a nyugatnémet és az olasz ka­pus, ha idősebb is, a világ legjobbjai közé tar­tozik. Brandts, aki az osztrák hálóba újoncként .rutinos gólt fejelt, most az olasz hálót vette be ugyancsak ritkán látott bombalövéssel. A holland együttes, ezúttal bécsi szövetségi kapi­tánnyal, csakúgy döntős, mint négy éve, s me­gint a házigazdába ütközik. Félő, hogy ez az ütközet még nehezebb terhet rak a célba ta­lálni kívánó bolygó hollandiak vállára. Szívós­ságukat ismerve azonban aligha tudjuk elkép­zelni, hogy megint megelégesznek a második hellyel. ARGENTIN URAGÁN Csak egy játékos, ő is csupán csereemberként szerepelt Argentína csapatában a Huracan együtteséből a Peru elleni találkozón, de a nagy akarással küzdő házigazda uragánszerü rohamai szünet után teljesen megbénították a peruiak „inka-járatát“, s még több gólt lőttek, mint amennyi a döntőbe jutáshoz szükséges volt. Sokan (s köztük idejekorán mi is) meg­állapították, hogy nemcsak a házigazda-szerep óriási előny, hanem az időpont is, amely min­den esetben az argentin csapat elé állítja cél­ként az addigra már ismert eredményeket, de le a kalappal az olyan csapat előtt, amely ekkora hátrányt be tud hozni, sőt túl is szár­nyal. A brazilok a lengyelek elleni mérkőzés után 6:l-es összesített gólaránnyal rendelkeztek, az argentinoké az utolsó találkozó előtt csak 2:0-ás vöt 1! Peru megint nagyon megilletődött csapatnak látszott a további dél-amerikaiak el­leni szembesítéseken ... VERETLENÜL IS KIZÁRVA Egyetlen csapat maradt veretlen a MUNDIAL. on, a brazil, de ismert helyzeti hátránya miatt meg kell elégednie a „helyosztós mérkőzéssel“, amely az 1970-es VB döntőjének a visszavágója lehetne. Azóta a brazil csapat mérsékeltebb, az olasz nagyobb képességű lett. Kérdés, melyiket viselte meg jobban a középdöntők utolsó for­dulója. Rivelinóék biztosan győztek, az ol-aszok alulmaradtak. Az azzuriknak különösen az fáj, hogy egyetlen vereségük elbúcsúztatta őket a világbajnoki cím e'lhódításának lehetőségétől. FIATALSÁG, BOLONDSÁG ** A régi latin közmondást (Juventus ventus) így fordíthatnánk szabadon magyarra, de> ez a megállapítás nem vonatkozik az olasz együttes­re, amely csaknem kizárólag a Juventus csa­patára épült. A hollandok elleni kezdőcsapat tisztára torinói volt, egyetlen játékossal az FC Torino együtteséből. Sok mindent tud az olasz csapat, de sok ereje fogyott el az eilőcsatáro- zások során, s a tudat alatt ott „izgatta“ az a gondolat, hogy az esetleges döntetlen nem­csak a döntőbeli részvételtől foszthatja meg, hanem a III. lépcsőfok helyosztójától is. Min­dent egy lapra tenni, vagyis győzelemre menni a hollandok ellen, még a nagyon technikás és ötletes olasz csapat képességein felülinek is bizonyult. SCHÖN HATTYÚDALA Biztosan nem így képzelte el a búcsút a vi­lágbajnoki szerepléstől Helmut Schön, minden idők legsikeresebb szövetségi kapitánya. Együt­tese, amely a világbajnoki cím védője volt, 1970-ben bronz-, 1966-ban ezüstérmet szerzett, nem jutott a legjobb négy közé. Túl nagy volt a játékosegyéniségek hiánya. A lebecsült oszt­rák idegenlégiósok, akik a Bundesligában sze­repelnek, megmutatták, hogy értenek mestersé­gükhöz, Krankl pedig igazi európai gólkirály­ként adta le névjegyét. Aki a becsületes edzői munkát elismeri, meghajtja az elismerés zász­laját Senekowtisch előtt is, aki a hazai tor. zsalkodás és elmarasztalás ellenére csapatával a MUNDIAL egyik legnagyobb meglepetését szol­gáltatta. ZALA JÓZSEF Schrijvers elüti a labdát a fejelni készülő Rossi eiől a Hollandia—Olaszorság mérkőzésen ČSTK — UPI felv. SAKK Ritka eset, hogy ugyanazon a helyen, alig néhány napos szü­netet tartva két nemzetközi tor­nát is rendezzenek. De most ilyesmi történt a spanyolországi Las Palmasban. Az első torna volt a rangosabb (iO-es kategóriájú) és a győzelmet holtversenyben a magyar Sax és a szovjet Tukma­kov szerezte meg, míg uz izlandi F. Olafsson lett a harmadik. A másik tornát viszont a FIDE, a Nepizetközi Sakkszövetség két elnökjelöltjének egyike: (a másik Gligorlcs jugoszláv nagymester) az izlandi Friderik Olafsson nyerte. Az első tornán Tukmakov csaknem végig vezetett, de az utolsó fordulóban kikapott a ma­gyar nagymestertől, aki így be­érte. Bemutatjuk a drámai lefo­lyású játszmát: Szicíliai védelem Világos: Sax Gy. — Sötét: V. Tukmakov 1. e-4 c5 2. Hf3 d6 3. d4 cd4: 4. Hd4: Hf8 5. Hc3 a6 6. Fe3 (gyak­rabban folytatják e helyen 6. Fe2 vagy 6. Eg5-el, egyidöben 0. Í4 is divatos volt) 6. .. . e6 7. g4 13. Fc4! majd Ha4 világos előnyé-r vei) 12. Kc5: dc5: 13. Vg3 Fe7 14. h4 (fenyegetett He4: és Fh4. Ter­mészetesen nem ment 14. Ve5: Fd6 vezérfogás miatt) 14. ... Va5 15. V&5: 0—0—0 16. Fc4! (a leg­jobb megoldás, Vg3-ra Vb4! kel-1 lemetlen lett volna) 16. ... Fd6 17. Fe6: + Kb8 18. Vf5 fe6: 19. Ve6: Bhe8 20. VÍ71 Hd5! Isötét ügyesen bonyolít, de már ezek a szellemes fordulatok sem segíte­nek. Világos, hosy a merész hu­szár nem üthető — 21. Vd5:? Ff3 4- ill. 21. ed5: Be3: + majd B8-a3) 21. 0—0—0M He3: 22. Bd6: Bf8 23. Vg7: BÍ3: 24. Ve5! Bd6: 25. Vd6:+ Ka7 (még Hc4 és Vb4- ben reménykedik) 26. Vd3! Bg3 27. He2 Hf5? (súlyos hiba időza­varban, de mentség már nem volt, például 27. ... Bf3-ra 28. a 3 Hfli? — matt fenyeget el-en — 29. b4! nyer!) 28. Hg3: és sö-. tét feladta. 1054. sz. fejtörő {. S li i f f m a n n („Bristol Times“ 1927. I. díj) Világos indal és 2 lépésbe* mattot ad (2 pont) h6 8. VÍ3 (hogy akadályozza b5-öt, amire 9. e5 következne) 8. Hbd7 9. Vh3! Hc5 (He5?-re 10. Fe2 majd Í4 biztosít térelőnyt vi­lágosnak) 10. f3 e5 11. Hb3 Fe6 (vagy 11. . . . Hb3: 12. ab3: Fe6 Ellenőrző jelzés: Világos: Ka8, Vb7, Bc4, Ha3 és d3, FÍ8 és g8 (7 báb). Sötét: Ka2, Vg3, Bf4 és h4. Fal, gy: b2, d2, f2, f6 és hZ (10 báb). A megfejtés be­küldésének határideje: július 3. A megfejtések az Oj Szó szerkesztőségének a címére küldendők „Sakk“ megjelöléssel. A helyes megfejtést bekül­dők közül ketten minden héten könyvjutalmat kap­nak, továbbá állandó féléves megfejtési létra­versenyt vezetünk. Az 1052. sz. fejtörő (F. Gamage) helyes megfej­tése: 1. Hf4ü Az e heti nyertesek: Láncoš Magd Humenné és Plichta Pé­ter. Nové Zámky. Üzenet — többeknek: az 1052. sz. fejtörőnél 1. Vb2:-re 2. 0—0 matt következik (ed2:-t--ra természete­sen Fd2: matt). DELMÁR GÁBOR Rajt az Inter Kupában Idén két részre oszlik az In­ter Kupa sorozata. Az elsőt már befejezték s abban a világbaj­nokságon részt vevő országok klubcsapatai vettek részt. A másik rész most követke­zik, s abban a csehszlovák részvételt a Lokomotíva Košice, a Slávia Praha, a Bohemians és a Tatran Prešov jelenti. Vessünk egy pillantást az el­ső részre, amely a következő eredményt hozta: 1. csoport: 1. helyezettje Újpesti Dózsa, II. csoport: MTK VM, III. csoport: Perugia (olasz), IV. csoport: Beerschot Antwerpen (belga), V. csoport: Saarbrücken (nyu­gatnémet), VI. csoport: Royal Antwerpen (belga), VII. cso­port: Trecht (holland), VIII. csoport: Molenbeek (belga), IX. csoport: Budapesti Honvéd, X. csoport: A Ferencváros-Va- sas vegyes, XI. csoport: Lens Ifrancia), XII. csoport: Bochum (nyugatnémet). Az első fordulóban, holnap a Bohemians és a Lokomotíva idehaza szerepelnek, a Tatran Prešov és a Slávia Praha uta­zik. A Bohemians 16.30 órai kezdettel a nyugatnémet Duis­burg csapatát fogadja, játékve­zető Veverka lesz. A Lokomotí­va Košice a VI. csoport mér­kőzésén a svájci FC Sión együt­tesét látja vendégül, s a 17.00 órakor kezdődő találkozót Krchiíák irányítja. A Slávia csapata a II. csoport keretében a dániai Odenseeben lép pá­lyára —, a Tatran Prešov pe­dig, amely a VII. csoport tag* ja, Bécsben a Sportclubbal mér­kőzik. A 2. fordulóban a csehszlo­vák csapatok szempontjából következő lesz a párosítás (jú­lius 1-én kerülnek sorra a mér< kőzések): Bohemians—Norrkö­ping 18.00 óra, Pouček Swa­rowski Wacker Innsbruck—Slá­via Praha, Idrettslag Bryne (norvég)—Lokomotívu Košice és Tatran Prešov—BK Esbjerg (dán) 18.00 óra, Kmec. A 3. fordulót július 8-án játsszák ebben a párosításban: Rapid Wien—Bohemians, Slávia Praha--FC Kaiserlautern (nyu­gatnémet) 18.00, Wencl, Loko­motíva Košice—Sturm Graz 17.00 óra. Szilvássy, Young Bovs Bern—Tatran Prešov. \ 4. forduló, július 15.: Norr- köping—Bohemians, Slávia—■ Swarowski Innsbruck, 18.00 óra, junek, Lokomotíva Košice —Idrettslag, 17.00 óra, Marko, Esbjerg—Tatran Prešov.

Next

/
Oldalképek
Tartalom