Új Szó, 1978. április (31. évfolyam, 90-118. szám)
1978-04-01 / 90. szám, szombat
Szlovákia külkereskedelme 1977-ben A KGST-tagországok már évek óta sokoldalú gazdasági együttműködésre törekednek a szocialista és a- kapitalista országokkal egyaránt. Ez a kereskedelmi politika a békés egymás mellett élés politikájának szerves része, amely marxista—leninista elveken alapul. A külgazdasági kapcsolatok bővítésével mérsékelhetők a világkereskedelem problémái. Az őszinte és nyílt világkereskedelem a különböző társadalmi rendszerű országok politikai problémáinak megoldásában is segítséget nyújthat. A KGST-tagországok előrelátó politikája nélkül — amelyet már a hidegháború éveiben is folytatott — szocialista társadalmunkat kedvezőtlenebbül érintenék a kapitalista világ jelenlegi gazdasági válságának következményei. Ezeket a körülményeket figyelembe véve kell értékelnünk kereskedelmünk múlt évi eredményeit is. Szlovákia külkereskedelmi vállalatainak és szervezeteinek (a szövetségi kormány által irányítottakat is beleértve) 11,7 százalékos forgalmi növekedése a múlt évben elsősorban a szocialista országokkal lebonyolított árucsere-forgalom lényeges növekedésének köszönhető. A szocialista országokkal lebonyolított forgalom részaránya 1977-ben 64,9 százalékr ra növekedett, ami az előző évhez képest 2,2 ponttal nagyobb volt. A kapitalista országokká) lebonyolított kereskedelmi forgalmunk növekedése azért volt lassúbb ütemű, mert különösen a fejlődő országokba irányuló kiviltelünk- ben kedvezőtlen eredmények születtek. A szocialista országokba 17,1 százalékkal több árut exportáltunk, a kapitalista országokba pétiig 11,8 százalékos volt az árukivitelünk növekedése. A szocialista országokba irányuló exportunk részaránya az ösz- szes kivitelünkből 71 százalék volt. A központilag irányított árukivitelt 108,8 százalékra teljesítettük, ami főként a döntő fontosságú áruk exporttervé-* nek túlteljesítéséből adódik, mint például a karbamid, bútor, tűlevelű fűrészáru, konfekció stb. Az SZSZK kormánya állal irányított reszortok a szocialista államokba szóló éves kiviteli tervüket 106,7 százalékra teljesítették. A tervfeladatokat az SZSZK Erdő- és Vízgazdálkodási Minisztérium által irányított reszorton kívül valamennyi ágazat teljesítette. A kapitalista országokba irányuló exportunk már korántsem alakult ityen kedvezően. Csaknem valamennyi ágazat adós maradt az e területre megszabott feladatok teljesítésével. A KGST-tagországok egységes nómenklatúrája szerint a szóban forgó Időszakban az egész kivitel áruszerkezete 44,2 százalékban gépekből, berendezésekből és közlekedési eszközökből, 18,3 százalékos arányban iparcikkekből, 16,2 százalékban tüzelőanyagból, ásványi nyersanyagokból és fémekből állt. Továbbá a vegyipari termékeket, műtrágyákat, kaucsukot, nyersanyagot és az ezekből készült termékeket, valamint építőanyagokat, élelmiszeripari cikkeket, élelmi- szeripari nyersanyagokat és élő állatokat exportáltuk. A külkereskedelmi szervezetek 101,4 százalékban biztosították az országos exportterv teljesítését. Ebből 9 szlovákiai szervezet 8 százalékos részvételi aránnyal vette ki a részét. A behozatal 2,6 százalékkal növekedett. A szocialista államokból 12,3 százalékkal, a kapitalista országokból pedig 1,4 százalékkal több árut hoztunk be. Szlovákia árubehozatalában a szocialista országokból érkezett szállítmányok 59,9 százalékot képeztek. A kiemelt minőségi termékek évi behozatali tervét 95,1 százalékra teljesítették. Csökkent a kapitalista országokból behozott kakaóbab és természetes kaucsuk mennyisége. Rendőrségi heti krónika Húsvétkor történt... Húsvétkor nagymértékben megnövekedett a forgalom a közutakon. Sok autós indult útnak, hogy meglátogassa ismerőseit, rokonait, vagy pedig egyszerűen csak azért, hogy a háromnapos munkaszünet idején kirándulni menjen. Az elmúlt hét végén Szlovákiában 175 közúti baleset történt, amelyek következtében 11 személy életét vesztette, 21 pedig súlyosan megsérült. A keletkezett anyagi kár csaknem 1 millió 200 ezer koronára tehető. Húsvéthétfőn is nagy volt a forgalom. Ezen a napon 31 súlyos közlekedési baleset történt, s ennek következtében három személy meghalt, öt súlyosan megsebesült. A kora délutáni órákban) a Vysná Po- koradz és Horné Zahorany (rimaszombati — Rim. Sobota-i járás) közötti útszakaszon Ján L. 34 éves férfi ittas állapotban és hajtási jogosítvány nélkül vezette motorkerékpárját és karambolozott. A szerencsétlenség következtében ' a motorkerékpáros útitársa, az 56 éves Ľudovít L. halálos sérülést szenvedett. A motorkerékpárost a rendőrség őrizet- l»e vette. Délután egy óra tájban Hrfiel községben (trebišov! járás) gyorshajtás következtében elvesztette uralmát személyautója fölött Milan 1. 27 éves novo- sadyi lakos és járművével egy kanyarban az árokba futott. Ö maga súlyosan megsebesült, 5- éves kislánya pedig meghalt. Délután fél öt tájban Sura* ny közelében személyautójával Ján J. 22 éves húli lakos karambolozott. Ö is túl gyorsan vezetett, lefutott az úttestről és járművével egy fának rohant. Otitársa, Jozef K. 27 éves lakos a baleset színhelyén meghalt, a jármű vezetője megsérült. Ha az elmúlt hét végén történt balesetek okait elemeztük, meg kell állapítanunk hogy ismét a gyorshajtás és az ittas állapotban való járművezetés idézte elő a legtöbb szerencsétlenséget. Közúti tragédia Tragikus kimenetelű közúti baleset történt pénteken este fél tíz tájban a zvoleni járásban levő Lieskovec község közelében. Az útviszonyokhoz képest túl gyorsan vezette személyautóját Ján J. 21 éves víg- faši lakos, járművével az úttest menetirány szerinti jobb oldalán levő vaskorlátnak ütközött, innen az autó az úttest másik oldalára került, az árokba rohant és elégett. A szerencsétlenség következtében a személyautó vezetője halálos égési sérüléseket szenvedett, felesége, a vele egyidős Božena J. az autóból kiesett, de szintén halálosan megsérült. Az ügyben folyik a vizsgálat. Áramütés érte Húsvéthétfő a locsolás és a szórakozás napja. Ezen a napon sok ember, sőt gyakran még a gyermekek is szeszes italt fogyasztanak. Az italozás szomorú tragédiát idézett elő a žilinai járásban levő Strecnó-“ ban. Ján Š. 15 éves fiú. fivérével, sógorával és egyik iskft- latársával ment öntözni. Több helyen szeszes italt is fogyasztott. A délutáni órákban Streč- no közelében ittas állapotban felmászott a magasfeszültségű áramvezeték oszlopára. Hiába mondták neki, hogy jöjjön le, nem hallgatott a szóra. Később a villanydrótokban kapaszkodott meg. Súlyos sérülésekkel szállították a žilinai kórházba. Robbanóanyagokkal játszani veszélyes Eddig ismeretlen összetételű robbanóanyaggal manipulált pénteken a késő esti órákban a bratislavai Malomvölgyben Az SZSZK kormánya által irányított reszortok a szocialista országokból való behozatali tervüket 101,7 százalékra teljesítették. Ezeket az eredményeket megközelítőleg 10 százalékos arányban befolyásolta az alacsony gépbehozatal. A nem gépipari jellegű behozatali terv teljesítésében az SZSZK Építésügyi Minisztériuma maradt le. Az SZSZK kormánya által Irányított ágazatok a kapitalista országokból történő behozatali tervüket 99,8 százalékra teljesítették. Kedvező eredményeket értek el a beruházásokra szánt gépek behozatalában, frankóárban számítva 50 millió koronával teljesítették túl a tervet. A behozott áruk szerkezetét 32,2 százalékos arányban főleg gépek, berendezések és közlekedési eszközök, 25,2 százalékban tüzelőanyagok, ásványi nyersanyagok és fémek, 12 százalékban pedig vegyipari termékek, műtrágyák és a kaucsuk képezték. A behozatal többi részét a nyersanyagok és a belőlük készült termékek (nem élelmiszeri jellegűek), a közszükségleti cikkek, élelmiszeripari árucikkek, élelmiszeripari nyersanyagok, építőanyagok és -elemek, .valamint élő állatok alkották. A külkereskedelmi tevékenységet folytató szervezetek a tervezett behozatali feladataikat országos viszonylatban 102,4 százalékra teljesítették. Ebben az eredményben — 12,2 százalékos részvételi aránnyal — 9 szlovákiai szervezetnek is része van. Befejezésül leszögezhetjük, hogy a szocialista országok viszonylatában külkereskedelmi feladataink teljesítése kedvező volt. A kapitalista országokkal kapcsolatban azonban már nem beszélhetünk ilyen eredményekről, különösen, ami a kiviteli feladatok teljesítését illeti. ANDREJ MIKLÓS Ladislav H. 26 éves fiatalember. A töltet váratlanul felrobbant és Ladislav H. halálos sérülést szenvedett. Az ügyben folyik a vizsgálat. Betörőt vettek őrizetbe Ismeretlen tettes szombaton éjjel betört a szenei (Senec, Bratislava-vidéki járás) ékszerüzletbe, s különféle ezüst- és aranytárgyakat lopott csaknem 17 000 korona értékben. A rendőrség rövidesen kinyomozta a tettest Ladislav M. 32 éves helybeli lakos személyében. A tettes a lopott tárgyakat Milan B. munkahelyén, egy szenei kazánházban rejtette el. Ladislav M-et és bűnrészesség miatt Milan B t is letartóztatták. Kézre kerültek az erőszakoskodók Ismeretlen tettesek a prie- vidzai vasútállomáson egy félretolatott vasúti személykocsiban megverték és kirabolták Igor J.-t. A szerencsétlen embert megsebesítették és elvették 670 koronát tartalmazó pénztárcáját. A rendőrség intenzív nyomozással kiderítette a tetteseket a többszörösen büntetett előéletű és sehol sem dolgozó Juraj T. 26 éves, Ján O. 21 éves és Rastislav N. 25 éves helybeli lakosok szemé-, lyében. Az ügyben a vizsgálat tovább tart. Ne játsszunk a tűzzel Valószínűleg nem fog szívesen visszaemlékezni az idei húsvéthétfőre Ján S. poriadiei (senicai járás) lakos. Ezen a napon két fia, a 14 éves Milan és a 10- éves Štefan házuk garázsát teleöntötték gázolajjal és az üzemanyagot meggyújtották. Leégett a garázs és a benne levő személyautó. A kár több mint 25 000 korona.-hrMikor nem igekötő az igekötő? Az egyik apa a felvételi vizsgák időpontjáról érdeklődve, többek között ezt mondta lányával kapcsolatban: Tavaly nem vételizett fel, mert beteg volt, az idén újra jelentkezik. Bizonyára mindenki észreveszi, hogy furcsán hangzik mondatában a tagadószóval ellátott igekötős ige ezzel a szórenddel: nem vételizett fel. Ez a szórend a helyes: nem felvételizett. Az apa tulajdonképpen egy közismert és az igakötős igék használatára valóban érvényes szabályt alkalmazott is, amely szerint: ha az igekötős ige elé tagadószót teszünk, az igekütő az ige mögé kerül. Például elmegy, de: nem megy el; megírja, de: nem íjra meg. Ugyanilyen igekötős igének fogta fel a felvételizik igét is, s így lett belőle az említett tagadószós alak: nein vételizett fel. Csakhogy a felvételizik igét — noha felismerhető benne a fel- igekötő — nem számítjuk az igekötős igék közé, így az ismert szabály nem vonatkozhat rá. Vannak ugyanis olyan — igekötősnek látszó — igéink, amelyekben az igekötő nem az igei utótagnak vélt alakhoz járult, hanem egy azt megelőző igealakhoz. Ilyen például a befolyásol, feltételez, kifogásol, kivételez, kivitelez, kivonatol, s ezek közé tartozik a felvételizik is. Ezekben az igekötők nem is kerülhettek volna folyásol, tételez, fogásol, vételez, vonatul, vételizik stb. alakokhoz, mert ilyen igéink nincsenek. Az igekötőket a bennük levő folyik, tesz, fog, vesz stb. igék kapták s a befolyik, feltesz, kifog, felvesz stb. igekötős igék továbbképzése révén keletkeztek belőlük a szóban forgó alakok. Nézzük csak meg, hogyan! A befolyik ige befoly tövéből -ás képzővel létrehoztuk a befolyás főnevet, majd ebből -1 képzővel újabb igét képeztünk: a befolyásol-t. Hasonlóképpen keletkezett a kifog Igekötős igéből a k>í°" gásol ige. A feltesz igéből a -tel képző segítségével főnév lett: feltétel, majd ebből a -z képzővel igét hoztunk létre: a feltételez-t. A felvételizik is hasonló módon jött létre a felvesz igéből. A kivonatol a kivon ige származéka; ebből -at képzővel kivonat főnév lett, majd -1 képzővel újra ige. Hiába ismerjük fel tehát ezekben az Igealakokban az igekötőt, már nem bonthatjuk fel őket egy igekötői és igei tagra, például: be + folyásol, fel + vételez, ki + fogásol, fel + vételizik. S mivel nem igekötőből és igéből álló ösz- szetételek, hanem az igekötős igék továbbképzéssel létrehozott származékai, se szóban, se írásban ne válasszuk el ezeket az igekötőket a vélt igei résztől. Helytelenek tehát az efféle mondatok: „Ezek a tényezők negatívan folyásol- jók be a termelést“; Az üzem a saját tervét vitelezte ki; ebben a gyártmányban“; „Tételezzük fel, hogy el tudja vé geznil“. Helyesen így hangzanak: „Ezek a tényezők nega tívan befolyásolják a termelést“; „Az üzem a saját tervéi kivitelezte ebben a gyártmányban“; „Feltételezzük, hogy el tudja végezni!“. De ez utóbbi mondatban nyugodtan hasz nálhatjuk a feltesz ige felszólító módú alakját is a Jelt® telez ige helyett: „Tegyük fel, hogy el tudja végezni!“ Ide kívánkozik még az ellenőriz Ige: Többen ezt is az ellen igekötő és az őriz ige összetételének érzik, s ilyenfajta mondatokat szerkesztenek vele: „Nem **rÍ8*e e,len a tervteljesítést.“ Az ellenőrzi igét az ellenőr főnévből alkottuk, így az ellen eredetileg sem lehetett igekötői tag. Ezt sem választhatjuk tehát el az ige többi részétől semmilyen helyzetben sem. A mondat tehát így hangzik helyesen: „Nem ellenőrizte a tervteljesítést." Dr. JAKAB ISTVÁN Néhány szó a helyes beszédről Nyelvünk tisztaságának megőrzése mindannyiunk fel adata. Az anyanyelvűnket érő különböző káros behatások ellensúlyozására oktató, nevelő intézményeinknek különös gondot kell fordítaniuk, hogy a fiatal nemzedékek beszéde helyes irányban fejlődjék, mert ha ezt elhanyagolják, anya nyelvünk sorsának alakulása rossz irányt vesz, ami semmi képp se kívánatos. Tanintézeteinken belül s azokon kívül is minden évben helyes kiejtési versenyek zajlanak le. Ifjúságunk bizonyára most is meggyőződéssel kapcsolódik be ezekbe a rendezvényekbe, hogy ilymódon is pallérozza nyelvi kultúráját. Ezzel kapcsolatban egy meglehetősen elhanyagolt szempontra iparkodom rámutatni: a kétféle e hangunk helyes kiejtésére. Vannak tájak, ahol erre nem kell különös súlyt helyezni (pl. Muzsla, Ebed környéke), mert ezt a gyerme kék az elődöktől öröklik. Ott vannak nehézségek, ahol ez az adottság hiányzik, így a helyreigazítás az iskolákra hárul. Beszédünkben igyen gyakori az e hangzó. Egyesek akár egy percig is tudnak úgy beszélni, hogy egyetlen más ma gánhangzót sem ejtenek ki. Ha csak egyféle e-t használnánk, ez egyhangúvá tenné beszédünket. Szerencsére nyel vünk őskora óta kétféle e-nk van: zárt e (pl. nyel) és nyílt e (pl. meg), amit a rokon finn nyelvben ä-vel írnak. Megjegyzem, hogy a finn nyelvben az e k esetleges fel cserélése értelemzavaró. Pl. veri= vér, var = szín. Magyar nyelvünkre ez már csak csökevényekben érvényes. Pl. Sze gat ütött a fejében (finnesen írva). Vagy: A kendőt be- szegte. Az e fordított kiejtésével a két mondat a magyarban is értelem zavaró. Feltűnővé válik ez a jelenség, ha az ösíthető zárt e-t ö-nek ejtjük. Pl. Szöget szöggel. így hasz nálatos is. De lehetetlenné válik az értelme, ha a nyílt e-t üsítjük. Lám, a szeg és szeg nem azonos! Ha írásban nem, de kiejtésben következetesen érvényesítenünk kell nyelvünk ősi törvényszerűségét. Ez nyelvünk öröksége, dísze! Nagyon sajnálatos volna, ha erről lemondanánk. Más népek sokkal kisebb nyelvi hagyományról se óhajtanak lemondani. Némelyek a helyes finnugor kiejtésű beszédet alacsonyabbrendűnek, parasztinak tartják. Az ilyenek nyilván nem ismerik eléggé saját anyanyelvűket, s nem tudják megbecsülni örökségüket. Ez ellen öntudatos oktató-nevelő munkával, jó példával védekeznünk kell addig, amíg nem késő. SZABÓ ZOLTÁN EK 1978. IV. 1.