Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-11-06 / 45. szám

ÚJ szó KU LTURÁLIS HÍREK A SZOVJETUNIÓBÓL XI. 6. SZERGEJ JESZENYIN Lenin RÉSZLET AZ OSTROM MEZŐ CÍMŰ POÉMÁBÓL Oroszhon - szörnyű szép zendület. Héricsben, nyírben ez dalol már. Honnan hitt elő tégedet, te nyugtalan forradalmár? Szigorú lángész! Amikor lenyűgöz, nem órjás-alakkai. Nem ült meg lovon, mint szobor, nem röpült szembe zivatarral. Nem űzött megvert sereget, s nem vesztett fejeket - vakon. Vért ontani nem szeretett, csupán - a fürjvadászaton. Nekünk a hős: ki mennydörög, ki sötét álarc, zord titok. Ö meg. mint egy taknyos kölyök, télen nagyokat ródlizott. Tudom, nem ő volt, kinek az asszonyhódító haj a lényeg. Fürtösek között volt kopasz, szerények között volt legszerényebb. Félénken, szinte észrevétlen - nekem a szfinx talánya volt. Honnan vett erőt, nem is értem, megrengetni a földgolyót? De megrengette .. . Veress Miklós fordítása PAVEL ANTOKOLSZKIJ NYIKOLAJ ZABOLOCKIJ Midőn a tél közeigett Midőn a tél közelgett s lépteink a Néva térsége fölött kopognak, ki nem idézi a nyár fényeit láttán a partra szállongó falombnak? Szeretem a vén nyárfákat, akik rozsdás és zörgő páncélingüket, ni, az első téli hóviharokig csak nem okariák testükről levetni. Hogy mondjam el, közöttünk mi közös? megidösödtem én is, mint a nyárfa - Páncélban volna jó várnom a bősz, a hűs évszak halálos rohamára! Illyés Gyula fordítása Kilencjegyű szám Megszámlálnak a statisztikusok, hányon vagyunk, és ellenőrzik, másnap, Parónyo vagy egy kilencjegyű számnak, de tüzet szíthatsz, formálhatsz vasat. Föl, bányász, űrhajós, tanár, zenész, hogy sorainkat korok látva lássák, mert fényszóróval kísért az igazság az úton, mely veszélyes veit s nehéz. Nem tűnünk el egészen. Majd tovább őrzi nyomunk a homok vagy a gránit. Ezt a nyomot hagyták miránk apáink. Ebbe a nyomba lépnek unokák. Vagyunk a 250 000 000. Sarlóval, kalapáccsal büszke, friss had. S a homlokunkon mindünknek kiizzad egy munkaédes, verítéknyi só. VILÄG, VILÄG vagyunk - VILÄGolunk. mióta tegnopból lettünk q holnap. Sötétből hoztunk világló hatalmat: MINDEN HATALMAT - volt a jelszavunk. A jövő váltójában a futár, vagyunk a bátrak, soha le nem vertek, vagyunk a megvalósult, drága tervek. Nincs számunk és számunkra nincs határ. Sarjad, növekszik, virágzik a lét a mindenség tüzében vagy fagyában. Járj képzelet hát tündöklő nyomában. Oly nagy az út. És olyan nagy a tét. Veress Miklós fordítósa ROBERT ROZSGYESZTVENSZKIJ Ha távoli tájak ölén... Ha távoli tájak ölén gyűlölök vagy szeretek, - a legtöbbről, a legfőbbről én nem mondok le, bár fölnégyeljetek. Lőjetek főbe - lobogóm nem adom, színe véremben kavarog. Hitem őrzöm, s meg nem tagadom e kilencezer sűrű napot. Lélegzetemmel s az anyatejjel táplált e hit, mióta vagyok. S míg cimborálok az úti szelekkel, míg kétrét nem görnyedezem e földön, mit megtart óz élet, míg barátaim megkeresem, míg a tűz meg nem éget mindaddig él ez a hit. S másképp soha el nem enyészhat, csak ha előbb a szívem megölik. Garai Gábor fordítása AZ OKTÓBERI FORRADALOM TISZTELETÉRE A Szovjetszkaja Enciklopédia Könyvkiadó megjelentette a Nagy Októberi Szocialista Forradalom egykötetes enciklopédiáját, amely gazdag elméleti és dokumentális anyagot tartalmaz. Az enciklopédia taglalja a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előkészítését és győ­zelemre vitelét, Lenin tevékenységét és azo­kat a kiemelkedő müveit, amelyek ebben az időszakban láttak napvilágot. Az olvasó megismerkedhet azokkal a problémákkal, melyekkel a Forradalom utáni első évek­ben meg kellett küzdenie az országnak, és megtudhatja, hogyan sikerült úrrá lenni a gondokon. Külön cikkek mutatják be a forradalom számos kiváló személyiségét. A kiadvány több mint 500 fotót, reprodukciót, történel­mi jelentőségű dokumentumot, tablót, tér­képet tartalmaz. JUBILEUMI PREMIER A NAGYSZÍNHÁZBAN A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója alkalmából a Moszkvai Nagyszínházban a neves grúz zeneszerző. Otar Taktakisvili A hold elrablása című operáját mutatta be. Az előadással a szín­ház egyben folytatja azt a régi hagyomá­nyát, hogy színre viszi a szovjet szövetségi és autonóm köztársaságok legjobb zene­szerzőinek alkotásait. Az utóbbi években mutatták be Kar Karajev (Azerbajdzsán): A mennydörgés ösvényén, Andrej Balancsi vadze (Grúzia): Korszak című balettjeit. Nazib Zsíganov (Tatár Autonóm Köztársa­ság): Dzsalil című operáját és még sok más müvet. A Hold elrablása című opera librettóját maga a zeneszerző írta. Konsztantyín Gam- szahurgyíj grúz író azonos című regénye nyomán. A műben nem a regi világról van szó, hanem emberi sorsokról. A cselekmény egy grúz hegyi településen játszódik a szovjethatalom megszilárdulása idejében. A történet középpontjában egy Zvambaj nevű parasztember és családja sorsa áll. Ebben a környezetben ütköznek össze a jellemek, csapnak össze a szenvedélyek a régi élet­mód megváltozása miatt. Maga Zvambaj — az évszázados hagyományok híve — ellenez mindenféle változást, és nem képes megta­lálni helyét az új szocialista társadalom­ban. Ez okozza a szakítást közte és a fia közötL Az opera zenéjében felfedezhetők a sa­játos grúz dallamok. A MELÓDIA CÉG KÜLKAPCSOLATAI Az utóbbi években a szovjet Melódia hanglemezgyártó vállalat sikeresen együtt­működik a hasonló jellegű amerikai, nyu­gatnémet, francia, angol és japán cégek­kel. A széles körű kereskedelmi kapcsola­tok lehetővé teszik, hogy a szovjet zene­rajongók Melódia-hanglemezeken hallgat­hassák a jazz- és esztrádzene sztárjait: Du­ke Ellingtont. Luis Armstrongot. Miles Da- vist, Ella Fitzgeraldot, Frank Sinatrát, Charles Aznavourt, Mirelle Mathieu-t, James Last és Paul Mauriac zenekarát... A külföldi cégek pedig — a Columbia, a Decca, az EMI — a Melódia-lemezek után­nyomásával nagy példányszámban forgal­mazzák az orosz népdalénekesek és a neves szovjet opera- és táncdalénekesek felvételeit. ÚJJÁÉLED A TURGENYEV HÁZ Szpasszkoje-Lutovínovában a családi bir­tokon (Oroszország központjában. közel Orel városához | töltötte a nagy orosz iró, Ivan Turgenyev élete talán legkellemesebb éveit. Itt irta több müvét is. Az író halála után az örökösök elvitték innen a bútoro­kat, Turgenyev személyes tárgyait és köny­veit. 1905 telén pedig rejtélyes körülmé­nyek között porig égett a Turgenyev-ház. Néhány évvel ezelőtt a restaurátorok, fel­használva a bőkezű állami támogatást, hoz­záláttak a családi fészek újjáépítéséhez. Nem volt éppen egyszerű feladat: a tervraj­zot archív-dokumentumok, metszetek, raj­zok és a kortárs irók visszaemlékezései alapján állították össze. A régi alapokra épített ház pontos mása a réginek. Si­került felkutatni az innen elvitt vagyon­tárgyak egy részét is. és közel 5300 köny­vet az író házi könyvtárából. Mindez most — a múzeum büszkesége. A restaurálási munkálatok jelenleg a ház körüli park helyreállításánál tartanak. A szakemberek életre keltik a régi családi fészket és köriryezetéL MMVm Szabó Gyula: LÁMPÁS ÖNARCKÉP

Next

/
Oldalképek
Tartalom