Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-01-09 / 2. szám

1977. I. 9. ii alkotóereje teljében, 1975— U7 ben elnunyt Simon István posztumusz könyve, az író- szobák, beszélgetéseket tartalmaz, amelyeket a szerző a rádió felké­résére négy éven át a magyar iro­dalom kiválóságaival folytatott. A rendkívül érdekes interjú-soro­zatból néhányat annak idején hal­lottam, de igazi értéküket csak most ismertem fel, hogy kötetbe gyűjtve megjelentek és elolvashat­tam őket. Maga Simon István a kötet meg­jelenése előtt megfogalmazott elő­szóban ezeket írta: „Rendhagyó műfajú könyv kerül az olvasó kezébe ezzel á beszélge­tés-gyűjteménnyel. Nem riportok, nem is interjúk sorakoznak egy­más után, hanem a meghitt órák komoly csevegését, olykor évődő diskurzusát, alkotói kitárulkozását megrögzítő magnószalagok hang­ját tette át vizuális formába a be­tű. De szándékunk szerint úgy, hogy az élő beszéd varázsa is ott érződjék a sorokban.“ Nyilvánvalóan tehát nem bizal­masságok feltárása volt a cél, amire a rádió csábítja a kérde­zőt, hanem annak az izgalmas fo­lyamatnak kitapintása, hogyan váltak alkotóvá az írásra predesz­tináltak, az életkörülmények, is­kolák, események, a régi és kor­társi irodalom megismerésén túl miféle belső erők, bonyolult lelki folyamatok adták az íráshoz az in­dítást. Szokásos mindent „műhely­titoknak“ nevezni, bár nem titkok feltárása a szándék, hanem annak megközelítése, miféle viszonyok közt születik a mű, mi eredezteti és mi adja meg sajátos, egyéni jel­legét? Emellett nem kevésbé fon­tos annak felmérése, milyen néze­teket vall az író az irodalom sze­repéről és hogyan viszonyul Tár­saihoz, elődei közül kik formálták gondolatvilágát. A beszélgető partnerek java idősebb kortárs, közülük Lu­kács György, Lengyel Jó­zsef, Darvas József és Fábry Zol­tán nincsenek már az élők sorá­ban s a szerzőnél csak néhány év­vel korábban született Urbán Ernő is elhunyt időközben. Valamennyi beszélgetés felér egy terjedelmes életrajzzal, s ez Simon István ta­lentumának érdeme. Kérdései min­dig a lényeget érintik, megfogal­mazásukban, akarva vagy akarat­lanul, kitapintják a perdöntő té­nyeket, és vallomásra, őszinte ki­tárulkozásra késztetnek. Egyetlen kérdést ismétel szándékosan; ho­gyan kezdett írni a megkérdezett, hogyan ébredt benne az alkotás­vágy? És vannak kérdései, ame­lyeket váltakozó formában tesz fel: mi a véleménye az irodalom­ról, nemzedéke írói közül kiket be­csül legtöbbre és hogyan találta meg végérvényesen saját magát? Illés Endre többek között így felel: ......én változatlanul izgalmas­nak, teltnek, erősnek érzem iro­dalmunk hangját ma is. Hogy nem jutunk ki eléggé külföldre? Én Illyés Gyulával tartok ebben a vitában — ne hajszoljuk bele magunkat egy kisebbrendűségi ér­zésbe, mert nem vagyunk eléggé benne a világirodalomban. Az iro­dalom igazi rangja íróink tehetsé­gén, az író moralitásán múlik, és azon, hogy mennyire szól éppen provinciájának és saját hazájá­nak jelenéről, lényeges változásai­ról ...“ S i mon István további kérdésére, vajon mi volt az, ami a magyar irodalomnak leHetővé tette, hogy annyira meglóduljon, hogy olyan sok új színnel próbálja kifejezni önmagát, Illés Endre ezt mondja: „Erre egy szóval felelhetek: a szabadság. Vagy két szóvai: a sza­badság reménye. Ezt nem is lehet tovább bővíteni.“ Illyés Gyula szerint a magyar irodalomra mindig az jellemző, hogy európai szintű. Ugyanakkora közösségi érzést hiányolja. „Az, hogy milyen helyzetben van a ma­gyarság ebben a pillanatban, az irodalomból nem olvasható ki.“ Hidas Antal izgalmasan vall a „törvénytelenség időszakáról“, amikor hat és fél évre „kivonták a forgalomból“, nyolc-tízezer kilo­méterre került Moszkvától, de hi­te nem hagyta el, s ebben rokon Lengyel Józseffel, az IgézÖ írójá­val, hogy ez a nehéz idő egyszer csak véget ér, meg kell szűnnie. Arthur Millerre hivatkozva el­ítéli az irodalmat gyilkoló di­vatot. „Nem fogadom el az irodalmat akkor, ha az úgynevezett ultramo­dernség köntösében nyújtja a — semmit. A legbamálisabb monda­nivalót is föl lehet öltöztetni »mo­dern« ruhába, attól még üres, ér telmetlen, félrevezető marad. Egész természetes viszont az, hogy az új költők és prózaírók legkiválóbbjai — az újat nemcsak az évek száma határozza meg — nem akarnak, nem is tudnak poros érzések, ké­pek, rímek, ritmuslábak agyonta­posta útjain járni. Az irodalom földje is váltógazdaságot követel. Minden nagy korszak, mint ió gaz­da, váltja a magot, cseréli az igét, a képeket, a módot, egyebeket, hogy az irodalom termése el ne sorvadjon.“ S imon István két napot töltött Fábry Zoltán stószi otthoná­ban. A magnószalagra fel­vett rapszodikus beszélgetést hosz- szan kellene idéznem. Csak né­hány, Fábryra nagyon jellemző mondatot ragadok ki. , Engem íróvá és emberré az irodalom tett. Az olvasás, a köny­vek. Már abban is példa lehetek, hogy mennyire hatással van az emberre, az emberiségére az iroda­lom. Hogy mennyire meg tudja változtatni, és mennyire emberies- sé tudja az embert avatni „Minden nép, minden nemzet, minden kis népcsoport a fasizmus­ban állta Iki a próbáját.“ „Többször megírtam már, hogy a legnagyobb ellenség a közöny. Tény, hogy az emberek nem akar­nak hallani a háborúról, a háborús irodalomról, és elfelejtik, hogy ép­pen azok, akik feledni próbálják, éppen ezzel á feledéssel lesznek holnap ugyanannak a rezsimnek, ugyanannak az irányzatnak az engedelmes katonái.“ E z a néhány idézet bizonyára meggyőzi az olvasót, hogy ezek a tartalmukban igen változatos beszélgetések milyen jól jellemzik a megkérdezetteket, ugyanakkor fényt vetnek napjaink magyar irodalmi életére is. Emel­lett bemutatják az írók otthonát, a környezetet, amely lehetővé te­szi a zavartalan alkotói munkát. Karinthy Ferenc esetében a kör­nyezett rajza, Leányfalu leírása, írói remeklés. A kötet utolsó beszélgetését Ga- rai Gábor folytatta Simon István­nal. Közismert, hogy Simon István — a Kortárs főszerkesztőjeként — hosszú éveken át egyik szellemi irányítója és szervezője volt az irodalomnak, ugyanakkor mint or­szággyűlési képviselő kivette ré­szét a népnevelő munkából. A szemérmesnek, nagyon udvarias­nak tartott, barátién segítőkész Si­mon István vallomásainak utolsó mondatai megrendítenek: „Én nem tudok megváltozni! Nem is akarok most már. Ha sike­rül még valamit hozzátennem ah­hoz, amit eddig csináltam, úgy értékelik, ahogy értékelik. Én jót akartam. Azt hiszem, Illyés Irta, hogy »én sose akartam rosszat, csak a jót«; hát én is ezt akartam. Sok gyarlóságot követ el az em­ber, sokszor mellé .üt; de hadd mondjak neked egyet; egyszer, ezen töprengve, megírtam A mun­ka azért készül című versemet, amelyben azt fogalmaztam meg, hogy milyen könnyű tisztának ma­radni, ha az ember nem csinál semmit. De aki a mosogatórongyot meg a felmosóvödröt fogja, az bi­zony elkoszolódik. De a világot megtisztítani csak igy lehet: ez is pokolraszállás...“ EGRI VIKTOR KULCSÁR FERENC versei Most már nehéz — ágytól ágyig lobogni ellened halálig. Most miég nehéz — géniuszod ellenembe s értem lobog. De fölveszlek, te nyíló boldog, intézhesd el, földi dolog, s oldalamon — gyullad rajta hósapkás láng, rózsafajta — lobogsz te is ágytól ágyig, géniuszomban halálig. Ú, az óda átértékelésben — hóvirág a zuzmós sziklarésben. Olykor egy-egy óda felkészületlen ér, s tudod olykor — mesterség kérdése —, hogy egyszer, egy időben, bármikor kitöltöd-e, formájához érsz-e. Egy bármilyen óda, bármiről, mely „olykor-egy-egy-óda-fekészületlen-ér“ sorral indul benned vétkezés vagy szobormosás közben, s istenért vagy másért, a szívért, sorsodért írni kezded, szinte mesterség kérdése, szoborszerű avagy hallatlan lesz, esetleg újszerű s hogy írás közben félsz-e. Hisz olykor egy-egy óda felkészületlen ér, és máris — ó, kinek ártana! — máris pörög — lazán vagy feszesen — a történelem, nagyságok mértana, államformák — szocializmusig, s hinned kell, bár néha ódádba se fér, hogy megoldó vagy, új és átfogó, ha olykor egy-egy óda felkészületlen ér. nem marad meg semmi. Alma nem. Sem alma mater. Gyümölcsfa, fű szinte semmi. Csak üres fiaskók, üszkös rönkök, visszhang s tompa dobbanás. Döbbenet s vak tiltakozás. Gyűszűnyi lángért, tűnyi kis fűszálért tűvé teszel vakondtúrást, egérlyukat, s van úgy, hogy — bár nem szabad — égre emelt kézzel átkozódsz, hogy ég szakad. Mikor az asztalt lesöprik, köd, vakfehér s jégszilánk — az Antarktisz néz vissza ránk. Nehéz, nehéz munkáinkat gyötrik, mikor az asztalt lesöprik. Ha itt ülnék, megennének pókok, bogarak, nénik; mindazok, kik szőve nézik fölös dolgaim: nyelvet, verset. Nem is sejtik, hogy nem verset — őket írom, őket írnám, anyanyelven, amíg bírnám. (Kiabálták, suttogták, hogy ne sírjak, lánggal ütöttek, ne írjak; én fordultam a falnak, írtam, hátratekintve rájuk sírtam..) (Küldtek postán, autón, álomban üzenetet: Nem lehetek! Fölfal a farkas, föl a bárány! Szélre tétettem ki árván.) Most állok a szélben — söpörje házukba beszédem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom