Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-01-09 / 2. szám

Nahát! Talán a színészre illik legjobban az a mondás, hogy az életet nem veszi túl ko­molyan, csak a játékot — vagyis a munkáját. íme egy példa: Turnéra indultunk, vidám farsangi hangulatban. Úgy látszott, hogy a sok ünnep után sem akar vége sza­kadni a mutatásnak, jókedv­nek ... Csak egy „legény“ ült túl komolyan az autóbuszban. Ez Derján Sanyi — a min­dig mókás „Cimbori“ — az autóbusz vezetője volt. Szo­katlan komolyságának a je­ges úttest volt az okai Ilyenkor a legnagyobb óva­tosság mellett is megcsúsz­hat a jármű. Hátha még az út egyes szakaszai nincse­nek beszórva! Es bizony az útkarbantartók hazánk egyik legkanyargósabb falujában, a Tornaija melletti Bejében nem tettek semmit a tükör­sima úttal. Mit szaporítsam a szót, a nagy kanyarban, ahol az út balra tér, mi jobbra men­tünk! ... Hiába fékezett Cimbori, hiába csavarta he­lyes irányba a kormányke­reket, a jármű, bár lassan, de biztosan, beleorrolt“ a két méter mély út menti árokba. Körülbelül olyan meredek szögben állapodott meg, mint a pisai ferde to­rony. Volt sírás-rívás, fogaknak csikorgatása! — gondolhat­ja a kedves olvasó ... Sze­rencsére, most az egyszer csalódik. — Nem történt valakinek valami baja?! — kiáltott hátra „pilótánk“ aggódó hangon. Az indokoltan fon­tos kérdésre senki sem vá­laszolt. Ez azt jelentette, hogy sérülés nem történt. A két-három másodpercnyi csendet a higgadtságáról „hírhedt“ László Géza hang­ja törte meg. — Nnna! — dünnyögte, mintha semmi rendkívüli sem történt volna. — Ép­pen ideje, hogy megálljunk, legalább rágyújthatunk egy cigarettára! A bizarr megjegyzés rob­banásszerűen feloldotta a döbbenetét és fergeteges ha- hotázásra fakasztott ben­nünket. Ilyen hangulatban lépdeltünk ki libasorban az autóbuszból. Addigra már több autó megállt közelünk- ] ben. Ezek utasai és a segít- I ségünkre rohanó derék helybeliek csak álmélkod- tak értelmetlen viselkedé­sünkön ... En az elsők között hagy­tam el a „fedélzetet“, és elvegyültem a falubeliek kö­zött. — Nahát!... Ezek nem normálisak! — vélekedett az egyik atyafi, majd hoz- j zám hajolt: — Nem tudja kik ezek?! _ — E zek?! — adtam ártat­lanul az idegent. — Jól is­merem őket, ezek színé­szek ... színészek ... — Az más! — húzta fel szemöldökét az én embe­rem, és komótosan elindult hazafelé. Látogatás a Népszínház magyar társulatánál — Ismered Holocsy Pistát? — Hogyne ismerném! — Hát ez nagyszerű! Hogy van, mit csinál? Tudod, együtt jártunk a budapes­ti Színművészeti Főiskolára. Jó haverok voltunk. Örül Korica Miklós, a fiatal színmű­vész, és örülök én is, hogy közös ismerősre találtunk a szabadkai Népszínház társal­gójában. Nincs közöttünk, mégis össze­köt. És csak annyi csendet hagyunk az örömnek, amíg megjegyezzük magunkban, hogy valóban kicsi a világ. Aztán elme­sélem, mit tudok Holocsy Istvánról, a ko­máromi Magyar Területi Színház ugyan­csak fiatal színművészéről. Éppen befe­jezem mondókámat, amikor csinos, ma­gas lány lép asztalunkhoz. Miklós felesé­ge, Jónás Gabriella. Sajnos, nem marad­hat .velünk, siet haza, este Peter Hacks Amphitryonjában Alcmenét alakítja, és addig el kell még intéznie néhány dolgot. A férje sem lesz otthon, vele tölti az es­tét, ugyanazon a színpadon Mercurius szerepében. Fiatal színészek. Hasonló örömök, ál­mok, tervek, problémák, gondok. Sok a közös vagy hasonló vonás, találkozási pont. Nemcsak a színészek életében, ha­nem a két színház életében, történetében is. Ezt már akkor jegyzem meg, amikor Szabó Istvánnal, a Népszínház - magyar társulatának igazgatójával beszélgetek. irodalom valamelyik alkotásának — bár inkább csak kísérletről lehet beszélni — bemutatása, és egy verses-zenés összeál­lítás a jugoszláviai magyar forradalmi költészetből. A társulat művészi profiljáról sokat el­árul az 1945 óta bemutatott darabok szer­zőinek névsora. Hosszú és változatos a lista, Balázs Bélától egészen Peter Hack- sig. Magyar, szerb-horvát, jugoszláviai magyar szerzők, valamint a világ klasszi­kus és modern drámairodalmának sok al­kotását mutatták be, hogy a színművé­szet eszközeivel formáljanak tudatot, mű­veljék a falu népét, építsenek nemzedé­keket, közelítsenek egymáshoz nemzete­ket és nemzetiségeket, fejlesszék a „test­vériség-egység“ szellemét. A Népszínház magyar társulatát az ország legmozgéko­nyabb színházának tartják, „hiszen elő­adásainak majdnem a felét ma is szék­helyén kívül tartja“. A társulat és több művésze számos jelentős díj, kitüntető és elismerő oklevél birtokosa. Ötször vet­tek részt a Sterija Játékokon, ahová csak a legjobb előadások juthatnak el. Ezeken a játékokon tüntették ki Sterija-díjjal Romhányi Ibi és Pataki László színmű­vészeket, valamint Deák Ferenc írót. — Olvastam, hogy a ma esti előadás rendezője Virág Mihály.. — Igen, ő társulatunk másik rendező­je, éveken át egyetlen rendezője. Nagy­ban hozzájárult színházunk fejlesztéséhez, sokat alakított arculatán. Pillanatnyilag húsz színművészünk van, jobbára fiatalok. Három évvel ezelőtt szinte egy csapásra változott, fiatalodott meg a társulat. Már eddig is többen végeztek Pesten és Ma­rosvásárhelyen. Pesten jelenleg hárman tanulnak. Két és fél évvel ezelőtt kezdte meg működését az újvidéki magyar szín­ház, három éve folyik magyar nyelvű színészképzés a Művészeti Akadémia ma­gyar tagozatán, ahol jelenleg tizennégy magyar ajkú fiatal tanul. A színház és a közönség kapcsolatában mindkét „fél“ számára hasznos közvetítő szerepet játszik a már említett Színházi Közösség, amely üzemek, intézmények, szervezetek dolgozóiból alakult öt esz­tendővel ezelőtt, harmadikként az ország­ban. Rövid idő alatt a „közönség követe“ lett, 60 százalékkal emelkedett a szín­ház látogatóinak száma. A Közösség se­gítségével „a közvetlen termelő is haté­konyan részt vehet a szabadkai Népszín­ház műsorpolitikájának összeállításában, a munka mikéntjének meghatározásában“. — Nyilvános főpróbáinkra meghívjuk a Színházi Közösség küldötteit és rajtuk keresztül puhatoljuk ki, hogy milyen lesz az előadás visszhangja. Tehát ilyen mó­don is fölmérjük a közönség igényeit. Egy-egy előadás után aztán találkozunk a közönséggel, iskolásokkal, meghallgat­juk és hasznosítjuk véleményüket. Tovább­ra is vállaljuk a „mindenes színház“ egy cseppet sem könnyű és hálásnak sem mondható szerepét, amelyet a legneme­sebb értelemben vett „népszínházi“ jelleg ró a szabadkai Népszínház magyar társu­latára. Változnunk kell mondanivalóban és művészi kifejezési eszközökben nem­csak évről évre, de bemutatóról bemutató­ra, ha teljesíteni akarjuk feladatunkat, amelyet a legáltalánosabb megfogalmazás­ban így mondhatnék: jelen lenni dinami­kusan fejlődő társadalmi életünkben, vé­leményt alkotni arról, ami körülöttünk és bennünk történik, s ezt a véleményt korszerű, izgalmas s egyben közérthető művészi eszközökkel ki is mondani. — Az ön számára mit jelent a szín­ház? — A színház olyan ablak a világba, amely mind a négy égtáj felé nyitva van. Korica Miklós szíves kíséretében végig­járjuk a színház korinthoszi oszlopokra támaszkodó, több mint százéves, tekinté­lyes épületének kisebb-nagyobb helyisé­geit. Betekintünk a szép díszítésű nagyte­rembe, amelynek színpadán éppen a szerb- horvát társulat próbál. Este pedig, Mik- lósék lépnek a szabadkai közönség elé, harmadszor az Amphitryonnal. Jbodnárj Szabó István — akinek szülei jeles színészek és a színház alapító tagjai kö­zé számítanak — jogot tanult Zágráb­ban, majd színművészetet Belgrádban. 1970 óta rendező, harmadik éve a társulat igazgatója, * a színház kétnyelvű lapjá­nak — Nasa pozornica-Szinpadunk — fő- és felelős szerkesztője. — Nyolc-tizenkét darabot mutatunk be egy évadban, pontosabban egy naptári évben. 1977-ben hét darab szerepel ter­vünkben, egy-egy Németh Lászlótól, Krle- zátől, Lorcától, Goldonitól. Be szeretnénk mutatni a Kabaré című musical-t és két vajdasági magyar szerző művét, az egyi­ket a szabadkai Kopeczky Lászlótól, a má­sik pedig házi pályázatunk díjnyertes al­kotása lenne. Ezzel a színházunk és a Színházi Közösség hirdette pályzattal egyébként hazai magyar drámaíróinkat kívánjuk serkenteni. Két évvel ezelőtt Stúdió ’75 néven Irodalmi és Kísérleti Színpadot alakítottunk, amely olyan mű­hely, ahol a színészek, rendezők, írók közösen dolgoznak egy-egy darabon, ver­ses összeállításon. A közeljövőben ez a színpad mutatja be Beckett Godot-ra vár­va című művét. Színházunk mindig lépést tartott a világgal, de Beckett valahogy nem jutott el Szabadkára. Stúdiószínpa­dunk tervében szerepel továbbá a két há­ború közötti jugoszláviai magyar dráma­N ew Yorki-i jelentések szerint a Broadwayn ismét konjunktúra van. Ennek több lehetséges oka közül a szkeptikusok az utóbbi évek elbizony­talanodott gazdasági helyzetét emelik, ki, emlékeztetve arra, hogy a harmin­cas évek elejének nagy gazdasági vál­sága idején is jól mentek a színházak. Nyilvánvalóan más okok is vannak. Talán az, hogy az- utóbbi időben sike­rült bemutatni néhány színvonalas pro­dukciót. Érdekes jelenség továbbá a fe­kete előadások számának növekedése (a néger szó ma már valósággal tabu­nak számít, minden lapban csak a fe­kete olvasható], párhuzamosan a fekete középosztály növekedésével, anyagi helyzetének javulásával s kulturális igé­nyeinek növekedésével. A nagy sikerű Ml ÚJSÁG A BROADWAYN fekete produkciók között van egy pom­pás felújítása Gerschwin operájának, a Porgy and Bess-nek. Ntozake Shange hosszú című darabja: a Színes bőrű lányok számára, akik öngyilkosságot mérlegeltek, amikor elég a szivárvány­ból, egy musical Bessie Smith életéről, En és Bessie címmel, az Öz, a csodák csodája musicalváltozata A varázsló címmel, a Guys and Dolls című régi mu­sical fekete változata s egy színdarab a meggyilkolt Martin Luther King éle­téről. • • Huszonöt produkcióból tizenöt a mu­sical a Broadwayn. A fekete előadások mellett rendkívül sikeres a brit import is. Azok az angol darabok is, amelye­ket amerikai társulatok adnak elő és azok is — ez egyre gyakoribb —, ame­lyeket eredetiben hoznak át Angliából. Peter Shaffer Equusa például, vagy Harold Pinter Senki földje című drámá­ja az angol Nemzeti Színház eredeti szereposztásában, John Gielguddal és Ralph Richardsonnal a főszerepekben, Trevor Griffith Komédiások című da­rabja, és mások. A telt házak arra indítják az „an­gyalokat“ — így hívják a Broadwayn a színházi előadások producereit —, hogy ismét aktivizálódjanak, mert látják, hogy ez a befektetés most újra haszno­sabb, és több profitot hoz, mint sok más. 1977. I. 9. KOVÁCS JÖZSEF io Jelenet Peter Hacks Amphitryon című komédiájából

Next

/
Oldalképek
Tartalom