Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-03-20 / 12. szám

Filippok nagy mun- itte. inban — fondorlatos ronázza meg, hanem i. Zina élete már túl- eszteségek kora. gázolta el. Azt tart- t mértéktelenül sze- mindaz, amit az em- ia pedig éppen így . Ö volt az elsőszü­szakadt: Vászka nem — a sapkái és a ci- ball-labdája, az ingei, ik szagát. És ezek a itak a hatéinak, most egyetlenebbek voltak Sággal megnémult a ist értette meg e sza- elhitette magával, äzt a csapást, mert ő gondoskodást fordí- ä, és kevesebb gyen- És mivel Filippok bi- ágra Jövetelének oko- i megutálta. — bár a dolog így ította férjét teendői- ácsokkal látta el, uj- : Filippok osztályré­széül, és szomorkodott, amikor kudarcok érték a férfit. Filippok most mindennel bosszantotta — azzal, ahogyan járt, evett, beszélt, mosakodott, köhögött —, de az otthon továbbra is otthon maradt, és Zina otthonában mindennek rendezettnek, szabá­lyosnak kellett lennie, s helyes mederben kellett folynia. A fasizmussal vívott háború idején Filippok ál­landóan a fronton tartózkodott, a hadsereg újság­jánál, felesége és Kosztya pedig evakuációban volt. Zina ott elvégezte a főiskola levelező tagoza­tát és a tervosztály vezetője lett. Kitűnően el­látta a munkáját és rendkívül becsülték. A háború után megint egyesült a család — bár Zina nem szerette Filippokot. Barátnőinek úgy magyarázta a dolgot, hogy fiának, Kosztyának, szüksége van az apjára. Filippok pedig eközben sikert sikerre halmo­zott. Néhány kitűnő könyve jelent meg, s a nem­zetközi kérdések kiváló szakértője lett. Zina nélkül egyébként megint csak keveset ért volna el: hiszen a tehetség, irányítás és vezetés híján önmagában értelmetlen és ostoba. Az asszony most egész gyengédségét, gyámko­dásra, irányításra szomjazó, lángoló, lobbanékony természetének minden hevét Kosztya fiára paza­rolta. Sokáig a kisfiú volt a mindene: éveken át amiatt aggódott, hogy Kosztya rosszul eszik, ke­veset alszik, harcolt a torokgyulladás és a rossz jegyek ellen, majd amiatt nyugtalankodott, hogy fia túlságosan sokat olvas és senkibe sem szerel­mes, később pedig amiatt, mert túlságosan szerel­mes és egyáltalán semmit sem olvas. Saját maga készítette elő fiát a főiskolai fel­vételi vizsgára. Nagyszerű fiatalembert nevelt be­lőle. Kosztya korán nősült. Ez a házasság jóvá tehetetlen veszteség volt Zina számára. Fia elsza­kadt tőle, az ő otthonát egy másikkal cserélte fel, otthagyta őt, aki annyira szerette és óvta, s el­ment valahová, ahol ugyanúgy bántak vele, aho­gyan a magabiztos asszonyok szoktak a férjükkel. És a legkülönösebb az volt, hogy Kosztya szerette ezt az új közömbös otthonát és semmilyen vágyat sem árult el arra, hogy visszatérjen. Zina most már igen-igen messze volt a húszéves kortól, és szobájában változatlanul az a bizonyos széles asztal állt, amely mellett még fruska korá­ban ábrándozott, de az asztal körül nem voltak sem gyerekek, sem unokák, és nem hallatszott zsi­vaj, lárma, hangzavar. A tompa fénnyel csillogó, tágas falap mellett csak ketten ültek: Zina és Fi­lippok. Zina kiskutyát vett. Kicsiny, gyenge jószág volt, apró lábai erőtlenek, orra nedves és gyámoltala­nul csóválta a farkát. Minduntalan Zina után fut­kosott, vakkangatott, el-elesett. Az asszony Vak- kantósnak nevezte el. Otthonának nag' asztala most már nem látszott annyira magányo. ik — hiszen a lábánál ott fe­küdt Vakkantós. Zina minden szabad idejében a kiskutyát babusgatta. Imádta. A kölyökkutya nagy szeretete elragadtatással töltötte el, otthona kivi­rult s visszatért az élénkség, a tűz, a sürgés-for­gás. Otthona még azért is kivirult, mert majnem fél évre hozzá költözött kis unokája, Mariska: Kosz­tya a feleségével Távol-Keletre utazott. Minden fel­ragyogott és megelevenedett, takarítás és mosás verte fel a házat, édes nyugtalanság forgószele kavargóit a nedves zoknik, a maszatos arcocska, a leszakadt gombok miatt. Fél esztendő múlva azonban fia, Kosztya visz- szatért a feleségével, s kis unokája, Mariska, szo- morkodás és habozás nélkül átpártolt hozzájuk, teljesen nyugodt szívvel vált el a nagymamától. Úgylátszik — így mondják a bölcsek — hálát várni azoktól, akiket szeretünk: a legreményte­lenebb dolog. Csak Vakkantós nem ment el sehová. Óriási eb lett belőle, érmeket szerzett a kiállításokon és önfeláldozóan szerette Zinát. Eltelt még egynéhány év, és Zina nyugdíjba ment. Szeretettel és barátsággal búcsúztatták — ő valóban kitűnő munkaerő volt, mindenkor segí­teni kész hű barát, határozott, de jólelkű főnök is. Virágokkal halmozták el, s a búcsúeste olyan szelíd vidámság jegyében telt el, amely a váláskor min­dennél drágább. Eljött az estére Filippok is, sötét ruhát viselt, esetlen volt és elegáns; a kezét szo­rongatták, ölelgették és azt hajtogatták neki, hogy nagyszerű felesége van. És Filippok sugárzó arc­cal emelte fel poharát s nagyszerű beszédet tartott Zina tiszteletére, elmondta töviről hegyire, milyen is ő. Ezt a — nevetséges, merengő és szívből fa­kadó — pohárköszöntőt fergeteges taps fogadta, és Zina könnyeit nyelve, átölelte Filippokot és összecsókolta — először történt sok év óta. Zina most minden szabad óráját és napját tel­jesen Vakkantósnak szentelte. A kis kutyakölyök- ből roppant erejű házőrző eb lett: nehéz eseteknél még a bűnügyi nyomozó hatóság is igénybe vette segítségét. De eltelt még öt-hat év — és a kutya váratlanul megbetegedett. Egyszer mégis össze­szedte maradék erejét, felállt, és gyenge lábain tántorogva, átballagott Zina szobájába. Ott lero­gyott, fel akart kelni, de megint lerogyott. Fel­nyögött, szemét kifordította, azután elcsendese­dett. Ez a halál éles határvonal lett Zina számára — most egyedül maradt, egyetlen élő lélek sem volt közelében: Filippokot ugyanis sohasem tekin­tette léleknek. Megint csend költözött a házba. Filippok gyor­san öregedett, de továbbra is remek könyveket írt. Zina is megöregedett. Egyszerre fájni kezdett a lába, és a mindig eleven, sebes asszony most mankóra támaszkodva járt. Egyre gyengébb lett, de az élet, a mozgás, a tűz vágya megmaradt ben­ne. Éjjelente azt álmodta, hogy fiatal, hogy fut valahová — hosszú, karcsú lába könnyen mozog — magába szívja a levegőt, örül valaminek és ne­vet. Azután gyerkőcei ötlöttek fel álmában — né­hai kisfia, Vászka, fia, Konsztantyin, meg kis uno­kája, Mariska és Vakkantós. Csak férjéről, Filip- pokről nem álmodott egyszer sem. Ö pedig ezalatt megírta utolsó könyvét, amely életének betetőzése volt, és félszegen, bizonytala­nul nyújtotta át Zinának. Este az asszony hanyag mozdulattal kinyitotta — már hozzászokott férje nyomtatott műveihez és a valósággal rá záporozó dicséretekhez; ő férje tehetségét korlátoltnak, kö­zépszerűnek tartotta, a dicséretet pedig túlzott­nak. A könyv címoldalán a következő ajánlás volt: „Drágám, szeretett egyetlen feleségeml Mindaz, amit hosszú munkám során írtam, el­gondoltam és végeztem — mindez te vagy, tőled ered: a te gondolataid, a te akaratod, állhatatos­ságod, amely engem munkára serkentett. Még egyszer meg akarom mondani neked, mi­lyen óriási hálát, milyen határtalan tiszteletet ér­zek irántad, aki annyit tettél értem. Azt akarom, mindenki tudja, hogy most is, amikor minden a végéhez közeledik, amikor egészen kevés idő ma­radt arra, hogy éljünk, lélegezzünk, járjunk-kel- jünk, veszekedjünk — én ugyanúgy szeretlek té­ged, mint azokban a rég tovatűnt esztendőkben, amikor minden elkezdődött, s te egy magamfajta gyenge férjjel indultál el az életben. Az élet — bonyolult dolog, s a mi életünk talán bonyolul­tabb volt, mint másoké, de te méltóan és büszkén élted végig. Azt akarom, hogy ezt mindenki tudja. Csókollak, drágaságom. A te Filippokod“. Az asszony futólag, hanyagul olvasta végig — ahogyan élete során sok, hozzá intézett dedikálást olvasott el férje könyveiben. Azután elolvasta még egyszer. És a sorok közepette hirtelen különös gondolat hasított belé: ráeszmélt, hogy mindazok közül, akik áthaladtak, átsuhantak az életén, csak Filippok szerette. Ö volt az egyetlen, aki nem ment el, nem mosódott el az időben, nem válto­zott meg. És Zina hirtelen sírva jött rá, hogy ezek a szavak arról, hogy most minden a végéhez kö­zeledik és olyan kevés idő maradt arra, hogy él­jünk, lélegezzünk, járjunk-keljünk, veszekedjünk — nem egyszerű szavak, miként azok a szavak sem, hogy Filippok ugyanúgy szereti őt, mint azokban a rég tovatűnt években, amikor minden elkezdődött. És Zina könnyét törölgetve, meges­küdött magának, hogy szeretni és óvni fogja Fi- lipokkot és végre valahára olyan család lesz szá­mára, amelyet férje mindig nélkülönzött. Azóta minden megváltozott. Zina óvta, csókol­gatta Filippokot, aludtejet és túrós palacsintát ké­szített, orvosságot adott neki, lázát mérte, estén­ként sétált vele s a férfi bizonytalan, öreg kar­jára támaszkodott. És mindannyiszor a zokogás rázta, amikor újra elolvasta azokat a szavait, hogy ő milyen drága neki, és hogy mindaz, amit Filippok életében írt — tőle van, az ő gondolatai, akaratereje, állhata­tossága, és férje milyen óriási tiszteletet érez iránta. Zina most szerette az otthonát és a Filippok iránt érzett szerelmét. De Filippokot — ha agyonütik, akkor sem sze­rette! GELtÉRT GYÖRGY fordítása Trézsi néni összerezzent. Mint a meg- idott komondor szegte le a fejét. — Igaz is kérem, már megyek ... csak ssék nekem parancsolni... én megyek, ár megyek is ... Azzal izgatottan előkapkodta a kam- sarkából a vödröt meg a kiszáradt ákdarabot, kilépett a folyosóra. — Jaj nekem, mi van itt?! — szorítot- mellére inas kezét. — Hol is a söp­? Ne tessék rám haragudni... jaj, j, ha ezt az én jő uram látná ... me­rek, már megyek is ... Egy órán belül csillogott a lépcső- iz. Aznap este Kotászné összehívta az iszonyokat. — ... huszonöt évig el volt nyomva, ebben mi is hibásak vagyunk. Itt tör­nt a szemünk előtt, és mi elnéztük, igyan zsarolja az a vén gazember, csak inak szolgált, csak annak a parancsát ste, és mi lett belőle? Egy nyomó­ik .. . ezt az asszonyt meg kell taní- ni az embeei életre ... Másnap újra lement az idős asszony- iz. — Ma délután baracklekvárt főzök be, éretném ha segítene. Megtenné? — Szívesen, csak tessék parancsolni, ívesen. Harmadnap a szőke bábaasszony ho- ikodott elő a kéréssel: — Házinéni, ma éjjeli szolgálatom ih, nincs, aki Katikával elmenjen sé­lni. Kivinné őt a Duna-partra? Sok az itó, nem engedhetem egyedül... — Szívesen, én szeretem a Katikát. Csak mikor a doktor felesége jött le gyerekeivel, hogy: ígértem a gyerekek- :k, hogy elviszem őket a moziba. Most egvannak a jegyek, és a gyerekek két- gbeesnek, ha nem mehetnek. Kérem sérje el őket, akkor ijedt meg Trézsi ;ni. — Kérem én még sose voltam mozi­in. — Nagyon szép a mozi, meglátja, jöj- n velünk, házinéni — könyörögtek a rerekek, és cinkosan rámosolyogtak. — Ahogy tetszik parancsolni, szívesen, ajd a gyerekek megmutatják, hová kell enni. Hol ennek, hol annak a lakónak volt halaszthatatlan dolga, és előfordult, hogy a napi program összetorlódott. — Gyerekek — nyugtatta ilyenkor őket Trézsi néni —, ma nem mehetünk ringlispilezni, mert Pistékét viszem ol­tásra, és ott sokat kell várni. A Csóka néni kisbabájának meg mindennap kell a friss levegő, azt tudják. Ma futballozzatok az udvaron. A kis Csókáné gyermeke két hónappal ezelőtt császármetszéssel lépett be a vi­lágba, és vasgyúró természete nem tűrte a szoba levegőjét. Trézsi néni törzsven­dég lett a parkban. Ha megjelent a fényesen nikkelezett kocsival, azonnal helyet szorítottak neki a pádon. Sose ült középre. Szélén az életnek, szélére a padnak. Egyik kezével végtelen gyön­gédséggel ringatta az amúgy is alvó, pufók kisbabát, másik kezét ölébe ejtve, szelíd mosollyal hallgatta a többi asz- szony véget nem érő történeteit elsza­bott ruhákról, esti kártyapartikról, udva­riatlan vökről, hálátlan menyekről. Tré­zsi néni soha nem vett részt a társal­gásban. Amikor az egyik fiatalos nagy­mama őt is nagymamának nézte és úgy is titulálta, nem tiltakozott. De másnap korán reggel elment a nagyáruházba, és új ruhát meg kabátot kért magának. — Olyan nagymamának valót — tette hozzá. Aznap a barna keretes, ócska tükör csaknem éjfélig derűsen mosolygott vissza rá. Mikor a nyár búcsúzkodni kezdett, megcsappant Trézsi néni dolga. Egy sző­lőt érlelő, langyos délután a színész fe­lesége állított be a házmesterlakásba. A kis konyhában paprikás csirke csípős il­lata terjengett, és a virágos abrosszal borított asztalon, két személy részére volt terítve. — Trézsi néni, van egy szabadjegyem a színházba, de nem érzem jól magam, menjen el helyettem. Jó darab, a fér­jem is játszik benne. Trézsi néni tűztől kipirult arca egy ár­nyalattal még pirosabb lett, és zavará­ban az asztalkendőt kezdte simogatni. — A színházba, igen a színházba ... szívesen... ott már voltam egyszer, még lánykoromban, az nagyon szép... de ne tessék haragudni, ma nem lehet... ma nem mehetek ... — Vendéget vár? — Hát igen... tetszik tudni __ múlt­ko r megismerkedtem valakivel, nagyon rendes ember ... kalauz, özvegy, mint én, meg magányos, mint én, és olyan so­vány szegény, mindig vendéglőben kosz­tol. Mondta, hogy évek óta nem evett otthon főttet, hát meghívtam — jöjjön el, majd én főzök neki vacsorát. Aztán tegnap hozott is egy csirkét, mert hogy ő azt ingyen nem kívánhatja tőlem... hát ezért, ne tessék haragudni, de ma nem lehet... máskor szívesen, köszö­nöm szépen ... Csillogó szemmel emelte fel a rotyogó fazék fedelét. A hivatalos írás szerint, éppen egy fél éve, a valóságban azon a napon halt meg Trézsi néni ura. Kupócs Tibor illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom