Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-03-20 / 12. szám

endes mellékutcában állok egy nagy ház előtt. Itt lakott egy család, amelyet jól ismertem: Filippok és felesége, Zina. A férfi újságíró volt, az asszony könyvelő, s akkor régen húsz­évesek lehettek. Azokban az években a fiatal házaspár szobá­jában három szék, ágy, pianínó, heverő, meg egy nyaralóba való, furnérlapos, fonott asztalka állt. Emellett írta Filippok — amikor nem dolgozott a szerkesztőségben — Lloyd-George életéről szóló, marxista álláspöntú könyvét. Húszévesek lehettek, Zina azonban már akkor kitűnő anya és háziasszony volt. Kétéves kisfia, Vászka, szürke szemű, kitünően nevelt, tisztára mosdatott lurkó volt, és ha néha ordított, akkor is nyomós okból tette. Zina szerette mindazt, ami pontos, világos, po­zitív, aminek mértéke és súlya van. Bár csak húszéves volt, többször mondta nekem, hogy ar­ról az időről ábrándozik, amikor a szobában nagy asztal ál) majd, az asztal mellett az ő nagy csa­ládja ül, sok-sok gyerek, azután sok unoka, s hogy mindenki lármázzon, sürögjön-forogjon, zajong- jon, gondozásra szoruljon, vesződséget kívánjon. Imádta a gyermekeket — imádta etetni, gyógyíta­ni, bekötözni, lefektetni, fürdetni, hőmérőzni őket. A gondoskodás, a fáradozás olthatatlan vágya élt benne, szerette mindazt, ami rendes, otthonos, ami az övé — a serpenyőtől kezdve egészen apja régi hamutálcájáig. v Filippokot azonban nem szerette. Ö egyébként nem vette észre ezt. Erősen haj­lamos volt arra, hogy heverésszen, szunyókáljon. Zinának nagy erőfeszítésébe került, hogy felrázza és további harcokra lelkesítse Lloyd-George-dzsal. Szívósan, makacsul tette, akárcsak mindent, amit az életben csinált — és Filippok végül felállt, ke­zébe vette a tollat és leült a nyaralóbeli fonott asztalkához. Körös-körül világosság és otthonos kényelem, felesége dúdolva sürgött-forgott, a sa­rokban Vászka hancúrozott, és Filippoknak úgy rémlett, körös-körül mindenki szereti őt. De nem így volt. Zina nem szerette. Azért nem hagyta ott, mert férje gyengéd sze­retettel ragaszkodott Vászkához. Nem volt a fiúcs­ka apja, de jobb mostohaapát keresve sem lehetett találni. Meg azért sem, mert Filippokkal együtt va­lami új került az asszony otthonába. Ez az új Filippok baráti társasága volt — azok az újságírók, akik minden este összeverődtek ná­luk — vidám, szellemes, fiatal kompánia, amely örökké vitázott, eleven volt, mindig gondterhes és gondtalan, mindent és mindenkit ismert, s min­dent megértett. Sörözés közben valamelyik vendég nyomban szi­porkázni kezdett, és azután sokáig zúgott a szó­csata, s a lárma, a füst és a sör gőze közepette mindenki arról harsogott, milyennek kell lennie a huszadik századi újságírónak és milyen újságíró akar lenni ő. ’) fevgenyij Gabrilovics — mai szovjet író, szá­mos nagy sikerű szovjet film forgatókönyvírója Milyen távol állt Zina ettől a világtól! Előbb megdöbbentette ez a robaj, ez a zajos lelkesedés, megvetés, a nevek harsogása. De erős akaratú, lelkes természetű volt, s így rövid idő alatt köny- nyűszerrel beilleszkedett ebbe a tüzes forgatagba s mohón szívta magába értelmét és alakulását. Most szerette az otthonát, kisfiát, Vászkát és azt az ismeretlent, ami a művészetben volt. Filip­pokot azonban nem szerette. A férfi lusta volt, még a legegyszerűbb gyakor­lati dolgokban is teljesen gyámoltalan, s ez bosz- szantotta Zinát. Szégyenszemre azt sem tudta, ho­gyan kell szeget beverni, rántottét sütni, kiégett biztosítékot megjavítani. Mindezt Zina maga csi­nálta, még a vízvezetéket is megjavította és maga tapétázta ki a szobát. Ráadásul Filippokot örökké hajtani kellett, hogy dolgozzon. Ha Zina nincs, akkor ő talán örökkön- örökké a díványon heverészett volna. Zina rend­től és szépségtől ragyogott, Filippok pedig — ezt mindjárt elárulom — nem túlságosan szép és ren­des volt. És a nők mind — különösen a barát­nők — csodálkoztak Zinán, hogyan mehetett hoz­zá Filippokhoz, és mindegyiknek töviről-hegyire el kellett magyarázni, hogy az egész a kisfiú, Vászka miatt van. Különben bármilyen férj volt az ő Filippokja, az otthonához tartozott, ahhoz a fészekhez, amelyet maga rakott, és Zina ügyesen és határozottan uralkodott a férjén és annak ügyein. 0 tanácsol­ta neki, miről írjon cikkeket, ő kergette a könyv­tárakba anyagokért, ujjongott, amikor Filippok si­kert aratott, és sírt, amikor az kudarcot vallott. És újra előnetuszkolta, mindig csak előretuszkol­ta, mindig csak előre, s átadta neki a maga szívós kitartását, energiáját, akaratát. Bármennyit vesződött is a háztartással, minden reggel nyolckor elszaladt a hivatalába — alig múlt húszéves és már a számviteli csoport veze­tője volt egy nagy intézménynél. Amikor pedig hazatért a munkából, azonnal varrni vagy kötni kezdett, dudorászott, s közben Fillippok a kézirat­ból feltekintve, hűséges szemmel bámult rá és szerelmes szavakat habogott. Zina már jóval elmúlt húszéves, amikor életé­ben először a Fekete-tengerhez utazott Vászkával. Filippok Moszkvában maradt, hogy befejezze a ja­vításokat Lloyd-George-on. A javításokat leadta, a könyv végül elkészült — és Filippok délre uta­zott a feleségéhez. Az asszony örömmel fogadta; lesült és ismerős, szerény kis ruhájában, fiús módra rövidre vágott hajával meg a csodálatos lábával olyan elbűvölő- nek látszott, hogy a férfi valósággal sóbálvánnyá dermedt. Zina és Filippok a strandon kószált és rizlinget ivott egy pincében, ahol egy hosszú hajú, szép arcú hegedűs foxtrottokat és keringőket ját­szott. Filippok nyaralt. Egyszer, amikor visszatért a sétáról, Zina mel­lett találta ugyanazt a hegedűst, aki olyan reme­kül játszott foxtrottokat. Az pedig olyan zavartan ugrott el az asszony mellől, hogy még Vászka is észrevette. Filippok magyarázatot követelt a fele­ségétől. Zina a rá jellemző egyenességgel és határozott­sággal azt felelte, hogy kedveli ezt a hegedűst. S ekkor olyasvalami történt, amit egyáltalán nem lehetett előre látni. Filippok hirtelen a fal­hoz vágott egy poharat, azután egy másikat, majd törni-zúzni kezdett mindent maga körül: székeket, tányérokat, még a bútorokat is. Zina valósággal megdermedt a csodálkozástól: soha életében nem tapasztalt semmi effélét Filippoknál. Érezte, hogy tetszik neki ez a hév, ez a nagyszerű bátorság, amely egy férfit arra ösztönöz, hogy tányért és falat zúzzon a szeretett lény miatt. Érezte, hogy igazságtalan volt szegény Filippokkal szemben, hogy az általában kedves neki s talán még szereti is a férfit. És sírva vallotta be neki ezt. ágyacskáikat, meg í kán dolgoziK- De Filippokot még Ez volt a zenit. A pont, nemcsak a na[ a hanyatlás kezdetét jutott a csúcson — u Meghalt a fia, Vás ják, hogy az a gyei retnek, rövid életű, í bér mértéktelenül s határtalanul szerette lőtte, a boldogsága. S hirtelen mindern: volt többé. Jevgenyij Gabrilovics* Kibékültek, és e kibékülés következménye az lett, hogy fiuk született: Kosztya. Elkövetkezett a zenit hősnőm életében. Már igen messze járt a húsz évtől, és most megvolt mindene, amiről áb­rándozott: szép rendes, zajos otthona, nagy asz­tala, két fia, akit dédelgetni, etetni, öltöztetni, vetkőztetni kellett, orvost hívatni hozzájuk, lázu­kat mérni, borogatást tenni rájuk. Gyermekzsivaj volt a házban, gyermeköröm és -sírás, meg két kis ágy — illetve az egyik majdnem felnőtt-ágy, a másik meg apró, olyan gyámoltalan, pelenka- és tejszagú. Meg a hivatalban is kitűnően alakultak a dolgok: Zina már a pénzügyi részleg vezetője volt és a főiskola levelező hallgatója. S a Kitartó, parancsoló, eleven természetű asszony rávette Fi- lippókot, hogy új könyv írásába fogjon. Filippok pedig hozzáfogott új munkájához, amely a brit munkáspárti mozgalom történetéről szólt. Zina most szerette az otthonát, a nagy asz­talát, Vászkát és Kosztyát, a lázmérőiket és az Csak a holmija élt pői, a füzetei, a rajzi amelyek még őrizték tárgyak, amelyek fitt a legszörnyűségesebb« az anya számára. Zina hosszú napok bánattól — Filippok « vak igazi értelmét. A hogy a sors azért mé túlságosan sok szerei tott kisebbik fiára, K gédséget áldozott Vá< zonyos mértékben Kos zója volt — a' férfit De — mennyire k állt, Zina továbbra ii ben, ösztönözte, vezei jongott, amikor sike Éppen egy hete, hogy Trézsi néni be­töltötte ötvenhatodik évét és váratlan öröm érte: meghalt az ura. Ez furcsán hangzik, hiszen a halál és az öröm olyan messzi esik egymástól! De az örömről Trézsi népi mit sem tudott. Ö annak rendje és módja szerint koszorús temetést rendezett, feketébe öltözött és az arca állandóan duzzadt volt a sírás­tól. Árvának érezte magát, oly szomo­rúan nézett maga elé, hogy a lakók szí­ve belesajdult. Örüljön, hogy megszabadult attól a részeges alaktól, mondta a tekintetük, úgyis minden munka a maga nyakán volt, aztán csak gorombaságot kapott ér­te ... így hát csak maguk között mondogat­ták, mikor részvétük nyilvánítása után elhagyták a házmesterlakást: — Bolond asszony — lépett be a lift­be a postás felesége, maga mellé húzva kisfiát, hogy helyet szorítson szomszéd asszonyának —, még meg is siratja. Ma­gam láttam nemegyszer, ahogy hátba vágta, mert nem volt neki elég tiszta a lépcsőház. Akkor is a kocsmából ténfer- gett haza. A más tpunkájára, bezzeg, ak­kurátus volt. — Nézze, Pirókné, huszonöt évig él­tek együtt, aztán gyerekük se volt. Ma­gányos ember a kutyáját is megsiratja. — No hiszen ez az! Huszonöt évig tűr­ni egy ilyen ember mellett. Már rég ott­hagytam volna, ha mindjárt, egy fél tucat gyerekem is van tőle. Egy vasat nem adott neki a nyugdijából. Ha ez a sze­rencsétlen nem jár házakba, kisegíteni, akár éhen is veszhetett volna. Nem tőle tudom, mert szegény egy rossz szót sem mondott arról a ... majd mondtam vala­mit ... hanem a sánta Figuliné, aki ta­valy halt meg, az itt lakott már akkor is, amikor az öreg elvette ezt az árvát. Tudja, abban az időben már olyan vén lánynak számított, lehetett vagy har­mincéves. — Na látja, minden elrendeződik, most már örülhet szegény. — És ezzel napi­rendre tértek az esemény felett. Nem úgy Trézsi néni. ö ott gubbasz­tott a kis szobában, melynek falai egy­szerre megmozdulni látszottak, és az ed­dig kis helyiség iszonyatos nagy terem­mé nőtt körülötte. A fehérre sikált pad­lódeszkák mint óriási fogsorok vicsorí­tottak rá a foltozott pokrócok közül. Az elhunyt bakancsai kifényesítve, hapták- ban vártak gazdájukra, az ócska kere­tes tükörnek meg csak a csücskei lát­szottak a fekete lepel alól. Az asztalon temérdek ennivaló tornyosodon. Ki pa­pírban, ki tányéron süteményt meg sül­tet hozott az immár özvegy házmester nének. Megérdemli szegény. Még egy üveg vörös bor is ágaskodott közöttük. Trézsi néni úgy jártatta körül szemét a szobában, mintha idegen helyen vol­na. A csönd megborzongatta. Homloká­ról a verejték csendesen beletorkollt az arcán végigfolyó könnyek patakjába, hogy aztán megduzzadt cseppek alakjá­ban fusson le a gyászruha sötét ráncai közé. Tekintete egyszerre rátévedt a bo­rosüvegre. Reszketve állt fel, megmar­kolta az üveg nyakát, és támolyogva ke­resett egy biztos helyet, ahová eldughat­ja. Minden pillanatban hazajöhet, és ha megtalálja az italt, biztosan felhajtja ... De lassan visszatette az üveget az asz­talra. Ki jön haza nagy ajtócsapkodás­sal... ki ordít, ha azonnal nem gőzölög az asztalon kedvence, a káposztaleves ... ki rúgja aztán otromba bakancsát a tisz­ta szoba két sarkába? Soha többé senki. Halálos gyengeség vett rajta erőt. A bútorok széleibe ka­paszkodva ágya elé vonszolta magát, és odébb tolta a színehagyott takarót. Fel kell húzni az ébresztőórát, de ehhez már nincs ereje. Az első napokban senki sem csodálko­zott azon, hogy Trézsi néni ki sem jön lakásából. Csak a gyerekek ismerték fel pillanatok alatt a gyászos eseményből kö­vetkező, számukra nagy jelentőségű elő­nyöket. Mindjárt birtokukba vették a gangot. Próbálgatták ők, esős időben, már azelőtt is rúgni a labdát a felső eme­leteken, de Trézsi néni nyomban felcso­szogott fájós lábával és elkezdte a litá­niát: — Pistike, menjenek be szépen a la­kásba, ott játsszanak. Minden pillanatban itt lehet a bácsi, aztán ő nem szíveli az ilyen lármát. A falakat leverik, a lépcső­ket összepiszkítják... — A bácsi csak éjjel jön a kocsmából, és nem mi csináljuk a lármát, hanem ő, nem mi piszkítjuk a gangot, hanem ö — tromfolt Pistike. Ennek azonban egyszer s mindenkorra vége. A lépcsőházból eltűnt a komor elő­kelőség, a máskor ragyogóra mosott lépcsőket szürke porréteg borította, a papírgaluskák és almacsutkák között tök­maghéjak hemzsegtek, mint a farsangi konfettik. És a korlát? — Szaladj le a boltba, fiacskám, el­felejtettem élesztőt venni. — mondta egy nap Kelemenné, a harmadik emelet öt­ből. — A szögön van a-, liftkulcs. — Minek a liftkulcs? — ugrott szo­katlan buzgalommal a gyerek. — Gya­log gyorsabban itt leszek. Kisült, hogy a lift cammogó, elévült szerkezet a korláthoz képest. A fiúcska nyeregülésben siklott le a simára csi­szolt falapon, a kanyarokat nagy lendü­lettel vette. Egy hét múlva azonban már a szűk­szavú Kotász gépésznek is feltűnt az el­hanyagolt feljárat. — Mi van ezzel a házmesternével? — szólt a feleségéhez. — Ez így nem megy. Ha férfiről volna szó, én magam beszélnék vele, de mit kezdjek egy ilyen öregasszonnyal? Ne az én fülem rágd, hanem hívd össze az asszonyokat, és csináljatok Itt rendet. Gyász ide, gyász oda, azért nem lehet belefulladni a piszokba. Szép is lenne, ha egy halál­eset miatt valaki napokig nem indíta­ná meg a gépét a munkahelyén. Mást is elkapott a gépszíj, azért ment az élet tovább. — Igazad van, fiam, úgyis le kell men­nem a mosókonyha kulcsáért, majd meg­nézem, mit csinál az a szerencsétlen. A csöngetésre halk csoszogás hallat­szott. Kotászné alig tudta leplezni meg­döbbenését. A néni ijesztően lefogyva, mintha csak árnyéka nyitott volna ajtót. A lakásban dohos szag terjengett, az asz­talon érintetlenül hevert a sok étel. Az özvegy szeme furcsán meredt a belépő­re. — Mi van magával, néni? — kérdezte Kotászné csendesen. — Ezt nem szabad tenni, hiszen maga nem is eszik. így nem bírhatja az életet. — Minek is? — csuklott fel Trézsi néniből a zokogás. — Itthagyott az én emberem, nincs már énrám szükség ... — Már hogyne lenne, nézze, milyen a lépcsőháza. Akár a szemétdomb. Simkó Margit

Next

/
Oldalképek
Tartalom