Új Szó, 1977. augusztus (30. évfolyam, 210-240. szám)
1977-08-29 / 238. szám, hétfő
Gustáv Husák köztársasági elnök pohárköszöntöje Császári Felség, ■kegyelmes hölgyeim és uraim, kedves barátaim! Nagy megtiszteltetés számomra. hogy a csehszlovák nép, a kormány és saját nevemben országunk kedves vendégeiként üdvözölhetem szívélyesen Öcsá- szári Felségét, Mohammad Reza Pahlavit, Irán sahját, és Öcsászári Felségét, Farah Pahlavit, Irán császárnőjét. Örömmel üdvözöljük a többi tisztelt iráni vendégünket is, akik a császári párt kísérik. Látogatásukat azon baráti kapcsolatok jelének tekintjük, amelyek országaink között már hagyományosan léteznek. Azt szeretném, hogy ezek a jó, kölcsönösen előnyös kapcsolatok tovább fejlődjenek és elmélyüljenek. Bízunk abban, hogy Öcsászári Felségük jelenlegi látogatása ezt jelentős mértékben elősegíti. A ma megkezdődött tanácskozások bizonyítják, hogy Csehszlovákia és Irán között semmiféle nyílt vitás, vagy megoldatlan kérdés nem lélezik, sőt ellenkezőleg, széles körű érdekazonosság áll fent, ami a politikai, gazdasági, kul- 'turális és más téren kifejtendő együttműködést illeti. Ez az azonosság abból a tudatból ered, hogy a két fél jogos érdekeit tiszteletben tartó egyen- íogú együttműködés elősegíti célkitűzéseink megvalósítását országaink további felvirágoztatása érdekében. Azonos vagy nagyon közeli az álláspontunk számos alapvető fontosságú időszerű nemzetközi kérdésben is. Mindkét fél érdeke a béke megszilárdítását célzó konkrét intézkedések megvalósítása. különösen a megoldatlan nemzetközi kérdések és válságos helyzetek békés rendezése. Álláspontunk .a nemzetközi gazdasági együttműködés alapvető kérdéseiben is hasonló. Nekünk is érdekünk az igazságos nemzetközi gazdasági rendszer megteremtése, amely az egyenjogú együttműködésen alapul, tiszteletben tartva minden ország jogos érdekeit. Ismételten hangsúlyozni szeretném, hogy Csehszlovákia határozottan támogatja a nemzetközi feszültség enyhülésének folytatását, a fegyverkezés korlátozását, és a leszerelést célzó konkrét hatékony intézkedések megvalósítását. Arra törekszünk, hogy következetesen teljesítsük az európai biztonsági és együttműködési értekezlet Záróokmányának minden pontját, mert ez a záróokmány megfogalmazza a béke, a biztonság és az országok közti együtműködés alapvető elveit. Ennek elsőrendű jelentősége van, mégpedig nemcsak az európai béke szempontjából, hanem egyúttal pozitívan befolyásolhatja a világ más részein a biztonság elérése és a békés együttműködés fejlesztése érdekében tett erőfeszítéseket is. Tudatában vagyunk annak, hogy e célok eléréséért még sokat kell tenni a nemzetközi életben. Államunk területét a múltban csaknem minden európai háború érintette, emiatt népünk rendkívül sokat szenvedett, különösen a két világháború pusztítása következtében. Ezért őszinte érdekünk a béke megőrzése és megszilárdítása. Országaink barátsága és együttműködése szemléltetően bizonyítja, hogy az eltérő társadalmi rendszerű országok sikeresen fejleszthetik a kölcsönösen előnyös kapcsolatokat, a szuverenitás tiszteletben tartásának, az egyenlőségnek, az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak és a kölcsönös előnyöknek elve alapján. 1 Az utóbbi években • országaink politikája, gazdasági és társadalmi fejlődésének köszönhető, hogy még kedvezőbb lehetőségek alakulnak ki a kapcsolatok és a sokoldalú együttműködés elmélyítése terén. A csehszlovák—iráni kapcsolatok alakulása meggyőzően bizonyítja, hogy tovább szilárdult barátságunk, fejlődött együttműködésünk. Nagymértékben elősegítette ezt Öcsászári Felségük 1967-ben Csehszlovákiában tett látogatása, amelyre szívesen emlékezünk vissza, és az a figyelem, amelyet Ócsászári Felségük kapcsolataink alakulásának szentelnek. A csehszlovák—iráni együttműködés intenzív fejlődése abban is megnyilvánul, hogy államaink és kormányaink képviselői gyakran teremtenek kapcsolatot egymással, és a gazdasági vegyes bizottság pozitív munkát végez. A csehszlovák miniszterelnök iráni és az iráni miniszterelnök csehszlovákiai látogatása, amelyre nemrég került sor, és az ebből az alkalomból aláírt gazdasági, ipari és tudományos-műszaki együttműködési megállapodás távlatilag is megfelelő bázist teremtett a sokoldalú együttműködés további szélesítéséhez. Fontos lépésnek tartjuk ezen a téren azt a megállapodást, amelyet — hála Öcsászári Felsége megértésének — tavaly óv végén írtunk alá az iráni földgáznak Csehszlovákiába való szállításáról. Azt kívánjuk, hogy e fontos szerződésre alapozva további lépéseket tegyünk a két ország gazdasági fejlődését elősegítő távlati együttműködés lényeges kiszélesítése útján. Csehszlovákia népe lelkiismeretes munkával sikeresen váltja valóra a fejlett szocialista társadalom építésének igényes feladatait, s nagy érdeklődéssel és őszinte rokonszenvvel tekint Öcsászári Felségük, valamint az iráni kormány és nép azon erőfeszítésére, amely fejlődő, gazdasági és kulturális szempontból virágzó modern társadalom megteremtésére irányul. örülünk annak, hogy Csehszlovákia is részt vehetett és részt vehet országuk iparosítása egyes terveinek végrehajtásában. őszinte érdekünk, hogv még tevékenyebben hozzá járuljunk Irán sokoldalú fejlesztése merész programjának megvalósításához. örülünk azoknak az eredményeknek, amelyeket az utóbbi években az önök országa ezen az úton haladva elért, és kívánunk önöknek továbbbi sok sikert Irán gazdasági, kulturális és szociális fejlesztéshez, valamint az iráni nép életszínvonalának emeléséhez. öcsászári Felségüknek kívánok kellemes csehszlovákiai tartózkodást. Engedjék meg, hogy poharamat öcsászári Felsége, az iráni sah egészségére ürítseml öcsászári Felsége, az iráni császárnő egészségére! Irán további felvirágoztatására és né|)ének jólétére! A csehszlovák—iráni barátság megszilárdítására és a sokoldalú együttműködés sikeres fejlesztésére! Kedves iráni vendégeink egészségére! Köszöntjük a becses vendégeket Mohammad Reza Pahlavi iráni sah pohárköszöntője A császárnő nevében, a saját nevemben és az iráni nép nevében hálámat fejezem ki szívélyes szavaiért. Tíz év elteltével ismét itt járok az önök szép országában és ismét élvezem szívélyes vendéglátásukat, amelyre mindig szívesen emlékezem. A kölcsönös megértés légkörében nyilvánul meg annak a barátságnak a szelleme, amely népeink között több száz évvel ezelőtt alakult ki. A kölcsönös megértésnek és együttműködésnek ez a szelleme — ahogy ön ts mondotta — mindig folyamatos maradt, nem zavarta meg semmi. Éppen ellenkezőleg, állandóan erősödött. A Perzsa Birodalom megalapítása 2500. évfordulójának ünnepségei, .amelyeken 1970- feen Csehszlovákia akkori elnöke is részt vett, kiválóan bizonyította a két ország történelmi kapcsolatainak hagyományos jellegét. Örömmel említem, hogy e Perzsa Birodalomról és annak megalapítóiról azóló történelmi tanulmányok legfontosabb részének szerzője Václav Prášek, a közismert történész. A Jelenben e történelem képei a Korszakok öröksége című figyelemre méltó audiovizuális programban jelentek meg újra, amelyet Frič profesz- szor és az Artcentrum irányításával a teheráni Sabjad emlékműben készítettek. Más te- heráni művészeti központokban, például a Márványpalota Múzeumban és a Hatodik Bah- man Múzeumban is készítettek hasonló programokat ennek a szakembernek a közreműködésével. Apám uralkodása idején Irán és Csehszlovákia között szoros műszaki és ipari együttműködés fejlődött ki s az önök ország« Jelentős múrtékben hozzájárult az új Irán gazdasági és ipari fejlesztéséhez. Az évek során kiváló csehszlovákiai technikusok és mérnökök dolgoztak Iránban, s tevékenyen részt vettek a cukor, a dohány, a textilipar fejlesztésében, villanyerőművek, utak és sok más objektum építésében. Ez az együttműködés az utóbbi években tovább bővült. Az utóbbi néhány esztendőben a csehszlovák köztársasági elnök iráni látogatásán, valamint a miniszterelnökök és a parla- menti képviselők látogatásán kívül számos kulturális, művészeti és sportküldöttség is cserelátogatást telt országainkban. Most már minden évben ülésezik az iráni—csehszlovák gazdasági és tudományos-műszaki vegyesbizottság. E gazdasági együttműködés egyik legfontosabb konstruktív megnyilvánulása a két és fél milliárd dollár értékű hosszú lejáratú megállapodás aláírása volt az iráni földgáz Csehszlovákiába való szállításáról, ami köztudomásúan az eddigi legnagyobb gazdasági egyezmény, amelyet az önök országa kötött egy nem szocialista országgal. Nagyra értékeljük országuk tudományos-műszaki és ipari fejlődését. Jelenleg fontos feladatokkal foglalkoznak, és nagy erőfeszítéseket tesznek népük életének minden területén, sikereiket főként országuk népének tevékeny és kitartó alkotó szelleme biztosítja. Országuk fejlesztési programjának megvalósítására természetesen ugyanúgy, mint mi, békét és nemzetközi megértést óhajtanak. Ez az oka annak, hogy megegyezünk abban: elkerülhetetlen, hogy a világ ösz- szes nemzetei békében és kölcsönös megértésben éljenek. Tekintet nélkül társadalmi és gazdasági rendszerünk eltérő voltára, tehát egyetértünk önökkel abban, hogy támogatni kell a világbéke és a nemzet közi biztonság ügyét. Országunk szempontjából a tartós világbéke igazi ösztönző ereje r— ahogy ön is megállapította — az, hogy a mostani labilis gazdasági világrendet új alapokra, kell helyezni, új, igazságos egyenjogú és reálisabb világrendet kell létrehozni, amely számos mostani nemzetközi ellentét és válság felszámolásával éri el tetőpontját. A gazdasági, az ipari, a kereskedelmi és a kulturális együttműködés olyan konstruktív elem, amely a békét és a nemzetközi megértést szolgálja. Kulturális téren is sikeresen folytatódik a két ország termékeny együttműködése. Pozitívan értékeljük, hogy tudósaik a múltban és a jelenben az iranisztika úttörői közé tartoznak. Ezzel összefüggésben meg kell emlékeznünk Jan Rypkának, a Prágai Orientalista Intézet elhunyt professzorának érdemeiről. Szintén örömmel szólhatok arról a számos sikerről, amelyeket csehszlovák filmek arattak az iráni filmfesztiválokon. Számunkra öröm figyelemmel követni aktív és progresz- szív országuk sokoldalú fejlődését. Őszintén kívánok, Elnök Űr, sok sikert fontos feladataik teljesítéséhez. Emelem poharamat az önök egészségére és személyes boldogságára, Elnök Ür és Husákné Asszony, a haladásra, Csehszlovákia népének növekvő jólétére, az országaink közti barátság és együttműködés további bővítésére és megszilárdítására, a világbékére, a nemzetközi barátságra és az együttműködésre. fFoli/latás az 1. oldalról) sorban a kultúra és a művészet terén érezteti hatásút és számos pozitív eredménnyel jár. Ezután az iráni vendég Gustáv Husák köztársasági elnöknek átadta a legmagasabb iráni kitüntetést a Pahlavi Érdemrend első fokozatát. Az átadásnál egyebek között hangsúlyozta, hogy ez a kitüntetés bizonyítja a két ország népének barátságát és az irániak háláját azért a rokonszenvért, amellyel a csehszlovák állam jő támogatja az iráni-csehszlovák barátság és együttmüködés fejlesztését. Meg vagyok győződve arról — mondotta —, hogy az ön előrelátó munkájával azok a távlatok, amelyekről ma tanácskoztunk, a két ország kapcsolataira vonatkozóan sikerrel és teljes egészében valóra válnak. ■* Az iráni sah és felesége tiszteletére Gustáv Husák köztársasági elnök és felesége a prágai várban pénteken este ünnepi fogadást rendezett. Az ünnepi banketten, amely lezárta az iráni uralkodó pár csehszlovákiai látogatásának első napját, Gustáv Husák és Reza Pahlavi pohárköszöntöt mondott, Mohammad Reza Pahlavi irá ni sah szombaton délelőtt a prágai Žižkov-hegyen megkoszorúzta az Ismeretlen Katona sírját. Ugyancsak szombaton az iráni sah és felesége, Farah Pahlavi császárnő kíséretük tagjaival együtt megtekintették a prágai Övárosházát, melynek csarnokában Jaroslav Pospíšil, Prága főpolgármesterének első helyettese várta őket. Ezután a Brožík- teremben Pospíšil elvlárs szívélyesen üdvözölte az iráni vendégeket, s röviden tájékoztatta őket fővárosunk jelenéről és távlatairól, valamint Prága lakosságának arról az erőfeszítéséről amellyel a XV. pártkongresszus határozatainak teljesítésén fáradozik. Az iráni sah köszönetét mondott a baráti fogadtatásért, amelyben az iráni vendégek Prágában részesültek és felkérte a főpolgármester-helyettest, tolmácsolja szívélyes üdvözletét Prága minden lakosának. Ezt követően az iráni vendégek az ősrégi Karolinumba látogattak. Itt az iráni uralkodó párt, valamint Gustáv Husák elnököt és feleségét Milan Vondruška , cseh oktatásügyi miniszter és Zdenék Češka, a Károly Egyetem rektora fogadta, majd megkezdődött a díszdoktorrá avatás ünnepsége. A doktorrá avatandó személyeket promotoraik, Václav Vanéček akadémikus és dr. Karel Galla professzor kísérték a helyükre. Gustáv Husák köztársasági elnököt dr. Zdenek Češka professzor, az egyetem rektora vezette a helyére. A csehszlovák és az iráni állami himnusz elhangzása és a vendégek köszöntése után dr. Vladimír Delong docens, kandidátus, a Károly Egyetem Jogtudományi Karának dékánja mondott beszédet. Bemutatta a doktori címre kijelölt személyeket és a rektor beleegyezését kérte az avatáshoz. A Károly Egyptem rektora örömét fejezte ki afelett, hogy az ősi Károly Egyetem Mohammad Reza Pahlavi sahot a jogtudományok díszdoktorává avathatja, s jelt adott az avatásra. Az ünnepélyes aktust Václav Vanéček akadémikus fejezte beu Ezután Mohammad Reza Pahlavi köszönetét fejezte ki díszdoktorrá avatása alkalmából. Ezt kővetően dr. Václav Ráb professzor, kandidátus, a Károly Egyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja ismertette a jelenlevőkkel, a kar tudományos tanácsának javaslatát, hogy Farah Pahlavi császárnőt a bölcsészettudományok díszdoktorává avassák. Miután ez megtörtént, a csá- szárnő köszönetét mondott az őt ért megtiszteltetésért. Szombaton a délutáni órákban az iráni sah, felesége és kíséretük tagjai a prágai várban levő Szt. György kolostorban megtekintették a régi cseh művészet alkotásait. Az iráni sah és Farah császárnő tiszteletére szombaton este Gustáv Husák köztársasági elnök és felesége a prágai várban ünnepi hagversenyt rendezett. Ezen részt vettek a csehszlovákiai párt és állami szervek vezető képviselői, valamint az iráni vendégek kíséretének tagjai is. Mohammad Reza Pahlavi iráni sah és felesége, Farah császárnő, valamint Gustáv Husák köztársasági elnök és felesége tegnap, az iráni uralkodópár csehszlovákiai látogatásának harmadik napján látogatást tett a csehszlovák néphadsereg egyik egységénél. Ľubomír Strougal szövetségi miniszterelnök és Martin Dzúr hadseregtábornok nemzetvédelmi miniszter részvételével a vendégek megtekintették a modern haditechnikai eszközöket és egy taktikai hadgyakorlatot, amely bizonyította a csehszlovák néphadsereg harci készültségének magas színvonalát. TÍZEZREK SZÍNPOMPÁS FELVONULÁSA Az ősrégi város, Nyitra lakói és vendégei szombaton reggel kellemes érzéssel ébredtek. A nap ejyre erőteljesebben szórta sugarait, jó idő ígérkezett. Az utcákon egyre több ünneplő igyekezett a kijelölt helyre. A penyvasátrak alól az eladók jó illatú házikclbászt, hurkát es más ínyencséget, s nem utolsó sorban új bort kínálták. Százak várták, hogy az Agrokomplex '77 mezőgazdasági és élelmiszeripari kiállítás megnyissa kapuit. A főutca környékén mar rendezett sorokban vurukoztak a mezőgazdusugi üzemek es a terrnelési-gazdasag i egységek dolgozói. Fúvószenekarok pattogó indulójára kezdődött meg a nem mindennapi színpompus felvonulás. Az emelvény előtt emelt fővel haladtak azoknak a mezőgazdasági üzemeknek a képviselői, akik átvették a kitüntetéseket a nagy hozamért. A hangosbemondóból halljuk, hogy 33 mezőgazdasági üzem több mint 60 mázsás hektárhozamot ért el búzából. Teljesítették a Nagy Okóberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójára tett kötelezettségvállalásokat. A dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) járás képviselői magyar nyelvű transzparenssel hirdették, hogy teljesítik a gabonaprogramot. A „hatvanasok közül" ott vonultak az albári (Dolný Bár), a felbári (Horný Bár), a csilizközi (Medzičilizie), a dióspatonyi (Orechová Potôň], az ekccsi (Okot) szövetkezel és u Bőst (Gabčíkovo) Állami Gazdaság dolgozói. Emelt fővel haladtak u komáromi (Komárno) járás ból a vágfüzesi (Vrbová nad Va hóm) vezetői és tag/ai is, akik hatvanhét mázsás hektár- hovamot értek el. De hasonló eredményekkel jöttek az aratóünnepélyre a lakszakállasi / So- kolcej és a csicsoi (Cičov) szövetkezet tagjai is. A galántai járásból a vágsellyei (Suta), a deáki (Diakovce), a zsi- gárdi (íiharec) es a nádszegi ITrstice) szövetkezetek növény- termesztői értek el nagy hozamokat. Az érsekújvári (Nové Zamky) járás képviselőinek élén a sző- gyéni jSvodln) Efsz tagjai haladtuk, akik elsőnek fejelték be a pábona betakarítását és eladási tervüket túlteljesítettek. Az óriási tömeg fölött a Slo- vair kilenc repülőgépe húz el, az Agrokomplex térségiben pedig permetezésre és műtrágya- szórásra szolgáló helikopter köröz. Közel három órán át vonul, vonul a menet. Zászlóerdő, transzparensek sokasága, rögtönzött ének- és táncszámok szórakoztat fők a közönséget. Népviseletbe öltözött kisiskolások a régi aratásra emlékeztetve viszik a sarlót és a kaszát. Csakhamar azonban gépek mo- ruju zökkent vissza a jelenbe. Megindulnak az allegorikus kocsik. Tetőfokra hág a jókedv, messze száll a dal a Zubor aljún. BALLA JÓZSEF 1.977. VIII. 29.