Új Szó, 1977. május (30. évfolyam, 120-148. szám)

1977-05-28 / 145. szám, szombat

KOMMENTÁRUNK Óvatos derűlátás A szovjet—amerikai megbeszélések után Genfben Vance amerikai kül­ügyminiszter balsikerű moszk­vai látogatását követő baljós előjelek dacára létrejött a szovjet—amerikai külügymi­niszteri találkozó- A háromna­pos tárgyalássorozat végeztével kiadott közös közlemény nyo­matékosan igazolta azt az óva­tos optimizmust, amellyel első sorban Moszkva készült a meg­beszélésekre. Washington ugyanis — az eddigiekhez hí­ven — ezúttal is megpróbált indokolatlan reményeket kelte­ni, hogy aztán, azok kudarca, illetve teljesülésük elmaradása után — a másik félre hárít­hassa a felelősséget. Az ameri­kai propagandaszervek jó előre „frontáttörést“ ígértek, látvá­nyos előrehaladást, méghozzá azon az ösvényen, amelyet a nemzetközi diplomácia színpa­dán még a siheder tapaszta­latlanságával botladozó új amerikai vertes próbált kije­lölni. A márciusi moszkvai tárgya­lásokra az úgynevezett „embe­ri Jogok“ körüli nyugati propa­gandahadjárat addigi tetőfokán került sor, a régi hidegháborús időkre emlékeztető feszült lég­körben. Washington a propa- gandisztikus nyomás változatos eszközeinek végigpróbálgatásá- val egyidőben fokozta a diplo­máciai-politikai nyomást és olyan követeléslistát illesztett új külügyminiszterének diplo­máciai poggyászába, amely lé­nyegében alkalmatlannak bizo­nyult az ügyek előmozdítására, a megbeszélésekhez feltétlenül szükséges konstruktív légkör kialakítására. A megfigyelők­ben akkor egyöntetűen csaló­dást keltettek a sovány ered­mények, amelyek közt csupán egyetlen biztató akadt: annak elhatározása, hogy májusban Genfben folytatják a külügymi­niszteri megbeszéléseket. A mostani genfi tárgyalások­ról kiadott közlemény hivatko­zik is erre a moszkvai előz­ményre, amikor leszögezi, hogy a genfi találkozó éppen az ak­kori tanácskozások folyomá­nyaképpen jött létre. Igaz ugyan, hogy Moszkvában az események, fejlemények, vi­szonylag széles körét tekintet­ték át, ... a folytatáson, a tíz­órás genfi tárgyalássorozaton csak két problémára irányult a figyelem. Mint Andrej Gromi­ko szovjet külügyminiszter a tárgyalások után, a Coínt- reaux-i repülőtéren tett nyilat­kozatában kijelentette: „Két kérdést vitattunk meg tanács­kozásunkon, a hadászi fegyver- rendszerek korlátozására vo­natkozó új megállapodás meg­kötésének lehetőségét és a kö­zel-keleti rendezés kérdését.“ A Carter-kormányzat meg­alapozatlan, egyoldalú előnyök megszerzését célzó követelései már az első fordulóban felbo­rulással fenyegették a bár nem zökkenőmentesnek, de biztosí­tottnak látszó SALT-menetren- det. Vance moszkvai látogatá­sát kővetően az amerikai köz­vélemény jelentős része is szembefordult Washington visz- szatetsző taktikájával, s a kong­resszus mindkét házában bírál­ták a hajlékonyságra nem haj­ló amerikai diplomáciát. Car- terék akkor elutasították a vla­gyivosztoki megállapodást, mint kiindulási alapot. Ez az egy­oldalú lépés erősen megkérdő­jelezte az amerikai szándékok őszinteségét. Most — mint a közleményből kiderül — rész­letesen megvizsgálták a hadá­szati támadófegyverrendszerek korlátozására vonatkozó és a vlagyivosztoki megállapodáson alapuló új egyezmény előkészí­tésének helyzetét, tekintetbe véve az azóta lezajlott megbe­szélések eredményeit. Vagyis: Genfben helyreállí­tották a „vlagyivosztoki ala­pot“, — úgy döntöttek, hogy nem kezdenek mindent élői­ről. A Szovjetunió már koráb­ban értésre adta, hogy a köl­csönösen indokolt biztonsági szempontok figyelembevételé­nek jegyében kész némileg el­térni a távol-keleti nagyváros­ban aláírt dokumentum konkrét keretszámaitól. Egyértelmű a következtetés: ugyanakkor in­dokolt elvárni az amerikai tár­gyalóféltől is hasonló gesztu­sokat. Nyilvánvaló ugyanis: ki­zárólag az egyik fél jóakarata nem mentheti meg a tárgyalá­sok jövőjét.» A közlemény tárgyszerűen fogalmazott szerény kitétele e tekintetben is okot ad némi bizakodásra. „A véleménycse­re eredményeképpen néhány korábban megoldatlan kérdés­ben a két fél álláspontja köze­ledett egymáshoz.“ A közeledés kiindulópontja a további esz­mecseréknek. Erre gondolva érthettek egyet a külügymi­niszterek abban, hogy „foly­tatni fogják az összes megol­datlan kérdések megvitatását, mégpedig azzal a céllal, hogy mielőbb megkötésre kerüljön egy új megegyezés, amely fel­váltja a hadászati támadó fegy­verrendszerek korlátozását cél­zó néhány intézkedésre vonat­kozó ideiglenes egyezményt.“ A szovjet külügyminiszter ugyanakkor óva int a megala­pozatlan optimizmustól. Mint mondotta: „nem szabad azt a következtetést levonni, hogy kialakult a fő kérdések meg­oldása és a megállapodás vég­leges elkészítésének útján va­gyunk“. Moszkva szemmellát- hatóan számol azokkal a ve­szélyekkel, amelyet a hurrá- optimizmusra olyannyira hajla- mos amerikai propaganda és esetleg a propagandafogások­tól nem irtózó diplomácia tá­maszthat majd a jövőben. A nyilatkozat mindamellett nem nélkülözi az óvatosan re­ménykedő kicsengéseket. And­rej Gromiko így hasonlította össze a moszkvai és a genfi tárgyalások eredményét: egyes problémák vonatkozásában bi­zonyos előrehaladás tapasztal­ható." A genfi témák második cso­portját a közel-keleti helyzet szolgáltatta. Rövid diplomáciai szópárbaj előzte meg az érde­mi tárgyalásokat. Az izraeli vá­lasztások eredményeit kom­mentáló moszkvai hangok fel­hívták a figyelmet arra, hogy fokozódott a háborús veszély, a szélsőséges erők liatalomra- kerülése megnehezíti majd a békeerőfeszítéseket. Cyrus Vance tanítóbácsis modorban próbált helyesbíteni, hangsú­lyozva, hogy a közel-keleti helyzet amúgy is elég veszélyes volt, már az izraeli választá­sok előtt, attól függetlenül — és most ne kanyarodjunk arra a mellékvágányra, hogy azt kezd­jük vizsgálni: mennyiben ter­heli ezért a felelősség éppen az Egyesült Államokat? Sokkal fontosabb az a közö­sen kidolgozott szovjet—ameri­kai álláspont, hogy „közös erő­feszítéseiket a genfi békekon­ferencia munkájának 1977 őszén való újrafelvételére irá­nyítják, elismerve a gondos előkészítés fontosságát.“ A konferencia ügyét jelenleg is veszélyben érezzük, mert ez idő szerint is túl sok olyan részérdek érvényesül, amely valamiképpen a konferencia ellenében hat. Az eddigi ame­rikai politika — a kis lépések politikája, a Szovjetunió és a Szovjetunióval baráti viszony­ban álló arab erők megkerülé­sének és lehetőleg kizárásának taktikája — súlyosan veszé­lyezteti ezt az ügyet. Tel Aviv ehhez felzárkózó, a meghódí­tott területek nagy részének megtartására törekvő politiká­Sajtópalota épül Moszkvában ja ugyancsak nem alkalmas arra, hogy elősegítse a barát­ságos genfi tárgyalóklíma kia­lakítását. Némely arab állam újkeletű külpolitikai orientá­ciója pedig szintén a genfi fó­rum megkerülésére irányul. Éppen ezért bír megkülönböz­tetett jelentőséggel a két kül­ügyminiszternek a genfi kon­ferencia felújításával kapcsola­tos állásfoglalása s az a meg­egyezés, amelynek értelmében az „Egyesült Államok és a Szov­jetunió e célból havonta kon­zultációkat tart washingtoni, illetve moszkvai nagykövetei szintjén. Megállapodtak továb­bá abban, hogy a közel-keleti konfliktusban közvetlenül érin­tett felekkel való kontaktu­saikban is ilyen irányban fog­nak munkálkodni.“ A közösen megítélt részté­mák azonban nem feledtethe­tik a még fennálló komoly ne­hézségeket. Hiszen a Szovjet­unió mindkét megvitatott fő kérdésben megegyezésre töre­kedett, Washington azonban nem adta fel az egyoldalú elő­nyök megszerzéséhez fűzött várakozásait. A közel-keleti problémakör emellett nem csu­pán a két nagyhatalom jóaka­ratát igényli: fontos a konf­liktusban közvetlenül részt ve­vő érdekeltek aktivizálódása is. Korai lenne még a genfi ta­lálkozó véglegesnek ható mér­legét megvonni. Nem is lehet­séges ez, hiszen ez a konzul­táció beleilleszkedik a szovjet —amerikai eszmecserék hosszú sorába. Ügy tűnik, most eggyel több kérdésben, a közel-keleti válság ügyében sikerült intéz­ményesíteni, rendszeresíteni a megbeszéléseket. Ez pedig — a SALT ügyében tapasztalható némi haladással együtt — okot ad a szerényebb reménykedés­re* KRAJCZÄR IMRE Ezen ház, vagy ez a ház? A címben feltett kérdés ä főnévi mutató névmás alakjá­val kapcsolatban szokott jelentkezni, ha e névmást kijelö­lő jelzőként használjuk. E mutató névmásnak ma már álta­lában ezek a használt alakjai: ez, az, emez, amaz, ugyanez, ugyanaz. Az ez, az helyett még ma is elég gyakori az ezen, azon régies alak; nyilván régiességük miatt érzik egyesek őket választékosnak. Ilyen kifejezéseket olvashatunk és hallhatunk: ezen dolgozókat, azon tulajdonságokat stb. Né­velőben névszók előtt az e, ez mutató névmás! alakok is használhatók kijelölő jelzőként, mégpedig ragtalanul: e házban, ez évben; az a nem fordul elő ilyen szerepben, az az is általában csak az eset főnév előtt, és főleg a szóbeli közlésben, amikor a hangsúllyal meg tudjuk különböztetni a határozott névelőtől; például: Az esetben megyek el, ha lesz rá időm; de egyértelműbb így: Abban az esetben me­gyek el, vagy: Akkor megyek el... Többen a névutó megismétlésének elkerülése végett hasz­nálják az ezen, azon névmásokat Nem akarják ezt leírni: e körül a ház körül, a mellett a fa mellett, hát inkább elő­veszik a régies névmási alakot: ezen ház körül, azon fa mellett. Ezeknek azt ajánljuk, hogy inkább ismételjék meg a névutót, mint hogy stílusuk régiesnek hasson (hiszen a ragokkal is azt tesszük: eb ben a kertben, abban a házban/; vagy pedig használják közeire mutatásra az e. ez alakokat: e ház körül, ez asztal melletti Persze előfordul az is — például többszörös birtokviszony kifejezésekor, amikor a birtokos jelző -nak, -nek ragját ki kell tennünk (a szabály szerint az utolsó helyen álló bir­tokos jelzőhöz kell illesztenünk], és az első birtokos jel­zőnek kijelölő jelzője van —, hogy az ezen, azon alakokat vagyunk kénytelenek elővenni a raghalmozás elkerülése vé­gett. Például ebben a mondatban: Azon dolgozók teljesít­ményének az értékét határoztuk meg, akik részt vettek a munkaversenyben — nem használhatjuk az az mutató név­más! kijelölő jelző és a dolgozók birtokos jelző -nak rá­gós alakját, mivel a teljesítmény birtokos jelzőhöz hozzá kell illesztenünk a -nek ragot. Ezekben a helyzetekben te­hát kár lenne az ezen, azon ellen hadakozni. Sőt az azon bizonyos, már állandósult szókapcsolatokban is nélkülöz­hetetlen, mint például ezekben: azon nyomban, azon mele­gében, mert egyik esetben sem helyettesíthető az az mu­tató névmás -ban ragos alakjával. Tűrjük meg tehát az ezen, azon névmási alakokat ott, ahol szükség van rájuk, illetve nem helyettesíthetők a mai alakokkal, de ahol lehet — a címben példaként felhozott esetben is —, használjuk a maibb (ez a ház stb.) formá­kat! Dr. JAKAB ISTVÁN Prágai Tavasz—szép hangversenyekkel Moszkvában a Zubovszkij körúton megkezdték a Novosz- tyi Sajtóügynökség és az Új­ságíró Szövetség új székházá­nak építését. Az épületben kitűnő munka- lehetőséget kapnak majd az újságírók, s a külföldi tudósí­tók is. Szinkronfordításra be­rendezett tanácskozótermek, tv-stúdió és nagy könyvtár se­gíti a munkájukat. Lesz ben­ne 350 személyes konferencia- helyiség és egy 790 személyes koncertterem. Ezekben a napokban Prága kicsit más, a szokottnál ünne­pibb légkörben él. A koncert­termek estéről estére megtel­nek, a jegyek már elővételben rég elkeltek. Tulajdonképpen semmi sem változott tavaly óta, csak a naptár mutat újabb jelentős évfordulókat és a ta­tarozás alatt álló Dvoŕák-terem helyett a Zofínon tartják a ka­mara koncertek zömét. Az évfordulók évről évre rendszeresen meghatározzák a fesztivál koncepcióját. A Nagy Októberi Szocialista Forrada­lom 60. évfordulójának tiszte­letére számos szovjet művész vendége a fesztiválnak és gyakran hangzanak fel az orosz zene két nagy alkotójá­nak, Prokofjevnek és Soszta- kovicsnak művei, melyekben visszatükröződik koruk forra­dalmi atmoszférája. Az ő alko­tásaik csendülnek majd fel azon a május 28-i díszelőadá­son is, melyet a Smetana Szín­házban a Nemzeti Színház mű­vészei adnak elő. A másik jubileum — mely­nek jegyében összeállították a Prágai Tavasz műsorát — Beet­hoven halálának 150. évfordu lója. Az 1977-es fesztivált Beet- hoven-i Prágai Tavasznak is le­hetne nevezni. Azt hiszem, nem én vagyok az egyedüli, akinek ez a jelző jut eszébe, ugyanis szinte nincs olyan szó­lista vagy zenekar, aki, illet­ve amely ne tűzött volna mű­sorára legalább egyet e nagy zeneszerző művei közül. Ért­hető, hisz Beethovent nem le­het mcgúnni, csak újra felfe­dezni, újfajta nyugalmat, bol­dogságot, izgalmat és meg­annyi katarzist kiváltó érzést kapni tőle. Helyén való a sok Beethoven-mű — nyilatkozta interjújában Václav Holck- necht, a fesztiválbizottság tag­ja — akár a londoni, a zág­rábi, a cseh, a brnói vagy a moszkvai filharmonikusok játsszák Csak színvonal-, fel fogás-, stíluskülönbségek lesz­nek, melyek vagy közelebb, vagy távolabb állnak a prágai közön­ség értő, kicsit sznob, kicsit akadémikus ízléséhez. A fel­sorolt zenekarokat nem vélet­lenül említettem, hiszen mind fellépnek az idei fesztiválon. Nem egyet már hallottunk is az elmúlt napokban. A Cseh Filharmonikusok a fesztivál nyitó hangversenyén — Václav Neumann nemzeti művész vezényletével — iga­zolták, hogy Smetana Hazám című szimfonikus költeménye mindig tud új élményt nyújta­ni. Neumann vezénylete alatt a szimfonikus költemény törés- mentesen ívelt s a záró tétel, a Blaník — melyben újra föl­hangzik a husziták harci éne­kének korálvariációja — és az első tétel, a Vyšehrad — mely a múlt dicsőségét és a monda­beli kobzos Lumír dalait idézi a zeneköltő emlékezetébe — valóban a jövőbe vetett hit himnusza volt. Várakozás előzte meg a Prá­gában most először szereplő Dmitrij Kitajenko szovjet diri­gens bemutatkozását. Tudtuk róla, hogy 1969-ben megnyer­te a Karajan-karmesterversenyt s jelenleg a Moszkvai Filhar­monikusok vezető karnagya. A fesztiválon a Cseh Rádiózene­kart vezényelte nagyszerűen, minden fölösleges gesztus nél­kül. Sosztakovics 1. szimfóniá­ján;! k előadása során lehelet- szerű pianisszimóknák és mo­numentális fortéknak lehettünk tanúi. Beethoven D-dúr hegedű­versenyének szólistája Igor OjsztrQh volt. Ez az apjára, David Ojsztrahra egyre inkább emlékeztető művész nemcsak e hegedűversenyt játszotta bravúrosan, hanem elkápráztat­ta a közönséget szólóestjével is. Műsorán Mozart, Sosztako- vics, Brahms, Ysaye és Liszt egy-egy műve szerepelt. Ez a művész el tudja feledtetni a hallgatóval önmagát, csak hegedűjének lírai hangja léte­zik, mely minden rezdülésével a művet szolgálja. Hosszan tartó taps és számos ráadás fejezte be ezt a nagyon szép hangversenyt. Peter Schreiernek, korunk egyik legnagyobb énekesének fellépése a fesztivál egyik to­vábbi nagybetűs eseménye volt. A Smetana Színház Mozart Varázsfuvola előadásának Pa­mino szerepét énekelte, majd szólóestjén Brahms és Beetho ven dalainak előadásával aján­dékozta meg a közönséget. Ez a világhírű művész tökéletes hangszerként kezeli hangját, előadásmódja, drámai művé­szete nagyszerű. A Szlovák Filharmonikusok két koncertet adtak a feszti* válón. Az elsőn, a kurmesteri emelvényen Ladislav Slovák nemzeti művész, a zenekar ve­zető karnagya állt. A hangver­seny emlékezetes élménye Cikker Hommage á Beethoven című, n Coriolanus motívumai­ra írt müvének előadása volt. A második estén ugyanezt a zenekart Kobajasi Kenicsiro japán karmester vezényelte. Ez ez alkatilag lírai dirigens —» az első budapesti nemzetközi karmesterverseny győztese — Csajkovszkij V. szimfóniájának előadásával véste magát a prá­gai közönség emlékezetébe. CS. GY. kultisráijs hírek Q Cassius Clay a nehézsú­lyú professzionista ökölvívó vi­lágbajnok a filmvászonra kerül. Az amerikai produkciójú film rendezője Tom Gries. Richard Druhma írt korábban regényt a mindig nagyhangú bokszbaj­nokra jellemző címmel — A legnagyobb —, amely állítólag a bokszoló életének hiteles tör­ténete. Az igazi szenzáció az, hogy Clay vállalkozott arra, ön­magát alakítja a róla szóló já­tékfilmben. Q Az 1940-ben megjelent Di­na Buzzati-regény, A Tatár­puszta nagy feltűnést keltett s nemsokára felmerült megfilme­sítésének gondolata, ez azon­ban a háború miatt elmaradt. Az idén megvalósult filmet Va­lerio Zurlini rendezte, aki a Bastian! erőd tisztikarába csu­pa élvonalbeli színészt szerződ­tetett: Vittorio Gassman, Phi­lippe Noiret, Jean-Louis Trin- tignant, Laurent Terzíeff, Giu- liano Gemma, Helmut Griem s Fernando Rey élnek Buzzati különös világában. 1977. V. 28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom