Új Szó, 1977. április (30. évfolyam, 90-118. szám)

1977-04-27 / 115. szám, szerda

A leszerelés fontos fóruma Csehszlovák felszólalás a leszerelési bizottság genfi ülésszakán (ČSTK) — Az ENSZ leszere­lési bizottságának genfi ülés­szakán tegnap felszólalt Miloš Vejvoda csehszlovák külügymi­niszter-helyettes. Bevezetőben hangsúlyozta, hogy a kétségte­len sikerek, amelyeket a lesze­relési bizottság fennállásának 15 éve alatt elért, a fegyver­kezés korlátozásának és a le­szerelésre vonatkozó tárgyalá­sok fontos fórumává teszik. El­sőrendű fontosságúnak jelölte meg az atomfegyver-kísérletek teljes és általános betiltásának kérdését. Egy másik rendkívül fontos kérdésben, melyben a leszere­lési bizottság már bizonyos ha­ladást ért el — a vegyi fegy­verek betiltásának kérdésében — kifejtette Csehszlovákia ál­láspontját, miszerint az ellen­őrzés nemzetközi módjai bizo* nyos nemzetközi eljárási szabá­lyokkal összekapcsolva teljesen elegendőek a vállalt kötelezett­ségek teljesítésének ellenőrzé­sére. Hangsúlyozta továbbá az arra vonatkozó szovjet javaslat jelentőségét, hogy az államok világviszonylatban kössenek meg egy olyan szerződést, amelyben lemondanak az erő­szak alkalmazásáról a nemzet­közi kapcsolatokban. Bejelen­tette, hogy Csehszlovákia támo­gatja ezt a javaslatot, amely­nek megvalósítása nagy mér­tékben hozzájárulna a nemzet­közi biztonság erősítéséhez. Oj mezőgazdasági felvásárlási áraik a Közös Piac országaiban (ČSTK) — Tegnap virradóra hosszas tárgyalás után kompro­misszumos megegyezésre jutot­tak a Közös Piac tagországai­nak mezőgazdasági miniszterei néhány mezőgazdasági termék felvásárlási árának kérdésében. Ezek az árak az 1977—78-as időszakra érvényesek. Az érintett termékek ára három és fél százalékkal emel­kedik majd. Londonnak a meg­egyezést akadályozó ellenveté­seit végül azzal sikerült lesze­relni, hogy a Közös Piac emeli a Nagy-Britanniának nyújtandó szubvenciót, s ezáltal megaka­dályozza az angol vaj árának rohamos emelkedését. jfö ŕ 'i’t WILLIBALD PAHR osztrák külügyminisztert, aki harmadik napja hivatalos látogatáson Lengyelországban tartózkodik, tegnap fogadta Henryk Jablons- ki, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsának elnöke. DAVID OWEN brit külügymi­niszter Kairóban Iszmail Fahmi egyiptomi külügyminiszterrel és Muhammed Abdái Gamazi tá­bornokkal a közel-keleti hely­zet rendezésének lehetőségeiről tárgyalt. AZ USA Kongresszusának képviselőháza szavazattöbbség­gel ismét visszautasította azt a javaslatot, hogy 50 ezer kato­nával csökkentsék az amerikai katonaság létszámát. A HORST SINDERMANN, az NDK Népi Kamarájának elnöke, az NSZEP KB Politikai Bizott­ságának tagja vezette küldött­ség tegnap befejezte hivatalos baráti látogatását Magyarorszá­gon, és elutazott Budapestről. HUSSZEIN jordániai király tegnap Washingtonban meg­kezdte háromnapos tárgyalását James Carter elnökkel és más kormányképviselőkkel a közel- keleti válság rendezésének le­hetőségeiről. James Callaghan brit minisz­terelnök tegnap a Nyugat-Né- metországban állomásozó brit egységek kétnapos ellenőrzésé­re Nyugat-Németországba re­pült. KUBA és az Egyesült Államok kormányképviselői tegnap meg­kezdték a halászatról és a ten­geri határokról szóló tárgyalás második szakaszát. A Prensa Latina leletplezö dokumentuma Mit fakar a ködfüggony? A CIA irányítja az uruguayi fasiszta kommandókat [ČSTK) — Mialatt az észak- amerikai kormány demagóg kampányt folytat az emberi jo­gok védelmére, addig Latin- Amerikában egyre meggyőzőbb bizonyítékok látnak napvilágot arról, hogy az amerikai kor­mányszervek, jőleg a CIA és a Pentagon a nemzetek fölötti monopóliumokkal együttműköd­ve támogatják a latin-amerikai reakciós rendszereket — álla­pítja meg kommentárjában a Prensa Latina latin-amerikai hírügynökség. A teljes illegalitásban dolgo­zó uruguayi szakszervezeti köz­pont a közelmúltban egy doku­mentumot hozott nyilvánosság­ra, amelyben leleplezi, hogy az uruguayi fasiszta kommandó­kat, amelyek üldözik és bebör- tönzik a rendszer ellenségeit, a CIA irányítja és képezi ki. E megtorló szervek központ­ja a General Electric észak­amerikai társaság montevideól fiókjának épületében van elhe­lyezve. Itt bonyolult rádió-be­rendezéseket helyeztek el, amelyek a szocialista országo­kat összekötő rövidhullámú adások zavarására szolgálnak. Ezek a tények arról tanús­kodnak, hogy a washingtoni kormány fenyegetései, misze­rint korlátozza vagy teljesen megszünteti az emberi jogokat rendszeresen megsértő jobbol­dali latin-amerikai rendszerek­nek nyújtott katonai' segítsé­get, csupán ködfüggöny, amely­nek lepleznie kell az említett rendszerek és az észak-ameri­kai kémszolgálat szoros kap­csolatát. Annak a nagyméretű propagandának, amelyet az Egyesült Államok hivatalos kö­rei az emberi Jogok védelmére felkavartak, egy célja van csu­pán: leplezni, hogy Washing­ton valójában támogatja a la­tin-amerikai fasiszta rendszere­ket, — fejezi be a Prensa Lati­na kommentárja. A brazil fasiszta rezsim terrorista önkénnyel tudja csak fenntar­tani uralmát. A terrorhullám leginkább a kommunisták ellen irá­nyul. A legutóbbi húsz hónap alatt a párt központi bizottságának nyolc tagját gyilkolták meg. A katonai kormány börtöneiben bru­tálisan vallatják és kínozzák a haladó gondolkodású egyénekei. Felvételünkön egy kommunistát hallgatnak ki. (ČSTK — repró) Az indonéziai választások előtt „Május 2-án tartják meg In- donéziában az általános válasz­tásokat. A 360 parlamenti man- dátumért a katonai kormány fö politikai szervezete, a GOI.KAR (Funkcionális Csoportok), to­vábbá a muzulmán Egységes Fejlesztési Párt (PPP)' és az Indonéziai Demokrata Párt (PDI) küzd majd. E csoportok a nemzeti burzsoázia érdekeit képviselik. A megválasztott 360 képviselőn kívül 100-at a had­sereg „képviseletében“ az el­nök nevez ki. A kommunista pártot és más haladó szervezeteket Indoné­ziában törvényen kívül helyez­ték, és nem vehetnek részt a választásokon. Több tízezer kommunistát és más hazafit tartanak börtönökben. Az ellenzéki PPP és Pül a választási kampány során első­sorban azt hangoztatja, hogy a kormányzó katonai körök nem teljesítették az 1971-es válasz­tásokon adott ígéreteiket s nem tudták megoldani a munkanél­küliség problémáit a városok­ban és a parasztok földjeinek elrablását vidéken, korlátozni az idegen töke befolyását, meg­védeni a nemzeti vállalkozáso­kat, leszámolni a korrupcióval az állami igazgatási szervekben és megállítani a szociális egyenlőtlenség elmélyülését. Ezekkel a bíráló hangokkal igyekeznek elnyerni a parasz­tok, a városi proletariátus, a kiskereskedők, a diákok és más rétegek szavazatait, mely réte­gek a legkeservesebben érzik a mai indonéz társadalom ösz- szes rákfenéit. A jelenlegi rend­szer politikáját bíráló egyik említett párt sem nyújt demok­ratikus alternatívát, minek kö­vetkeztében a lakosság zöme közömbös a választások ered­ményei iránt. Indonézia Kommunista Párt­ja Központi Bizottsága a vá­lasztásokkal kapcsolatban ki­adott nyilatkozatában megálla­pítja, hogy ezek a választások nem oldhatják meg az ország kiéleződött problémáit s nem vezethetik ki Indonéziát a hosz- szan tartó politikai és gazda­sági válságból. Ezt egyedül csak az ország valóban függet­len, demokratikus fejlődése alapján lehet elérni.“ — írta a moszkvai Pravda. 1977. IV. 27. tait, hogy megkaphassa azokat, akikhez a legszentebb joga van, saját gyermekeit...! Ez rendkívül embertelen, barbár követelés volt. De sok napilap mégis nagybetűs címekben hozta. Vlasta Zludkynová elment Sin Bernardinóba. És ekkor kezdődött életének eddig leg­borzasztóbb kálváriája. A kis Vlasta és Bedfich nagy lelkesedéssel fogadta anyját, állandóan vele akart maradni, semmi akadályt nem jelentett az, hogy már alig értették egymást. Zludkynová Roggen- dorféknál kapott szállást, a bí­rósági tárgyalások végtelenül hosszú napjai idején a gyer­mekek is itt éltek. Bár a San Bernardinó-i közvélemény libe­rálisabb fele tudomásul vette az anya és a gyermekek forró kapcsolatát, a reakció ismét felháborodott. Annál is Inkább, mert Vlasta Zludkynová min­den kétséget kizáróan kijelen­tette, hogy a bíróság döntése után, amely — mint gondolta — bizonyára visszaadja neki gyermekeit, egy percig sem marad az Egyesült Államokban, hanem hazatér. Ablaka alatt ezek a reakciós elemek a gya- lázkodás és a szitkozódás szó- áradatával árasztották el. Több tömegtájékoztatási eszköz ha­talmas kampányt indított elle­ne. Az Is megtörtént, hogy gyermekeivel el kellett rejtőz­nie, mert attól félt, hogy erő­szak áldozata lesz. A végén Roggendorfék egyszerűen ki­tessékelték házukból és Vlasta Zludkynovának annál a cseh­szlovák konzuli tisztviselőnél kellett menedéket keresnie, aki a bírósági tárgyalások so­rán a fordító szerepét töltötte be. De számára a legrosszabb 1972. március 15-én következett be. Ekkor tartotta záróülését az ügyben a San Bernardinó-i bíróság. Don Turner úr szere­tetteljes ironikus és cinikus megjegyzésekkel teletűzdelt zá­róbeszédében kijelentette: nincs bizonyítéka arra vonatkozóan, hogy Zludkynová jól tudná ne­velni gyermekeit; ezért úgy határozott, hogy a gyermekek­nek az Egyesült Államokban kell maradniuk a Smith család gondozásában...! Később, 1974 júliusában Kali­fornia állam legfelsőbb bírósá­ga véglegesen megtárgyalta Vlasta Zludkynovának Don Turner ítélete ellen beadott fellebbezését, s most már az­tán véglegesen, a fellebbezés lehetősége nélkül igazat adott Don Turnernak. Az amerikai jogszolgáltatás­ban elterjedt gyakorlat, a jog­talanság győzött. Vlasta Gabrielová-Zludkyno- vá egyedül tért haza. Olyan anyaként, akitől elrabolták gyermekeit. Olyasmi nevében, amire az amerikai igazságszol­gáltatás esküt tesz: az isten, az emberiesség és az igazság nevében. Csak néhány tényt soroltunk fel a Gabriel gyerekek eseté­ből. Ezek a tények természete­sen távolról sem fejezik ki azt, amit ez az anya átélt sa­ját gyermekeiért vívott becsü­letes, de mégis hiábavaló har­cában, az az anya, aki nem árulta el hazáját, gyermekei hazáját. Egy olyan idegen vi­lággal küzdött meg, amely bru­tálisan kifejezte iránta a leg­szebb, a legmélyebb, a leg­tisztább érzés, az anyai szere­tet iránti lenézését. öt év telt el a San Bernar­dinó-i bíróság botrányos ítéle­te óta, Kalifornia állam leg­felsőbb bíróságának —, amely a nyilvánvaló jogtalanság el­lenére Is mosta kezeit — dön­tése óta pedig három. Zludky­nová azonban nem sajnálja az időt arra, hogy tovább küzdjön gyermekei visszaadásáért. Min­dent megtesz azért, hogy ismét üdvözölhesse őket háza küszö bén. Hisz testéből, véréből va­lók ezek a gyerekek, nagy fáj­dalmat érzett és rendkívüli örömöt, amikor világra hozta őket, ő vezette ki őket a te­hetetlenség állapotából, vele tették meg az első lépéseket, neki mondták ki az első sza­vakat, teljesen nekik áldozta magflt, csak nekik ... Nincs mit csodálkozni azon, hogy Vlasta Zludkynová-Gab­rielová ilyen levelet írt James Carter amerikai elnöknek. Bár, már több év telt el egyesült államokbeli tartózkodása óta, nem felejtette el az Egyesült Államok életéről szerzett ége­tően keserű tapasztalatait. Az anyának mégis joga van hinni a legkisebb reménysugárban is, amely gyermekei sorsát il­leti. James Carter pedig sok nagy szót mondott az erköl- cslségnek és az emberi jogok védelmének felújításáról ta­valy az elnökválasztási kam­pány során, és Idén a Fehér Házban elmondott beszédeiben. Vlasta Gabrielová-Ziudkynová azt követeli az elnöktől, hogy szavait tettek kövessék. Hang­súlyozzuk, nem kéri, hanem követeli. Joga van ehhez. A Gabriel gyermekek visszaadásáról hosz- szú éveken át lefolytatott tárgyalások tapasztalatai arról tanúskodnak, hogy Vlasta ' és Bedfich, valamint anyjuk az Egyesült Államokban kiterve­zett és lefolytatott igen durva Csehszlovákia-ellenes kampány áldozatai lettek. Például a Csehszlovákia társadalmi és politikai viszonyairól tanúsko­dó személyek, akiket Don Tur­ner bíró kihallgatott — bár az egésznek nyilvánvalóan semmi köze sem volt az ügy lényegéhez — 1948 februárja után emigrált személyek vol­tak, olyan gyanús emberek, akik természetesen semmit sem tudnak a mai Csehszlovákiáról, de azért szüntelenül gyűlölet­tel beszélnek arról az ország­ról, amelyben születtek és amelyet elárultak. Gyalázkodá- suk és hisztérikus analfabetiz­musuk Don Turnernek okot adott arra, hogy megtiltsa a Gabriel gyerekek visszaadását anyjuknak és visszatérésüket igazi hazájukba. Már maga ez a tény arról tanúskodik, amit a bernardinól bíróság el akart érni. Turner megadta azt, amit az amerikai reakció tőle várt. Amikor Csehszlovákia-ellenes rágalmazó kampányra volt szükség, a tisztelt bíró úr nem habozott megsérteni és lebecs mérelnl az anyát, és a gyűlö­let lángjait könyörtelenül ki­terjesztette a két kisgyermek­re is. Az ilyen jogtalanság az amerikai és általában a tőkés életmód megszokott jelensége; ha szükséges elnyomni az ame­rikai négerek Jogos követelé­seit, az FBI mindig gyorsan ta­lál valamilyen „tizek bandáját“, a „szabadság“ ellen elkövetett legborzalmasabb cselekmények­kel vádolja meg és a bíróság már készen áll, hogy meghozza az ítéletet. Amikor az NSZK- ban szükségesnek tartják, hogy a csehszlovákiai „terrorról“ be­széljenek, jól jön nekik Mičica repülőgép-kapitány gyilkosa vagy Bečváŕ, a bűnöző, csak szép szavakat kell mondania a „kommunista pokolról“; és ami­kor arra van szükségük, hogy kifejezett szovjetellenes és szo- clalistaellenes gesztust tegye­nek, megnyílnak a Fehér Ház kapui egy olyan emfterl nulla előtt, amilyen Bukovszkij, csak az a fő, hogy disszidens híré­ben áll... És hány példát tudnánk még sorolni I Bármikor, amikor a kapita­lizmus támadást intéz a szocia­lizmus ellen, mindig elnyomja az ember jogát és az igazságot igazságtalansággal helyettesíti. De ez már törvényszerű, a ka­pitalizmusnak Hlncs más lehe­tősége. Mindez figyelmeztetés lehet­ne Vlasta Gabrielová-Zludkyno- vá számára. De az anya mindig küzd a gyermekeiért, utolsó le­heletéig. Nyilvánvalóan nem ez az egyedüli ok, amiért Vlasta asszony nyílt levélben fordult James Carterhez. Ez a nő szocialista társadal­munkban nőtt fel. Itt végezte el az építőipari szakközépisko­lát, és tervezőnő lett. Itt vál­totta valóra vágyait és álmait, itt szülte meg gyermekeit, itt élte át örömeit és csalódásait, itt, ebben az országban, kö­rünkben olyan ember vált be­lőle, aki megismerte és elsajá­tította az igazi emberi értéke­ket. Azt hiszem ez a fő oka an­nak, hogy Vlasta Gabrielová- Ziudkynová megírta levelét Ja­mes Carter amerikai elnöknek. Egy olyan ember, aki a min­dennapi életéből Ismeri az iga­zi szabadságot, egy olyan em­ber, aki naponta érvényesíthe­ti jogait és ezért ismeri hatal­mas értéküket/ egy olyan em­ber, aki tudja, hogy ebben az országban ura saját sorsának, akit még az Egyesült Államok­ban sem tudnak megtörni — az egy olyan határozott, szi­lárd, becsületes ember, aki nem adja fel a harcot. Talán meghallgatásra talál­nak az ameriaki elnöknél Gab­rielová-Ziudkynová szavai. Eb­ben a percben várni kell. Az ameriaki elnökhöz egy olyan anya fordult, akinek gyerme­keit elrabolták az Egyesült Ál­lamokban. És ez az anya most legszentebb Jogának érvényesí­tését követel!... STANISLAV OBORSKÍ

Next

/
Oldalképek
Tartalom