Új Szó, 1977. január (30. évfolyam, 1-30. szám)

1977-01-21 / 20. szám, péntek

„Tudják, inkább filozófus va­gyok, mint költő“, mondta Pa­vel Kohout. Álmodozó arcot vá­gott, és a gomblyukában levő fehér virággal játszadozott. A svájci diákok — jobb családok gyermekei — udvariasan elfoj­tották mosolyukat. A legjobb, legdrágább üzletekből vásárolt márkás farmer feszült rajtuk. Agyukban zűrzavar uralkodott, amelyeket szüleik duzzadó pénztárcája a „nagy vezérek“, Mao Cetung és Trockij ködös jelszavai okoztak. Pavel Kohout a „csehszlová­kiai kérdésről“, továbbá „a szabadság oszthatatlanságáról" és az írói erkölcsről beszélt. E fogalmak mögött egyetlen szó domborodott ki: „ÉN ..." Amikor befejezte, néhányon összeütötték tenyerüket, de ez a taps olyan langyos volt, mint az a leves, amit jótékony célo­kért ügyködő hölgyek osztottak egykor a koldusoknak. Az in­kább filozófus mint költő va­csorázni ment. 1969-et mutatott a naptár. A „csehszlovákiai kérdéssel“ akkor még kiválóan lehetett kereskedni. Az üzérkedők kö­zé tartozott többek között Jirí Pelikán is, Kohout barátja és munkatársa. Ök ketten azok­ban az években, amelyeket ké­sőbb „gyászosnak“ és „ször­nyűségesnek“ neveztek, az if­júsági mozgalomban tevékeny­kedtek „legmagasabb szinten“, tehát a fogadásokon és a ban­ketteken. Nem tudnánk össze­számolni ünnepi köszöntőiket, lelkes felszólalásaikat, amiket ekkor ez a két ember elmon­dott. Akkor ugyanis — amint azt uz inkább filozófus mint költő mondta — „az ingük kék volt és a szívük vörös. Hatvan- kilencben a szívük megkemé­nyedett és ingük sötét színű lett. Ez voK az az esztendő, ami­ről két évvel később Georges Domeyer, a nyugatnémet kém­szolgálat szakembere, aki mel­lesleg a szociológia és a pszi­chológia doktora volt és főleg a tömegtájékoztatási szervek problémakörével foglalkozott, egy beszélgetés során így nyi­latkozott: „Hatvankilencben már világossá vált számunkra, hogy Csehszlovákiában nem szá­molhatunk semmilyen alapve­tő államfordulattal. Nem azért, mert az országban erős orosz katonai alakulatok voltak. Egyszerűen lebecsültük a moszkvai vonal erejét és túl nagyra tartottuk a dubčekisták befolyását a partban. Egyetlen, amire építhettünk és építet­tünk az volt, hogy az ország­ban minél tovább fenntartsuk a bizonytalanság érzését. Eh­hez jött nagyon jól Kohout [ahogy ő kiejtette: Kochut), valamint más író és újságíró. Ezért elhatároztuk, hogy min­den eszközzel támogatjuk őket. Minden feltűnés nélkül tettük ezt, gondosan kiválasztott sze­mélyek közvetítésével. Bebizo­nyosodott azonban, hogy ez meddő befektetés volt. Azt akartuk, hogy két Irányban te­vékenykedjenek. Nálunk ala­kítsák ki és propagálják saját elképzeléseiket a szocializmus­ról és otthon tartsák fenn a feszültséget és a bizonytalan­ságot.“ Nem érték el céljukat, s ennek nem valamiféle rend­őrségi vagy adminisztratív in­tézkedés az oka. Ha ugyanis mesterkedéseik érdeklődést kelthettek volna, az említett intézkedések kevésnek bizo­nyulnának. A hiba az volt, hogy nem tudtak érdekeset mondani. A tények egyértelmű­en igazolták, hogy a csehszlo­vákiai reformátorok, mint po­litikai erő az egész vonalon csődöt mondtak. Pavel Kohout beszéde után a fehér asztal mellett ült. A va­csorát a C. f. Bucher cég, egy jelentéktelen svájci könyvkia­dó vállalat adta Luzernben. A vacsorán Közép-Svájc „krémje“ vett részt. Pavel Kohout az ér­deklődés középpontjában állt: jólnevelt, szellemes vendég egy titokzatos kommunista ország­ból, s ráadásul a legújabb di­vat szerint kiöltözve. Kissé ta­lán kihívó volt a ruházata, de csak annyira, hogy egyénisége pikáns legyen, — s különben is: ő filozófus, költő, forradal­már. Nem lehet csodálkozni azon, hogy az egyik leány csil­logó szemmel tekintett rá. S amikor Kuhout előadta, hogy veszély fenyegeti öt szülőhazá­jában, a leány fölállt és kérve kérte: az istenért ne térjen vissza, és maradjon itt Svájc­ban, ahol élete, tehetsége biz­tonságban van. Innen senki sem száműzi öt Szibériába. Itt nem kerül lakat alá ... Az inkáb filozófus, mint köl­tő felvette a „tántoríthatatlan hős“ álarcát. „Nem“, felelte, „visszatérek. Csehszlovákiában hasznosabb leszek“. Csehszlovákiának abban az időben szorgalmas kezekre és tiszta agyakra volt szüksége ... A leány tovább könyörgött. Pavel Kohout, aki valamikor apjának ajánlotta egyik köny­vét azért, „hogy megtanított szeretni a népet, a könyvet és a pártot“, azonban makacsul kitartott álláspontja mellett. A leány naiv lélek volt. A szo­cialista országokat a nyugat­német televízió detektívsoroza- tai, valamint Kari Rau kom­mentárjai alapján ismerte, amelyek a luzerni Neuste Dr. Domeyer a tudományos fel­mérések és az adatok feldol­gozása után azt mondta ne­kem: „nem titok, az adatok is erről tanúskodnak, s ezért fe­lelősségteljesen mondhatom ön­nek, hogy 1968-ban bármilyen adást, amely a csehszlovákiai eseményekkel foglalkozott, leg­alább a nézők 81 százaléka' te­kintette meg. Ez hatalmas mennyiség. 1969 januárjában 35 százalékuk már más prog­ramra kapcsolt, további 20 szá­zalékuk pedig kikapcsolta a készüléket, s a maradékuk is csak rendszerint félig nézte meg a műsort. Propaganda szempontból ez a nyugat szá­mára katasztrofális csökkenést jelentett. S egyúttal bebizo­nyosodott az is, hogy a cseh­szlovákiai reformátorok egy­általán nem érdekes emberek.“ Doktor Georges Domeyer mü­veit és tudományosan gondol­kodó ember, sajátosan tudó­ból hatásosan magyarázza tu­lajdonképpeni célunkat, tehát azt, hogy Csehszlovákiában „két kultúra“ létezik, vagyis a „nem hivatalos“ és a szürke, sekélyes „hivatalos“. Ha az az ember, aki Prágában ilyen hí­reket terjeszt, nem ismeri Ko­hout könyvét, ez számunkra csak iót jelent. Mert mondjuk meg őszintén: ez az úgyneve­zett illegális csehszlovákiai iro­dalom alacsony színvonala min­den intelligens cseh és szlovák olvasót rádöbbentené tévedésé­re. Egész Idő alatt amíg igye­keztünk megteremteni ezt a „másik“ csehszlovákiai irodal­mat, egytől Téliünk: attól, hogy Prágában részleteket közölnek Kohout vagy Vaculík idézett könyveiből. Nem tudom, a cseh­szlovákiai propaganda miért nem tette meg ezt a legegy­szerűbb ellenlépést“. Georges Domeyer ezután így folytatta: „Ezeknek a valódi művészek­Václav Ŕezáč: MEDDŐ BEFEKTETÉS avagy Pavel Kohout üzérkedései az antikommunizmussai Nachrichten című újságban je­lentek meg. (Mellesleg Kari Rau Keletre legmesszebb Bé- csig jutott el.) Az inkáb filozófus, mint köl­tő azonban ismerte a helyze­tet. Tudta, hogy otthon teljes biztonságban lesz. Éppen ezért makacsul kitartott álláspontja mellett. Bátorsága fehér virág­gal és divatos ruhával meg­toldva Jobban mámorította a hallgatóságot, mint a nehéz burgundi bor. Senki sem tud­ta azonban, hogy ez a „bátor“ ember olyan földön szaladgál, amelyet senki sem aknázott alá. Csupán egy ember tekin­tett rá hideg tekintettel. Ez az ember Jürgen Braunschweiger, a C. J. Bucher Könyvkiadó igazgatója volt. ö jól tudta, hogy Kohoutnak, Vaculíknak, Klímának, Klimentnek és ha­sonszőrű társainak ha van egyáltalán valami értéke, ak­kor ebből csupán úgy húzhat­nak hasznot, ha otthon marad­nak. A taparztalatok ugyanis egyértelműen igazolják: a leg­kiválóbb emigránsok is elszür­külnek néhány hónap alatt, s olyan idegenekké degradálód­nak, akik útban vannak ... Braunschweiger úr jól tudta, hogy a mámor mint a szappan- buborék szertefoszlik, s a könyvpiac törvényeinek rideg valóságával találja szemben magát. Ez a felismerés olyan keserű volt, hogy Braunschweiger úr még egy évvel Kohoutnak a prágai Lucernában való fellé­pése után is foglalkozott vele. Ezt mondta nekem: „Az egész csehszlovákiai kérdés elavult, és őszintén szólva lényegében sohasem létezett. Éppen ezért az olvasót már egyáltalán nem érdeklik ezek az ügyek. Új ese­mények, attraktívabbak, hoz­zánk közelebb állóak foglal­koztatják őket. S aztán itt van a propagálás, vagy ha úgy tet­szik, a reklám kérdése is. Va­culík vagy Klíma életrajzában semmi attraktívat nem találok. Azt meg nem kürtölhetjük szét, hogy Kliment egy fehér- gárdista család fia és Havel — kommunista kifejezéssel élve — kapitalista családból szárma­zik, hiszen ezzel Prága és Moszkva szekerét tolnánk. És aztán itt van Pavel Kohout. ön a földije, tudja tehát, miket írt. Az Önök kifejezésével él­ve: példás életrajzával, továb­bá katonai rangjaival, Sztálin­ról írott verseivel nem tehetünk többet, minthogy taktikusan el­hallgatjuk. Ha a kommunisták ellenpropagandába kezdenek, ezek a tények nagyon meg­könnyítik munkájukat.“ Ez azonban szubjektív és könnyen megtámadható gondo­lat. Más tények is vannak. 1970-ben a már említett dr. Georges Domeyer a vásárlási igények felmérésével foglalko­zó EUROPANEL cág svájci részlegében dolgozott a rádió és a televízió szakembereként. Az intézet akkor öt nyugat­európai tévéállomás felkérésére azt mérte föl, hogy milyen a tévéműsorok nézettsége, me­lyek a legnépszerűbb adások. mányos fogalmakkal fogalmaz. Az egyik svájci szálló kertjé­ben ítéletet mondott. „Be kell ismernünk: Kohout- tal és a többiekkel bakot lőt­tünk.“ Amikor a C. J. Bucher kiadó állal felszolgált vacsora véget ért az inkább filozófus mint költő a zürichi repülőtérről Prágába utazott, és Braun- schweiger úrnak a legnagyobb szomorúságot hagyta itt, ami egy üzletembert érhet: Kohout könyvei eladhatatlan, érdekte­len áruként hevertek a raktá­rokon. Ugyanis 1969-ben a Bucher Könyvkiadó kirakatában a lu­zerni Löwenplatzon egy szépen kivitelezett és érdekesen il­lusztrált könyv jelent meg, a legfinomabb papírra nyomva. Az ellenforradalmár naplójából címet viselte. A cím attraktív volt, a szöveg sekélyes. A könyv szerzője Pavel Kohout, aki Prá­gában élt, az illusztráció Pra- voslav Šovák emigráns műhe­lyében készült. A könyv a ki­rakatban porosodott és nagyon kevesen vásárolták. Rövidesen újabb kiadványok jutottak ha­sonló sorsra: Ludvík Vaculík, Alexandr Kliment és Ivan Klí­ma irományai. Braunschweiger úr szomor- kodott, de munkálkodott is. Mindennek nevezhetnénk őt, csak lustának nem. S ezenkí­vül a svájci és a nyugatnémet üzletemberek Jelszavát hirdette ő is: „Lieber tot als rot“ — Inkább halott, mint vörös. An- tikommunista mesterkedései­ben, megnyilvánulásaiban azon­ban már nem volt ilyen har­sány. Alkalmazkodott az új tak­tikához és haladó gondolkodá­súim« adta ki magái. Haladás, ez volt politikai szótárának kulcsszava. Javasol­ta, hogy az említett és részle­tesebben nem jellemezhető „ha­ladók“ számára pótolják a szo­cializmust, amely véleménye szerint bürokrata lett és a kommunizmus tulajdonképpen — az ő értelmezése szerint — az imjjerialIzmus új formája. Természetesen ezek nem vol­tak új és felfedező eiejű gon­dolatok. Azonban mindenkép­pen szimpatikusán hatottak, s elvonták a figyelmet arról, mi­lyen is a jelenlegi kapitaliz­mus helyzete valójában. Braunschweiger úr mond­hatott amit akart, a valóságon nem tudott váltogatni. Nagyon kevesen vették meg Kohout és társainak könyvét. Néhány pél­dányt ingyen küldtek a reoen- zeseknek, akik az ajándéklóról sértő jóindulattal nyilatkoztak. A könyvek zöme a raktárban maradt. Prágába azonban Jürgen Braunschweiger úr nagy kiadói sikerről küldött hírt. „Prágából nagyon nehezen tudja vaiaki áttekinteni a sváj­ci könyvpiac valódi helyzetét, de így legalább elterjed, hogy azok az emberek, akik nem áll­nak a rendszer oldalán, Nyu­gaton híresek. S így maguk gondoskodnak arról, hogy mi­nél többet beszéljenek róluk. Ez titokzatos hírnevet biztosít nekik és propaganda szempont­nak“ a képét tovább kellett színesíteni. Ezért olyan híre­ket terjesztettünk, hogy nagy honoráriumokat kapnak s így olyan életszínvonalat értek el, amelyet Csehszlovákiában az úgynevezett átlagos polgár mégcsak meg sem közelíthet. Ezzel azt akartuk elérni, hogy ennek az átlagos polgárnak olyan véleménye alakuljon ki, miszerint Nyugattal együttmű­ködni anyagi szempontból rend­kívül kedvező.“ Honoráriumoki Az inkább filozófus mint köl­tőnek és „emberarcú“ barátai­nak a története, akiknek a mű­veltsége, politikai látásmódja rendszerint kétezer szóig terjed a C. J. Bucher könyvkiadó pénztárában Frau Walternél folytatódott. S itt kezdődött Braunschweiger úr újabb szen­vedése. A honoráriumokat ma­gasra szabták, s nem volt más választás, ki kellett fizetni. Nem volt más kiút, mint dotá­ciót keresni. S ebben segített a nyugatnémet kémszolgálat embere, dr. Georges Domeyer. A C. J. Bucher könyvkiadó megrendelést kapott telefon­könyvek kiadására, s az úgy­nevezett polgári védelmi kiad­ványok publikálására. A kiad­ványokért küldött összeg meg­szabásánál azokra a vesztesé­gekre Is gondoltak, amelvek a kiadót érték a csehszlovákiai szerzők könyveinek értékesíté­sénél. Legalább részben kárpó­tolták a kiadót. Braunschweig úr azonban még mindig nem aludhatott nyugodtan. Egyszerű ok miatt. A svájci könyvügynökök nem voltak hajlandók Pavel Kohout és társainak könyvét terjeszte­ni. A C. J. Bucher kiadó üzlet- helyiségében 20 négyzetméter­re zsugorodott az „igazi cseh­szlovákiai könyvek“ részlege. Braunschweiger úr, hogy csök­kentse veszteségeit, befagyasz­totta alkalmazottainak amúgy is alacsony bérét. S így Pavel Kohout „emberi arca“ eljutott a Bucher könyvkiadó alkalma­zottjainak konyhájába, alaposan megrontotta életüket. A könyv­kiadó számos alkalmazottját el­bocsátották, hogy csökkentsék a veszteségeket. De Braun- schweiger úr kitartott álláspont­ja mellett. Mindenáron fenn akarta tartani az „illegális csehszlovákiai irodalom“ részle­gét. S itt a történet megválto­zik. Jobban mondva igazi ar­culatát nyeri el. Látszólag kul­turális ügyből amatőr szinten előadott James Bond történet bontakozik ki. 1969-ben és 1970-ben Braun- schweiger úr többször megtette az utat Luzern és Prága között. Mindig szigorúan ügyelt arra, hogy útjáról minél többet és minél többen tudjanak. Elsősor­ban Pavel Kohoutot látogatta, náluk és hasonszőrű barátainál vendégeskedett, ök dicsőségük csúcsán érezték magukat és nem vettek észre egy aprósá­got: azt, hogy tulajdonképpen csak bábfigurák, amelyekkel politikai és pénzügyi játékot űznek. Egy idő múlva a csehszlová­kiai hatóságok is megelégelték Braunschweiger úr politikai színezetű kirándulásait és a nevezett úr* a berni konzulátu­son hiába várt csehszlovákiai vízumra. Ez azonban nem jelentett akadályt számára. Levelet írt a cseh kulturális miniszternek, amelyben erköl­csösségből oktatja őt ki. A mi­niszter nem válaszolt. Braun- schweiger úr eltette levelének másolatát és csalódott volt. Mint sokan mások. „A legrosszabb, amit a bol­sevikok nekünk tehettek, az lett volna, ha Kohoutot és Va- culíkot repülőre ültetik Prágá­ban.“ mondta Karéi Jezdinský, a Szabad Európa egy szerkesz­tője. „Be kellett volna csuk­niuk őket — s ezt az érvényes törvények szerint nyugodtan megtehették volna —, ez jelen­tett volna számukra olyan nép­szerűséget, amelyet ml sok mindenre felhasználnánk. Ki gondolta, hogy ilyen vasidegze- tük van. Egyszerűen: nem tud­tuk őket kiprovokálni.“ Ebben az időben már ezek az emberek egyre többet használ­ták, hogy „ha“. De Jürgen Braunschweiger még nem adta meg magát. Minden áron könyvkiadói és főleg politikai babérokra vágyott. Prágába már nem mehetett, s ezért elküldte feleségét. Csakhogy Braun- schweigernéről is hamar kide­rült minden. Braunschweiger úr tovább játszotta amatőr szintű kisded játékát. Elküldte Pavel Kohout után feleségének nővé­rét. Ez sem segített. Pedig Braunschweiger úrnak szenzá­cióra, politikai botrányra volt szüksége. Azzal már nem törő­dött, hogy mi lesz prágai vé­denceivel. öt csak a politikai és az anyagi haszon érdekelte. „Kohout és Vaculík számunk­ra már érdektelen, nincs pers­pektívájuk“, mondta Karéi Jez­dinský. „Ha azt állítják, hogy a nemzet igényli őket, akkor mondják ezt másnak. Már sen­kinek sem kellenek. Még ne­künk sem“. De a történetnek még nincs vége. Braunschweiqer úr, habár né­met, jól ismerte svájci rokonait. Tudta, hogy takarékos embe­rek. Szereire volna kiüríteni raktárát, s ezért egy negyedé­vel olcsóbban árusította a Ko- hout-könyvet. Azután a felére csökkentette az árát. S ezzel lélektani hibát követett el. Svájcban nemcsak takarékos, hanem óvatos emberek élnek. Tudják, hogy ha egy áru árát fokozatosan csökkentik, akkor ez színvonalon aluli, vagyis bóvli. Lélektani hibát persze nemcsak Braunschweiger úr követett el, hanem Pavel Ko­hout is. Az ellenforradairaár naplója címnek irónikusan kel­lett hatnia. A szerző és a ki­adó azt szerette volna elérni, hogy a széles körű nyilvános­ságnak az legyen a véieménye, miszerint a szerző tulajdonkép­pen hű forradalmár és csak az agyonbürokratizált rendszer bé­lyegzi ellenforradalmárnak. Az inkább filozófus, mint költő nem tudatosította, hogy a svájci olvasó, ha egyáltalán van pénze és kedve könyvet vásá­rolni, mindent megért, de leg­kevésbé az Iróniát. S aztán itt volt még egy publikum: a jobb családok gyermekei. Azok, akik illemtu- dóan elfojtották mosolyukat Pavel Kohout svájci előadása után. Nem tudták, hogy Pavsl Kohout egykor ilyen verset íit: „Kezemben tollat tartok és re­volvert“. Ilyen embereket hiá­ba keresnénk mondjuk a BAM építői között. Egyébként is Pa­vel Kohoutot sohasem láthattuk a kunčlcei Klement Gottwald Ifjúsági Építkezésen lajiáttal a kezében, kivéve akkor, amikor fényképészek jelentek meg. A jobb .svájci családok gyermekei a világforradalom kérdéseit bor és cigaretta mellett oldották meg. Ellenforradalomról — még lrónikus formában — sem akartak hallani. „Ezek a fiatalok semmit sem vesznek komolyan. Csak önma­gukat és édesapjuk bankszám­láját. De a politikában az egy­szerű pragmatizmus érvényesülj s ehhez ők is hozzájárulnak. Minden botrányuk, amely így vagy úgy nyilvánosságra kerül, felhasználható különböző cé­lokra, s így a kispolgár riadva fordul el a kommunizmustól. Ezek a kispolgárok természete­(Folytatás a 7. oldalon) 1977. I. 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom