Új Szó, 1977. január (30. évfolyam, 1-30. szám)

1977-01-18 / 17. szám, kedd

K a nem volt már életében I beteg? önérzetében sér- I tett, kedélybeteg? Kivel nem történt meg, hogy jó volt, jót akart, és mégis megbántották, rossznak mond­ták? Az igazságtalan büntetés, a rossz osztályzat, a meg nem érdemelt büntetés szívet facsa­ró élményével mindnyájan ta­lálkoztunk, akkor is, ha nincs olyan kalandos életünk, mint Koronyej Csukovszkij mesejá- téka hőseinek. Talán ez az oka, hogy nem akar szűnni a taps az Albatros Gyermekszínházban, amikor be­fejeződik az előadás, összecsa- .pódik a függöny, és meghajol­nak előtte a szereplők. Prágában vagyunk. Az Albat­ros Könyvkiadó alig 90 férő­helyes színházában. Vége az előadásnak. Már a tapsorkán is elcsendesedett, a közönség ki­felé szállingózik. Az előcsar­nokból balra lépcsősor vezet felfelé. Többen arra mennek. Mi utánuk, és szabadpolcos rendszerű könyvesboltba érke­zünk. Nézegetjük a könyveket. Megpillantjuk Csukovszkij egyik kötetét. Természetesen azonnal a pénztárhoz visszük: — Ezt kérjük becsomagolni! Másnap délután újra a szín­házban ülünk. Igen, délután, mert ez gyermekszínház, este nem tart előadást. A közönség zöme gyermek, köztük szét­szórva, itt-ott fiatalok ülnek, de a hátsó sorokban főleg fel­nőttek. Érdekes: sok közöttük a külföldi, orosz, angol, német nyelven társalognak. Azután megszólal a gong. Tömény csoda amit látunk. Valóban csak sö- sét, egészen fekete, koromfeke­te hátteret látunk, meg felvil­lanó arcokat, kezeket, de min­den valóságnál hatalmasabb a káprázat. A kísérő zenét in­kább csak érzékeljük, mint halljuk. Furcsa, de igaz. Nincs időnk arra, hogy ezen gondol­kozzunk, mert figyelmünket le­köti a történés. Persze, az is furcsa. Tárgyak szerepelnek, de a színészekből is csak arc, arcrészlet, kéz látszik. Az is csak addig, amíg fekete csuk­lyával és kesztyűvel el nem tüntetik. Csak az első percek­ben jut időnk arra, hogy eze­ket a jelenségeket megfigyel­jük, mert elkap bennünket a színház varázslata. A színé­szeknek szólniuk sem kell, mé­gis értjük a történetet. Ha a színház törvénye úgv akarja, a Doktor Jcíjdefáj az Albatros Gyermekszínház színpadán. A „Füg­göny nélküli színház“ (Divadlo bez opony) művészeinek előadá­sában Doktor Jajdefáj többiek es a aránt. És a szürke estébe ki­lépve, a prágai utcazajon át is hallom az erdő zúgását, pe­dig nem is láttam erdőt, ha ki­rakatüvegre pillantok, látom Mákfej ügyes ugrását, pedig nincs ott Mákfej, a kirakatban. Viszem magamban a tömény csodát, a színház varázslatát. És igaz, ami igaz: szeretném elolvasni František Nepil me­séit, szeretném felidézni most már a magam fantáziájának erejével Mákfej történeteit. Kinek köszönhető mindez? — kérdeztem másnap az Al­batros Könyvkiadó igazgatójá­nak titkáráról. Margita Harnič- ková készségesen tájékoztatott. Elmondta, hogy a könyvkiadó által létesített ALBATROS KLUB vezetője René Ditmar. A klub­hoz tartozik a színház és a galéria. Érdekes tematikus - ki­állításokat szoktak rendezni a galériában. Az illusztrátorok er­kölcsi kötelességüknek tartják, hogy alkotásaikból kiállításo­kat állítsanak össze. Engem azonban inkább a színház ér­dekelt. Erről Dr. Slabý Z. K. a gyermekszínház dramaturgja, rendezője tájékoztatott. — Hány tagú a színház együttese? — Nincs egyetlen színészünk sem. — És akiket láttunk? A Peti házasodik című történet egyik jelenete. A Hradec Krá- lové-i DRAK bábszínház művészeinek előadásában. (A szerző felvételei) sötétség, a koromfekete háttér hullámokat vet és muzsikál, sellők, vagy egyszerű tárgyak tűnnek elő mélyéből. A törté­nést azonban értjük. Figyel­jük. A szünet után pantomim-já­ték következik. Tudjuk a szín­lapról. František Nepil mesejá­téka, Mákfej története. Két pan­tomimjátékos, Zdenka Kra- tochvílová és Miroslav Nohýnek bájos, sokat kifejező, mozgás­művészete érdekes történeteket elevenít elénk. Egyre érdeke­sebbek a történetek. Már-már aggódva kérdeznénk: — Értik a gyermekek? Nincs ok az ag­godalomra, mert lám: megszó­lalnak. Nem beszélnek sokat, nem fecsegnek, de a rövid kér­dések, hangosan kimondott megállapítások nyomán a gyermekek is értik, amit lát­nak, ami a színpadon törté­nik. Amikor legördül a függöny, felállva tapsolunk. Felnőttek és gyerekek egy­— Más színházak művészei. — Vendégszereplők? — Nem, mert nem alkalmi, vagy esetenkénti fellépésekről van szó, hiszen a mi sajátos dramaturgiánk, a mi rendezé­sünk nyomán kerül sor szerep­lésükre. Úgy tekintjük őket, mintha a mieink volnának. Il­letve azok is. A mieink. — Milyen elv alapján állít­ják össze a repertoárt, a prog­ramokat? — A mindenkori könyvkia­dás szerint. Valójában a ná­lunk kiadott könyvek propagá­lása céljából. Elmondta, hogy a gyermekszín­ház vezetősége mintegy 30 mű­vészt foglalkoztat ilyen módon. A prágai „Zsebszínház“, vala­mint az „Irodalmi Színház“ és a „Fekete Színház“ művészein kívül a Hradec Králove-i DRAK Bábszínház együttesének tag­jait. És persze a könyvkiadás, illetve a színház terve szerint esetenként más művészeket is. A most nagyon népszerű, „Dok­tor Jajdefáj“-t és társait a ne­ves „Függöny Nélküli Szín­ház “(Divadlo bez opony) tag­jai elevenítik meg. A „Fekete Színház" néhány művészével a titkársági szobában találkoztam. Ez a színház 1961-ben alakult. Tag­jai nem hivatásos színészek: festőművészek, szobrászok és pantomimesek alkotják a ki­tűnő gárdát. Színházuk alapja a több mint kétezer éves — a kínaiaknál hagyományos — színpadi forma: a látható em­ber és tárgy, valamint a látha­tatlan ember, aki a segédesz­közöket, vagy a sokszor fősze­repet képviselő tárgyakat moz­gatja, irányítja. Kitűnő produk­cióikkal bejárták már szinte az egész világot. Nagy sike­rükre jellemző, hogy eddig 23 fesztiválon nyertek jelentős dí­jakat. Az Albatrosz Gyermekszín­házban bemutatott előadásuk egyik része kitűnő megfigye­léseken alapuló, nagy fantá­ziával alkotott darabokból áll. A másik része egy összefüggő — pantomimmel és a sötétből mozgatott tárgyakkal elmondott — lírai fantázia. Ennek előadói sem hivatásos színészek. P. Fi- lipovská mosolyogva mondja: — Nem. Tovább kérdezősködöm: — Kik előtt nehezebb ját­szani? A felnőttek, vagy a gyermekek előtt? — A szerepet el kell ját­szani. Ez a lényeg. Egyéb­ként nehezebb feladatnak hit­tem gyermekek előtt játszani. Nagyon érzékenyek, és nagyon őszinték. A Jóra, a Rosszra, a Halálra másképpen reagál­nak, mint a felnőttek. Hango­san és szenvedélyesen. És nin­csen két egyforma előadás. — Elégedett önmagával? Úgy értem, mint színésznő? — Örülök a szerepeimnek. Ez természetes. Ahogyan meg­oldom, az már feladat, amit so­hasem lehet elég jói teljesíte­ni. Lehet, hogy sikeres a fel­lépés, de közben tudom, még többet kell adnom. Még töb­bet! Ez' a lényeg. Félbeszakítanak. A rendező szétosztja a következő negyed­évre szóló munkatervet. Idő­pontokat egyeztetnek. Elképze­lésekről beszélnek. Nem aka­rok tovább alkalmatlankodni. Néhány érdekesség, amit még feljegyzek: ebbe a szín­házba, 1 korona a belépődíj, — a prágai iskolák közül néhány állandó bérletet is váltott. Vi­szont sok felnőttet, — főleg külföldieket — azért látni az előadásokon, mert könnyen érthető, de érdekes, kimondot­tan művészi színvonalú műsor nyújt felejthetetlen élményt eb­ben a színházban. Naponta két előadást tartanak. Szombaton­ként, vasárnap hármat. Gya­korta érkezik előzetes hely- foglalásra szóló távirat távoli városok iskoláitól, pionírcsapa­taitól. Végül egy üzenetet jegy­zek fel, melyet Margita Har- niöková, az Albatros Könyv­kiadó igazgatójának titkára mond tollba: — Szívesen és szeretettel várjuk a Bodrogköz­ből, Gömörből, Csallóközből ér­kező érdeklődőket, gyermeke­ket, pionírokat és felnőtteket egyaránt. Jöjjenek el hozzánk! Gondolom: Ha Prágában jár­nak majd, eleget tesznek a ezíves meghívásnak. HAJDÚ ANDRÁS 01 FILMEK Dolgozók Filmfesztiválja Változatos és igényes műsor várja a nézőket a mozikban: január 21-e és február 10-e között országszerte megrende­zik a Dolgozók Filmfesztivál­ját, a hagyományos filmszem­lét. Szlovákia csaknem har­minc városában estéről estére egy egy új film kerül a nézők elé. Az előkészítő bizottság a se­regszemle műsorának összeállí­tása során arra törekedett, hogy az érdeklődők megismer­hessék hazai filmgyártásunk legújabb termékeit és ízelítőt kapjanak a szocialista és ka­pitalista országok legjelentő­sebb alkotásaiból. A gondos vá­logatás eredményeként tehát átfogó képei alkothatnak a vi­lág filmművészetéről, égy-egy ország művészeti törekvéseiről és konfrontálhatják a nagy rendezőegyéniségek munkáit. A szemlén 16 ország 18 filmje szerepel; hazánk három új al­kotást mutat be. A fesztivál valóban színvona­lasnak ígérkezik, hiszen a mű­sorra tűzött filmek java része valamely nemzetközi filmfesz­tivál díjnyertes alkotása. A szemlét — ünnepélyes keretek között — január 20-án a bra­tislavai Slovan moziban nyit­ják meg. Bemutatják Ján Lacko legújabb filmjét, a Szakadást. A fesztiválfilmek egyébként a Slovan, a Pohraničník, a Mier és a Mladosť, mozikban tekint­hetők meg. A filmfesztivál so­rán az alábbi alkotásokat lát­hatjuk: A ház, Kócsagok szige­te (cseh), A piros alma (szov­jet), Árvácska (magyar), Kati­na (bolgár), Negyedévi mér­leg (lengyel), Chilei kantáta (kubai), Férfi a férfi ellen (NDK), A balta (román), Hit­ler a mi utcánkból (jugoszláv), Legenda az oázisról (mongol), Piszkos kezű ártatlanok (fran­cia), Családi portré (olasz), Katharina Bume elvesztett tisz­tessége (nyugatnémet), A Pa- rallax-t ár saság (amerikai), je­lenetek egy házasságból (svéd), A régensnő (spanyol). (A filmeket az Oj Szó ja­nuár 23-i vasárnapi számában részletesen ismertetjük.) A Dolgozók Filmfesztiválja során bemutatják A ház című cseh filmet is, melyet firí S v o b o d a rendezett. Az alkotás meg­történt eseten alapszik: egy, 1928-ban Prágában történt súlyos szerencsétlenséget mutat be, illetve annak hátterét ábrázolja. A képen a film egyik kockája GYILKOSSÁG AZ ORIENT-EXPRESSZEN (angol) Ha egy könyvet több millió ember olvasott, sokan bizonyá­ra szívesen látják viszont az is­merős alakokat a vásznon. Eb­ből a felismerésből kiindulva filmesítették meg az angolok a detektívregény koronázatlan királyának, Agatha Christie-nek a Gyilkosság az Orient-expresz- szen című regényét. A könyv a harmincas években aratta első sikereit, s azóta számtalan ki­adást ért meg, főhőse, Hercule Poirot felügyelő pedig még több Agatha Christie-regényben visszatért. A Calaisból induló s Jugo­szláviába tartó Orient-expresz- szen meggyilkolnak egy rejté­lyes múltú amerikai üzletem­bert. Hercule Poirot detektív (Albert Finney alakítjaJ szá­mára mindenki gyanús, aki a vonaton utazik: a remegő ke­zű, kicsit hibbant misszioná­riusnő (Ingrid Bergman szemé- lyesiti meg), a délceg gárdista (Sean Connery), az idős, de még mindig szekszepiles, éles nyelvű hölgy (Lauren Bacall), s a többiek. S a „többieket“ olyan világhírességek keltik életre, mint Jean-Pierre Cassel, Anthony Perkins, Vanessa Red­grave, Michael York, Jacqueli­ne Bisset, John Gielgud, Wen­dy Hiller és még így sein tel­jes a lista. Sidney Lumet, a film rende­zője a műfaj bevált, hagyo­mányos módszereivel dolgozott. A népszerű regény igazi bűn­ügyi játszma, ugyanez azonban nem mondható el a filmről. A rendező kissé nehézkesen ke­zeli az alapanyagot, papírfigu­rákat formál a vonat utasai­ból. A hosszadalmas, meglehe­tősen vontatott krimit nem tud­ták megmenteni sem a brilliáns nevek, sem a századelő hangu­latát idéző remek képek. Az Agatha Christie-regény kedvelői, illetve a krimi-rajon­gók számára a film azonban így is vonzó. —ym— 1977. I. 18. jelenei az angol krimiből; a felvételen jobbra Hercule Poirot jeliigyelő (Albert FinneyJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom