Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-25 / 4. szám

lyére: nem akarta elárulni, hogy ébren van. Reggelig el sem tudott aludni. Hány ilyen és hasonló éjszakáról meg nappalról tud! Amit a szülei nem is sejtenek. De különö­sen a nappalok, elviselhetetlenek. Az. apja hiába szól hozzá, már beszélgetni sem tud vele. Folyton korholja őt és csak vétve mond igazat. Amikor moziba kellett volna mennie vele, azt mondta, hogy sajnos, nem mehet, előadása van az iskolában. És közben egy cukrászdában ült. Azzal a lánnyal. Le- küldte őt az anyja krémesért. Látta. Csak egyet nem bír megérteni — s ez táj neki a legjobban.—, hogy:az anyja sem őszinte hozzá. Valamelyik nap is, miután áz apja estefelé elment otthonról, azt kérdezi az anyjától: „Miért kiabáltatok megint anyu? És az anyja: „Honnét veszed, kis­fiam, hogy kiabáltunk. Mik jutnak eszed­be.“ Pedig jól hallott mindent, egy fosz­lány most is a fülében cseng: „Nem tudsz megülni itthon? Ha már én nem kellek ne­ked. legalább a fiadat szeresd! — Mit mondtál? Milyen napon ... volt az, Bea? — préseli ki magából a kérdést Imre. A lány összerezzent. — Csütörtökön. Jó időre megint közéjük tele'pszik a né­maság. Csak a fűtőtest kattant egyet oly­kor. Csütörtökön, fut át az agyán. Akkor is csütörtök volt, amikor vagy két hete an­golról jövet találkoztam velük az utcán. Hogy is mondta Péter? „Hétfőn láttam a faterod egy bomba csajjal.“ Szóval hétfőn meg csütörtökön. Igen. Ezen a két napon mindig tizenegy után jön haza ... Hirtelen kiegyenesedik, s előre hajolva Beára szegezi a tekintetét. — Még olyasmit mondtál, hogy ... apud valamit csinált az én apámmal... — meg­torpant. A lány feléje fordul és visszafojtott han­gon megismétli, amit néhány perce mon­dott: — Péntek délután beszélte apa anyának, amikor hazajött munkából, hogy apukádat „kénytelen elbocsátani“, szószerint így mondta, mert hogv aláírta azt a ... nem tu­dom micsodát. És hogy majd hétfőn mond­ja meg apukádnak a tanszékülésen. Mi az hogy elbocsátani? Honnan? Miért?--, Érthetetlen. Ez valami butaság lesz, nem is törődöm vele. Imre feltápászkodik és letörten elindul az ajtó felé. Bea gyorsan talpra ugrik.-- De ugye... nem árulod el, hogy eze­ket tőlem tudod? — súgja oda neki csak­nem könyörgő arckifejezéssel. — Nem. V (Az elbeszélés befejező részét a Vasárnapi Gj Szú következő számában közöljük.) Blanka Poliaková: Egymás kezét fogtuk. Én és az öcsém. Apám éppen az udvaron "ma­gyarázott valamit. Lenyomod a kuplungot, lassan gázt adsz, ugyanakkor kiengeded a féket és mégy. Egy csomó fiú állta körül. Mégy. Amerre látsz. Abban a pillanatban az égre szegeztük tekintetünket. A re­pülőgépeket bámultuk, melyek mint felriasztott fecskék ke­ringtek a föld fölött. Elengedtem az öcsém kezét, hogy a magamét ernyőként a szemem elé tarthassam. Elvakí­tott a napfény. Be is kellett hunynom a szemem, amikor az egyik repülőgép hasából kisza­kadt valami. Talán méhraj? De a méhek szétszéledtek, és aho­gyan lefelé ereszkedtek, egyre inkább nagy fekete cseppekhez hasonlítottak. A kerekek szakadtak le. Öcsém szavait apám kiáltása harsogta túl. Anyám lisztes kézzel szaladt ki a házból. Bombák, hát nem látjátok, hogy bombák! öcsémmel bemásztunk az au­tó alá és az első kerekek közül kukucskáltunk kifelé. Kezünket a fülünkre tapasztottuk. Hit­tünk benne, hogy ha így cse­lekszünk, semmi bajunk sem történik. A robbanás hangjától megré­mültünk. Átöleltük egymást. Továbbra is az autó alól le­selkedtünk. Az ég tiszta volt, csak alulról húzódott feléje egy füstgomo- lyag. Talán nem hullott vala­mennyi a mi kis terünkre, vagy a kertbe, ahol úgy szerettünk játszani? Közel estek le. Annyira közel, hogy mindket­ten alaposan megijedtünk. Akkor találkoztunk először a sziréna hangjával. Éjjel is fel­riasztott minket. Apát és anyát is. Ök olyankor a karjukra vet­tek, takaróba burkoltak min­ket és a két álmos gyerekkel átmásztak a kerítésen a szom- szédéknál levő óvóhelyre. Gyakran reggelig ott alud­tunk. Később, amikor az utcánk­ban felállították a Staré Hory felé irányított ágyúkat, telje­sen átköltöztünk a szomszédék pincéjébe, magunkkal vittük a csokoládét is, amit a mama rosz- szabb időkre őrzött. Egy ebéd után történt az átköltözés, ami­kor légitámadásnak híre-hamva se volt. Amikor az ebéd elkészült, mama egy kék tálkába lesze­dett belőle azon forrón, és apámmal együtt átmászva a ke­rítésen átvitték a mi udvarunk­ba. A kerítés résén lestük az öcsémmel, hová mennek. Bementek a fatartóba, amely tele volt minden féle, limlommal is. Kiszedtek néhányat a szabá­lyosan felrakott tűzifából és a nyílásba betették a tál ételt. Amint a tál eltűnt, apám gyor­san felvágott néhány darabka fát, majd amikor a már üres tálka ismét előtűnt, mama el­dugta a köténye alá, apa pedig a felvágott fával, ismét beta­karta a nyílást. Egy éjszaka az öcsémmel szo­katlan zajra ébredtünk. Felkö­nyököltünk fapriccsünkön és a fekete ronggyal eltakart ablak résén át fény villódzását láttuk. Nemsokára nehéz, óvatos léptek hallatszottak a folyosón. Azu­tán megcsikordult a szomszé­dos pince ajtaja, de még előbb meghallottuk . apánk csendes hangját. Ne félj, tiszta a leve­gő. A gyerekek is mind alsza­nak. Az asszonyok ennivalót készítettek a hátizsákokba. Meg se mukkantunk. Féltünk, hogy ha életjelt adunk, a nyomára jönnek an­nak, aki nem félt úgy mint mi. Reggel a mama ezt mondta: Ki tudja, átjutott-e? Ráadásul az ujját is megvágta szegény azon a nyomorult üvegen ... Reggelre megtudjuk, tette hozzá apa. Rossz kezdet, jó vég. Nem tudtuk, hogy a rossz kezdet a hátizsákos ember tá­vozása volt a pinceablakon át. Nem tudtuk, hogy a jó vég az ő dl jutása lesz a hegyekbe. Attól kezdve a mama többet nem vette elő a kék tálkát és nem szedett bele többé egy ke­vés levest. Csak a fatartóban hevertek úgy a felhasogatott fadarabok, mintha házépítésre váró téglák lennének. Tudtuk, hogy ki volt és aludt mögöttük, ki evett a kék tál­ból. Az, aki elment. Akit féltettünk. Aki később hírt adott magá­ról. Azután már nem állt ágyú az utcánkban. Gyakrabban tartózkodtunk kint. Az udvarunk tele volt szeke­rekkel, lovakkal, szalmával és emberekkel. Közelről láttunk fekete, egészen fekete komisz­kenyeret. Mama szerint az so­ká nem szárad ki. És először kóstoltuk a kemény, préselt, cukrozott kávét. Nem tejben. Csak úgy. Letörtünk belőle egy darabkát, a szánkba tettük és ízlelgettük a nyelvünkön. A vi­lágért se köptük volna ki, bár szokatlanul keserű volt. Addig szopogattuk, amíg le nem ment a keserűség a torkunkon. A távolról dörgés hallatszott, de már nem fordultunk egy­más felé ijedten. Megszoktuk. Az állandó nyüzsgés, lónye­rítés, hajnali itatáskor a vöd­rök zaja teljesen a bűvkörük­be vontak. Még a galambok és a verebek is megnyugodtak az udvaron az emberek lábánál és a lovak patkói közt a lövés za­ja után, és nem tértek vissza a háztetőre, ahonnan a lövés felzavarta őket. Ekkor láttuk először, hogy ebédet nemcsak a konyhai tűz­helynél lehet főzni, hanem az udvaron is, négykerekű katla­nokban, amelyek alatt tüzet raknak. Néztük, hogyan száll a füst a vascsövön át. Ha a füstölés abbamaradt, tudtuk, hogy kész az ebéd. Egy reggel apa azt mondta: bekurblizom a kis Tátrát és megnézzük a nagymamát. Ta­lán éjszakára is ottmaradunk. Nagymama közel lakott. De még így is sok mindent láttunk. Rengeteg fegyvert, elhagyott autót, üszkös falakat. Itt-ott öreg ember javítgatta a ledőlt kerítést, deszkázta a törött ab­laknyílást. Láttunk aknától felhasított földet. Kettéhasított fákat. Nagyanyánk zsindelyes háza is megsérült. A kerítés meg­perzselve, a csűr kettéhasítva. A kapuja hasznavehetetlen volt. Nagyapó a ház előtt állt, mintha tudta volna, hogy jö­vünk. A nagymama gyermek- láncfüvet tépett a két tyúkjá­nak. Ha eljöttünk, mindig meg­nézhettük , az öcsémmel, toj tak-e tojást. A csűrben volt egy kosaruk, szénaalommal a fene­kén, hogy jobban tojhassanak a tyúkok. Nagymama legalábbis így mondta. És valóban mindig akadt ott egy-egy tojás. De most, hogy a csűr összeomlóit hol lesz a két tyúknak kosara? De volt itt más is, nemcsak a csűr dolga. Amikor nagymama felaprítot ta az egész halom gyermek láncfüvet, szétszórta az udva­ron és a kést a kötényébe tö­rölte, behívott minket a ház­ba. Nézzétek csak meg. És az ajtóra mutatott, amelyen lyuk volt. Nézzétek csak, gránátszi Iánk. És felmutatott valamit ami leginkább cukorkára ha sonlított. Nem is hinnétek, mit okozott. Ránézett arra a da rabka valamire, és ráncos ke zével visszatette oda, ahol a selyemcukrot szokta tartat- részünkre. Gyertek csak. Bementünk a konyhába. Nagyapa leült. Nagymama pedig, mintha nem lenne vesztegetni való ideje, a szoba ajtajára muta tott. Azon is lyuk volt. Valami vei kisebb, mint az előbbin. Nézzétek csak! Kinyitotta a szobaajtót. Be mentünk. Az ajtó mellett eg\ láda volt. Nagymama ráült. Itt történt. Ogv ültünk, mint most is Babaikáné szomszédasszonnyal az új házból. Már hazafelé ké­szült — felállt, hogy kinyitja az ajtót. Meg is fordult. És akkor hátralökte őt, s a főidre dobta. Szilánk. Mint ez itt. És újra kivette a kötényzsebéből Ez senkit sem sebesített meg csak a falat. Abból vettem ki Öt elöntötte a vér: A jobb szeme helyén volt a seb. Egye nest oda kapta. Nem is tudom, felkiáltott-e Apa éppen a padláson vall fennt, valamit keresett. Egyedül voltam vele. Nem is tudtam mit csináljak. Vele törődjek-e, vagy apát hívjam. Rajta már nem volt segítség, ezt apa mindjárt látta, ahogy bejött. Én valahogyan még reményked­tem. Hiszen alig egy perce még beszélgettünk. És én tartóztat tam, hogy ne menjen még. Mái­éi is temették. Babalka nénit jól ismertük Szeretett minket. A kerítésen át gyakran nyújtott át nekünk almát. Jobban ízlett Idegen kertből. Ha pedig átjött nagy mamához, a nagykendő alá dugott kezében is volt egy-egy alma. Még melegek voltak amikor beléjük haraptunk. Ro pogósak. Illatosak. A padlón halt meg a nagy mamánál. Az öcsém nagymama ölébe ült, én melléje. A ládára Mindkettőnk keze a köténye zsebében matatott. Nem cukor kát akartunk. Azt a szilánkot Egymásra néztünk az öcsém mel. Egyszerre álltunk fel. A ke zében volt a szilánk. Egyszer­re mentünk át a kerten a kéri tésig. Ott ideadta nekem a szí lánkot. Bedobtuk a vízbe. Hogy már senkit meg ne se bezhessen. A falat sem. És tudom, hogy nagyon e akartuk dobni a félelmet is. L. 6ÁLY OLGA torditfea

Next

/
Oldalképek
Tartalom