Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-05-16 / 20. szám

Bereck József A fiú a part egyik magasabb, szárazon ma­radt szigetén fekszik, szátvetett tagokkal,, mez­telenül. Az útról senki sem láthatja, mert ab­ban az irányban bokrok takarják; a kaná­lis túlsó partján, derékig vízben, tömör nádas susog. Az ég teljesen tiszta: felhő se, madár se látszik rajta.. Ha valaki mégis pacsirtama­gasba vagy annál is magasabbra emelkedne, a szárazon maradt partdarab zöld pocsolyájában lustán elmereszkedő békának nézhetné a fiút. Két nap alatt a kanális egész árterét ellep­te a víz. Mint minden nyárelőn, mikorra sík­ságra ér a távoli hegyek hóleve. Csak az in­nenső part kisebb-nagyobb búbjai domborulnak elő az egyöntetű vízfelületből. Az útról nézve így hatalmas, széles folyónak tűnik föl a más­kor mindössze tíz méter széles kanális; a mar­halegelőnek számító ártér suta zsombékjai egy­től egyig víz alá kerültek. A fiú hátára fordul, mert pergamenné szá­rította már kiálló lapockáin a bőrt a nap. Szét­tárt karjaival öntudatlanul megtapogatja a tes­te körül szétterített, száradó ruháit. Hirtelen eszébe jut az óra; nem vízhatlan, tönkremegy, ha berozsdásodnak a fogaskerekei. Gyorsan felül, előkeresi vizes nadrágja zsebéből a szíjat- lan karórát. Ösztönös mozdulattal emeli a fülé­hez, tüdejét pattanásig szívja levegővel, s kifúj­ja a fogaskerekek közt csillogó néhány vízcsep- pet. A szétnyitott órát a fűben heverő könyv­re te^zi. A könyv lapjai már száradfan kun­korodnak, hiszen zártan, tenyérbe szorítottan csak a szegélyüket érte a víz, a belsejüket nem. Amikor az útról, térdig feltűrt nadrág­szárral a kanálispart szárazon maradt darabja felé lábalt; egy zsombékban megbotolva, teljes hosszában elvágódott a vízben. Csak egy pilla­natig tartott kényszerű fürdőzése, így az ösz- szeszorított borítójú könyvnek csak a felülete ázott el. Odalett azonban a lapok szép, sima tartása. A könyvet s rajta az órát úgy fordít­ja, hogy a nap sugarai merőlegesen érjék; ha teljesen kiszárad, a parányi fogaskerekek meg- piszkálásával talán újra működésbe hozható. Félig száradt ingét lágyéka felé tartja, fel­áll, s az úton túl a szövetkezet telepét kezdi kémlelni. Az istállók, kazlak és silógödrök kö­zött egyetlen lelket sem lát. A bejárat mellet­ti mázsaház árnyékában a telep, nappali őre gubbaszt. A lónak semmi nyoma. Az elmúlt na­pokon ilyen kor már mindig kint volt. Az út aszfaltja fölött a forróságtól sejtelmesen rezeg, inog a levegő. Itt-ott kókadt akácok vetnek árnyékot a szikkadt átmentére. A lónak még mindig semmi nyoma . .. Visszaereszkedik a fűre. Órájáért nyúl, de a pontos időt nem tudhatja meg, hiszen az idő­mérő már régen megállt. Mióta odalett a bal keze feje, szíj nélkül, a zsebében hordja. Gyengéden megtapogatja a csuklójánál forra- dásos csonkban végződő bal kezét. Már meg­szokta a másokban irtózást, viszolygást kivál­tó, vöröses-lilás heget. A szúrást, hasogatást is. amit az amputálás helyén örökké érezni fog — változzék az időjárás jóra vagy rosszra. Egy idő óta az élethű, műanyag protézis sem érdekli, amivel időként a szülei biztatják. Li­bákat őrizni anélkül is lehet. A gondjaira bízott libák feljebb, a kövecses­nél tanyáznak. Nem kell őket vigyázni; van olyan nap, amikor feléjük se néz. Néha ugyan átmennek a kanális túlsó oldalán lévő búzába és kukoricásba, de nem úszik utánuk; úgy ér­zi magát a nagy vízben, mint az uszonyát vesz­tett hal. Hirtelen felpattan, de nem a libák miatt. A telepen, az egyik istálló mögül előtűnik a ló. Tagbaszakadt, erőteljes nóniusz. Messziről is látni, milyen mélyre horgasztva tartja nagy. * csontos fejét. Bágyadtan poroszkál a telep egyik sarka felé, ahol az elszaggatott, leta­posott drótkerítés nem állja útját. Puha, hang­talan lépésekkel jön át az úttesten; már régóta nem patkolják. Az árokparton megáll, s lé- lektelenül, bárgyúan mered a hatalmas víztö­megre. A zsombékok között tegnap még csak itt-ott csillogott a lassan emelkedő áradás, má­ra tengerré változott a rét. — Gyere, Csillag, gyere! — kiáltja a fiú, s kezével szaporán, szélesen hadonászik. — Gye­re bátran! Csak térdig ér! Hát nem látod, hogy én vagyok?... A fakóbarna állat egy arasznyival feljebb kapta súlyos fejét a fiú hívó hangjára, de nem mozdul. Lompos, gondozatlan farkával szünte­lenül a lábszárán virító nyílt sebet legyezge- ti. A legyek kitartóan köröznek a lassan el­mérgesedő seb körül. — Gyere, no. Csillag! Mit vagy betojva! Egy kis víz neked sem árt! Űgyis olyan koszos vagy, mint a fene. Gyere már ...- Hogy neked milyen sokat kell' szabódni... Cukrot is hoz­tam ... kiabálja állhatatosan a fiú. A 16 tétovázva megindul. Amikor mellső lá­bával, töredezett, kopott patáival a vízbe ér, egy pillanatra visszahőköl, aztán mégis neki­lódul. Ogy látszik, a víz egy kicsit magához térítette, mert fejét ütemesen lóbálva, eleve­nen caplat az áradásban. Léptei nyomán eres hasáig ugrálnak a vízcseppek. A fiú, meztele­nül teljesen megfeledkezve, elébe gázol. — Szevasz. Csillag! — mondja nevetve; meg- paskolja a ló aszott, inas nyakát, majd hízeleg­ve csontos marjához dől. — Hol a fenében voltál ilyen sokáig? Nincs semmi dolgod, még­sem tudsz pontos lenni!... Képzeld csak el, tíz kockacukrot hoztam ma, de elvágódtam a vízben. .Szétolvadt mind. Most majd mit adok neked. Csillag?. A sebedet nem tudom beköt­ni. Pedig olyan jó j parton a kiöntés te hűvös leveleivel bébi sál pedig jó erősei tán jöhetnének ezek csináljak, egy kézzé A ló egykedvűen pogassa, csak akkor amikor a sajgó sebe élénkebben kapkodja bán még akkor sem lyebb vízbe csaloga fröcsköli; hangosan hányja rá a vizet, nak vélheti az egész de aránylag békéset szélyét. — Ez még semmi, fiú, s partra szalad; egy kocka mészsza; kiglancollak, hogy i Nagy rössel nekif amennyire fél keze fiityörészik, és időt csitítgatja az izgő-i vat. A telep őrét se előjön a mázsaház . gyeli a furcsa jelen aztán legyint egyet, iyére. A fiú még el mel már az egyik bt köt nézi. Fejébe tód halántéka. Mozdulat, dóvá válnak. Elnémi árulja az izgatottsá valamit, egyre maga; fiú már nem bánja, kitetszik az igazi sz tokkal a farönk közi szaporábban topodó bán egy pillanatra sf fakó szőrzet kefélésí lat oldalának dől, s a rönk felé. Amikor lyaléptekkel megkérj mit sem sejtő lovatT szatartja, miközben o^iyan hangosan dobo lámgyorsan veti mag A behemót állat eg ná merevedik. Táguli levegőben; az áradás fanyar illata úszik. 1 a fiú lábának görcsös lódul. Könnyed, sza szalad a sekély, átt tudja átvenni a futás rényébe markol, az teste tehetetlenül dót tán. Feneke alatt fájc hátgerincét. Dusán Kovác M esélő vagyok. Fölemelem a keze­met, megmozdítom az ujjamat, és indul a történet. Az emberek szeretnek. Keresztbe tett lábbal, félkörben ülnek és hallgatnak. Mindnyájan azt hiszik, én vagyok a világ legboldogabb embere. Elég, ha másképp nyitom ki a számat, elég „e“ helyett „u“-t mondani és min­den megváltozik; történetek, sorsok, em­berek. Elég, ha életet mondok halál he­lyett, és halhatatlanná válók. Minden egyes szavamon emberek függnek, és számukra minden mozdulatom az új vi­lág alkotójának gesztusa. Amikor mesélni kezdek, szemük elkö- dösödík, s én óriási pókká változom. Ha­sam boltozatáról mint köldökzsinórról gombolyodik le a csodálatos föld. És a Napot kezdem mesélni nekik. Azután zöldes, nyári' vidékről regélek. Apró na­pocskaként csillognak benne a kövek. Mindenütt egy férfi arcát látom benne, aki egyszer csak, teljesen váratlanul egyedül maradt. Fáradt, félálmos az arca. Egyet viszont be kell vallanom. El­hagynak. Elmennek tőlem, s közben azt kiabálják: „Igazat, igazat! .. “ Ha azt mondom nekik „tűz“, elfintorodnak és így szólnak: „Kitalálgat. Semmi, csak üres szavak.“ S mindezt azért, mert nem tudják, hogyan égek. Annak ellenére, hogy tudom, mennyi­re nehéz, nem tehetek mást, megpróbá­lom átvilágítani regéléseimet. Mesém alkonnyal kezdődik. Behunyt szemmel ülök a karosszékben. Nem hi­szek a tükörben, amióta létezem, magam alkotom hasonmásaimat. Akkor örülök a legmélyebben, amikor késnek látszom vagy esőnek, amely mélyre vág, és so­káig tart. Még azután is tart, hogy a seb vérrel gyöngyözik. Magamra szege­zem a szemem. Nézem a tenyérbe merü­lő arcot, s ekkor ébredni kezd bennem a földből kapaszkodó álom, s hirtelen min­den a tavasz első ózonjától illatos. Min­den oldalról, a nap felől, a tetőktől, a határból és a széles udvarokból is hal­lom a csend hívását, és már-már ra­gaszkodón a saját nevemet — égszínké­ken, mint az eső. Ilyenkor zavarodottan és kuszában ugrálok, alig férek a bő­römbe. A terem sötét, mint pirkadat előtt. Kö­zepén bolyhát vesztett perzsaszőnyeg. A fény a jobb sarokból álló, kétágú gyer­tyatartóról vetődik a terembe. Egyetlen vastag gyertya ég. Lángja mintha huzat­tól remegne. Teljesen balra meredek fa- lépcső áll. Korlátjába két kézzel tá­maszkodik a férfi. Derékban enyhén meghajol és fél, hogy végül is ne pil­lantsa meg az ürességet, s az óriási mi­haszna területeket, melyeket időről idő­re magában érez. Retteg a behemót, üres folyosóktól. Egyébként púpos, és fe­kete öltönyt visel, és mintha mélyen gondolkozna. Pillanatokig így áll, majd kiegyenesedik, és lassú léptekkel lefelé indul a lépcsőkön. Lépéseit nem halla­ni, csak az alakja süllyed, csendben süllyed. Sötétség. Morajlik a tenger. Fekszem a homo­kon, a hullámok hűsen siklanak a hasa­mon. Ez az egyetlen, ami életben tart, az egyetlen, amitől most függ valami. Hi­szen a háromkaréjú ősráknak is egy­szerűbb élni, mint meghalni... Évezredek egyetlen rövid pillanatban. Körös-körül gyönyörű, fénylő hüllők hemzsegnek ... Közelükbe férkőzni, kör­bejárni ^ket és beledörzsölni bőrünket kemény potrohúkba. Egy lenni közülük. Közel, nagyon közel kerülni a szeretet titkához. Ámde ... Érzem, mint mozog bennem a fájda­lom. Kimondhatatlanul szomorú madár­szemem van, amely távolságokért vágya­kozik, mégis szereti saját fészkét. Ha ilyen madár szétmarcangolva haldoklik, a tenger fénye is hamuszínű ködben tű­nik el. De még ha nagy is a búcsú fáj­dalma, lehetetlen nem érezni saját szár­nyunkat és nem repülni. Teljes erőmből szárnyaltam. El innen. Valahová. Csak el innen, távolabbra ön­magámtól, míg végül is megtanultam a fakoronákban való rejtőzés csínját. Amikor mesélek, minden átélt és átér- zett újraéled bennem. Egészen a pilla­natig, míg apa kezét a fejemre teszi. Ezért mesélhetek nekik a két ember­ről, akik a gabonában lépdelnek. Férfi és nő. Testük színe semmiben sem kü­lönbözik az érett kalászos színétől. Amint kiérnek a mezei útra, felénk in­dulnak a dombra, nehezen, lélegezve, olykor-olykor megpihenve. Mind nagyob­bak és nagyobbak, és narancssárga tes­tük a verőfénytől egyre sötétebb. Alig­hogy fölérnek a dombtetőre, vadul át­ölelik egymást, és egy villanásra mind­ketten elmerülnek a magas fűben. De nyomban előkerülnek; a nő igyekszik kitépni magát a férfi öleléséből, s míg maga elé mutat, remeg a félelemtől és a vágyakozástól. — Nézd, a völgyben csiga kúszik, és ezüst csíkot hagy maga után — mond­ja a férfinak. Tudja, hogy muszáj be­szélnie. Éppen most, ebben a percben. A férfi nem is pillant a völgyre. — A folyó — mondja, és újra a nő­höz közelít. De ő iramlik, neki a völgynek. Mel­lette pipacsok és búzavirágok rebben­nek, s máris lent liheg a füzes fürtjei­nél. A csekély folyóba lép és szalad az árral. Egyre nehezebben és erőltetetteb- ben fut; a meder mindinkább mélyül és ő is távolodik, míg végül is már nem bír ellenszegülni, kilép a partra és fá­radtan roggyan a nedves fövenyre. A férfi utoléri. Kezével megérinti a homlokát, simogatja a haját s mintha azt mondaná: leány, leány, megbeteg- » szel. A nő fölemeli a fejét és lángoló szem­mel néz a férfira. Most legalább egy pil­lanatig az ő szeméről kell regélnem. — Gyere, kedvesem, -óh, gyere közelebb. Szaladsz, de tudod, hogy vissza kell térned, mert téged sehol senki sem vár. Én vagyok az egyetlen biztonságod. Majd vissza­térsz, és maradnod kell, ha megérted, hogy ott, középen, csak értelmetlenül és bolondul, parttól partig folyik a folyó. Ne lépj belé, ne menj — ilyen az ő szeme. A férfi nem hallgatja őt, felpattan, mintha valaki elbűvölte volna, a folyó közepére szökken és szalad a sodrás­sal. A nő kétségbeesetten kiált utána, de a szél és a víz szétszaggatják a szavait, meghányják-vetik, s fura mondatokat gyártanak belőlük, amelyek megállás nélkül áradnak, értelem nélkül, saját sodrásuktól megszálltán. A férfi egy pil­lanatra megáll, a nőre tekint, majd a tá­volba, és határozatlanul, rettegve saját bizonytalanságától fölordít: — Bajod esett, az istenért, bajod esett?! Visszatérek a kis padlásszobába. Mind­járt az ablak mögött, jobbra, a fal mel­lett, két nyitott szekrény áll. Balra, tel­jesen a sarokban, alacsony asztal, rajta gyűrött abrosz és két karaj száraz, még érintetlen kenyér. A küszöbtől úgy fest a két csésze, mint két fehér tűz. A váza üres, karcsú és fehér, mint a felkiáltó­jel. (Olyan a csípőm, mint a hold ko­rongja, a melleim érettek és édesek, mint a nehéz szeptemberi szőlő. Nézz és áruld el, mennyire szédül a fejed, meny­nyire vágyói megérinteni engem... a csípőm, mint a hold korongja... nézz és mondd ... nézz és mondd, mennyire vágyói megérinteni engem...) Az aszta­lon feltűnően figyelmeztet a gyűrött papír, amely mintha valami mágikus kap­csolatban állna a vázával. Az, akit keresek, a karosszékben ül. Ahogy megközelítem, tisztázódnak előt­tem az egyes részletek. A karosszék vén, huzata elnyűtt. Ül, feje a tenyerében. H/mmm

Next

/
Oldalképek
Tartalom