Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-04 / 1. szám

laszről, hisz a kölyök már lám.- jelentette ki komolyan a ibéke nem barázdabillegető, is fajta, kedves neje nyilván hisz az apróság egyáltalán ap Barázdabillegető úr haza p délelőtt tért meg a fész- a állapította meg, hogy a Bárány Tamás: Ml A PARÓDIA? adt rá az asszonyra , te »1, te összeszíirted a levet fjek régi, jól bevált fogását t, rimánkodott. A férj ettől ett, 'és annyira feldühödött, körmének — lepottyant a yra kapott és elröpült, hogy öbbé. Mostanában egy kert­iben madarak sorban felke- . hogy amit kiköltöttek, ka­idén értelmes madár tudja, fészekbe pottyantja a to­iz efféle beszédeket ostoba hajtogatja: k bolonddá, tudom amit tu- ne lehetett volna viszonya TÓTH TIBOR fordítása Amióta világ a világ, az emberek min­dig szerették a karikatúrát. Bizonyos, hogy van ebben némi káröröm Is, hiszen olyan jólesik derülni a mások rovására. Igen ám — de az igazság Itt is bonyo­lultabb, mint azt első látásra hinnők — hiszen az ember, éppen a jó karikatúra hatása alatt, a tulajdon rovására is haj­landó nevetni. Én például legkedvesebb emlékeim l^özt őrzöm azt a néhány torz­képet, amelyekkel pályám során gunvo- ros pillantású rajzolók puskavégre kap­tak. Nagy orrom még nagyobb e képe­ken. hegyes állam hegyesebb, mint .a valóságban, és még annyicska hajam sincs rajtuk, mint amennyit reggelenként oly óvó gonddal fésiilgetek. És e képek mégis vitathatatlanul en­gem ábrázolnak; s noha Igazán nem hí­zelgők, szeretem őket. Azt hiszem, va­lahol itt van a paródia lényege. A paródia ugyanis a karikatúraművé­szet egyik ága; csak éppen nem a ter­mészet alkotásainak ferde kinövéseit ka- rikírozza — amilyen például az én ko­pasz fejem, a te pocakod, az ő görbe lába —. hanem a műalkotásokéit. Általá­ban nincs okunk kételkedni abban, hogy az emberek kedvelik önmagukat — és mégis szeretik a róluk készült karikatú­rát. Nos, éppily joggal tételezhetjük fel, hogy a művészek is kedvelik saját mü­veiket — és alighanem ők is szeretik az azokról készült paródiát Persze, ez a dolog sem egészen egy­szerű — az Igazság itt Is bonyolultabb, mint azt első látásra hinnők. Mert azért eléggé összetett érzés lehet paródia tár­gyának, illetve szenvedő alanyának len­ni; s nem mindig szül egyértelmű in­dulatokat — legalábbis így tapasztaltam négy öt esztendős paródiaírói gyakorla­tom során. A lélektan ambivalencia né­ven tartja számon azt az összetett lelki folyamatot, amelyben a sértődés büszke­séggel. az öröm dühvei elegyedik. Örü­lök, hogy írtak rólam; dühös vagyok, hogy ezt írták. Büszke vagyok, hogy fog­lalkoznak velem; meg vagyok sértve, hogy így foglalkoznak. A karikírozott alanyok legtöbbje ugyanis olyasfajta pa­ródiára vágynék, amely a könnyezésig kacagtató, frappírozón vidám, de amely­ből legutoljára mégis az a halálosan komoly végkövetkeztetés vonható 1®, hogy — ő művészi életünk legnagyobb élő klasszikusa ... Hadd mondjam el egy élményemet, paródiáiról pályafutásom legelejéről. Szerkesztőm mesélte, akinek folyóiratá­ban elsőül jelent meg néhány esztende­je két fonák írói portrém. A sors úgy hozta,, hogy az írás megjelenése után egy két nappal a szerkesztő találkozott Hegedűs Gézával. — No, Géza, hogy tetszett Bárány pa­ródiája rólad? Hegedűs arca elfanyarodott. Isíenkém ... jobb Is lehetett vol­na ... Nem érez engem eléggé ... Hir­telen mosoly ragyogta be vonásait. — De a Péter bácsié! Az valami fenomená­lis! Másnap Veres Péterrel futott össze a szerkesztő. —- Nos Péter bácsi? Mii szóltál a pa­ródiádhoz? Veres Péter area, mint aki vackorba harapott. — Hát nem éppen találó... El wan nagyolva... a hangja is hamis... — Felragyogott a tekintete. — De a Hege­dűs Géza! Azt remekül eltalálta! ... Hát igen a másokéra szívesebben Ismerünk rá, mint a tulajdon paródiánk­ra, de hisz éppígy van a karikatúrával is. Mert — kezet a szívrel — azért a szomszéd kopasz fején csak felszabadul­tabban derülök, mint a magamén ... És ennek is több oka van — tudniillik ez a dolog sem egészen egyszerű; az igaz ság itt is bonyolultabb, mint azt első látásra hinnők. Hiszen a jó karikatúra túloz — ee a lényege. Nagy orromat annyira növeli, amennyivel csökkenteni kellene ahhoz, hogy kellemes látványt nyújtson. A görbe lábat annyival rajzol­ja görbébbre amennyivel ki kellene egyenesíteni ahhoz, hogy normális lábbá legyen. Vagyis: túloz, a végletekig hajt­ja azt, amit bírál. Mindezt azonban hiá­ba teszi: orrom nem lesz kisebb, lábad nem lesz egyenesebb attól, ha e hibákat a karikaturista felnagyítja. S ezzel eljutottunk a lényegi különb ségig a karikaturista és a paródialrő munkássága közt. A karikaturista tehe­tetlen. Éles szemmel meglát valamit, megállapít egy fogyatékosságot — aztán marad minden a régiben... A paródia- frót viszont az a mély benső meggyőző­dés fűti, hogy a fogyatékosságot — amit éles szemmel meglát, és felnagyít — az érdekeltek megszívlelik, okulnak belő­le, tökéletesednek, vagyis nem dolgozott hiába. Az aztán más kérdés, hogy rendsze­rint itt is marad minden a régiben... ” Az olvasók—szegények—szerelme egy ismeretlen álarcos nő- 1 és nagy nekibuzdulással detykát elmond az ismeret­nek az igazgatójáról, sőt a :g azt Is hozzá leszi, hogy itó csupán azért töltheti be ;ét, mert ő, Vasziüj Petro- ogatja. Az ismeretlen „nő“, tindezt végighallgatta, leve- t és kiderül, hogy a „hölgy“ , mint Vasziüj Pelrovics — itója! téma: Vászja IFegya, Rusz- avur) december 30-án meg- k Kátyával (Másával, Dásá- rixszel) s első látásra be- Kátya szintén beleszeret alighogy megpillantja. An- ére, hogy az ismeretség még ce jellegű, Vászja meghívja zilveszterezni. A metróban ik nagy sietve és egy ide- liágba keverednek. S csak ki, hogy Kátya nem az a it a könnyelmű Vászja meg- 3 Vászja sem az a Kolja, komolytalan Kátya várt. zteri találka tehát meghiú­rzés: Amint látjuk, összes témáink elragadóak. Ám nevelési funkciójuk is van. az olvasó elolvas egy ilyen t, rádöbben, &*gy csak jő t szabad gyártani, hogy röp- etségeket kötni nem aján- y jő, ha az utasokkal szem- dselkednek és rossz — ha , És egyébként isi lasszanak, drága barátaink, ivasolt témáinkból, írjanak, őzzé, ne szégyeljék magu- szen amint tapasztalhatják, m szégyenkeznek. Első hatszáz oldal Már szikkant a porong a lápo­son, a nagy 'mező Jelelt Jel­hányta JeJét a mákjű és a be­tyárbúza bugája. Minden a jó nyár közeledtéről beszélt, szer- teszéjjel a zabtartó kiszottyant szikéi parázslónak, a paréj csimbókja z öldellt, virított a libatippan, háncsokban álltak a szérűk. Arra, amerre a porcsin mu­tatta a járónak kelőnek- a kita­posott út nyomát, a kanászkó- ró mentén, békés, örök ugyan- egy mozdulattal, s valami igaz epikus nyugalommal deleltek a barkácsberkék, tán a jobb le­vegőjű legelőről álmodozva. Ta- karodásra készül itt minden, fogyott az aratórész, igen csak fogyott mindenfelé. Ha már nem lehet úgy, hogy valahogy lehessen, bizony úgy kellett ten­ni, mintha sehogyan se lehetne, pedig valahogyan mégiscsak kellett lengi, persze no tenni is az emberfiának, ölven kila, negyven kila, harminc kila, ez volt minden fejben, szívben, idegben, agyve- löben, persze ez is csak úgy ám, hogy az intézöudvar sem­mit se sejtsen, mert jaj lett volna akkor az aratónak, arat6- nénak, marokszedőnek — oda az aratórész, oda az árenda, a kenyérnek való, de még a ve­tő ist ■ Második hatszáz oldal «Persze, nem volt, aki ezt így kereken, keményen odamondja, féitette mindenki a maga be- tyárbútorkáját, s ez igazán nem volt, hogy őszintén mondjam, kicsinység, különösen Szent György-nap előtt nem! A kazán­pernye oldalában rakták most az aratórészt: nem úgy már, mint valaha, a nagyapák idejé­ben. Mert akkoriban, reges régen, nem úgy rakták ám a kazlat, mint később, a két háború közt. Tarka Terka néném sokszor me­sélte, amíg még beszélni tudott, mert aztán az ezernyolcszázti- zenhármas nagy pestis őt is el­vitte, csöndesen ment el, mintha itt se járt volna ezen a földön, ezek a régi emberek Ilyen csen­desen mentek el, ukk-mukk, annyit se mondtak, már itt se voltak, az ember csak emlékük­ből tudhatta, hogy valaha itt járhattak a földön, nem úgy, mint ma, amikor olyan zenebo­nával hal meg az ember, mint régen születni se illett! — Ter­ka néném mesélte, mondom, hogy régebben nem balról jobb­ra rakták a kazlat a szérűn, egyik keresztet a másikra, ha­nem úgy, hogy jobbról balraI Először a másik keresztet, az­tán erre rá az egyiket, és min­dig tovább, amíg csak nem állt az egész. A kévehány ók is csak úgy borongoltak ott álló napig: elő­ször villára vették a kévét, az­tán felemelték, és csak azután billentették rá az egészet a ka­zalra — olyan arató nem volt, aki kévehányni üres villával mert volna: hiszen haragudott ám olyankor az öreg Rottenbil- ler, és öklét rázva emlegette a minden részesaratók keserves Jebuzeussát! Harmadik hatszáz oldal Június vége felé, július eleje táján úgy volt szokása régeb­ben a természetnek, hogy be­érett á termés. Vagyis, hogy jut is, marad is, azaz ahogy az évszázados, már-már feledésbe merüli paraszti okosság mond­ja: lakjék jól a kecske is, csak a káposzta megmaradjonI Szóval hát akkoriban az a hír járta, hogy a nagyapák nagyapáinak idejében még má- tabb volt a kéverakás: akkor még nem hosszában rakták a kazlat, hanem szélűben, s először oda­fent kezdették, csak úgy men­tek aztán lefelé, minden első kévére mindjárt a harmadikat hányták, a másodikat meg ki­hagyták — vót ám annyi sete­suta paraszti ravaszság a ré­giekbenI — és emebből, a má­sodikból lett a suttyom-arató- rész. Sokáig nyomoztam utána, miért csinálhatták így, de Ter­ka nénémet elvitte a nyolc­százharminchat os árvíz, így az­tán senki se tudta elmondani, s meglehet, most már örökké ti­tok marad ez a csikaszeszű selymaság, ez az igazi, ősi és népi kópészokás. Bizony, sok ilyen régi radarádé magyaráza­ta száll a sírba a régiekkel, akik úgy mentek el, mintha itt se jártak volna a földön, nem pedig úgy, mint újabban szo­kás ... Annyit azért mégiscsak si­került megtudnom, hogy a villá- kát sohasem hagyták kint a szérűn éjjelre, meg ne esse a harmat, ki ne marja a rozsda, meg annyit még, hogy jobbára reggel vitték ici a villákat _ a munkához, este meg hazavitték, nem volt így sem elbírhalatla nul nehéz. Azt is több szavahihető öreg bizonyította még gyermekko­romban, hogy az ö gyermeksé­gükben is úgy volt, hogy nyár­ra jött az ősz, és télre a tavasz. Ez talán furcsán hat ma, csak így egyszerűen leírva, de én akkor is inkább hiszek a régi idők bölcs paraszti tanúinaik, mint sok mai, forrófejű, nyam­vadt eklektikusnak! Jaj, el ne feledjem: arra, amer re a porcsin mutatta a járónak kelőnek a kitaposott út nyo­mát, állott egy kis ház, abban lakott Béres Mari néném, korán ment férjhez, három gyereket szült, kettő a nagyháborúban katonának ment, egy, a leány, otthon maradt, a forradalomkor az is férjhez ment, szült hét gyermeket, a férje ott veszett a nagy háborúban, de a két bátyja visszajött, azok kiforgatták mindenéből, a hét gyerek majd éhen halt, de ekkor örököltek négy kicsiny lánc földet, azzal aztán elvoltak a felszabadu lásig, közben sokat szenvedtek, szerettek, férjhez mentek azok is, meg elváltak, szültek, szület­tek és meghaltak — hajaji hány ilyen történetet tudok, ha én azt mind elmesélnémI. . De hát hol fér bele minden ebbe a papírhiány rágta, pár szál keservesen kevés oldalbafi Ad TÓTH TIBOR fordítása lóirat

Next

/
Oldalképek
Tartalom