Új Szó, 1976. november (29. évfolyam, 260-285. szám)

1976-11-12 / 270. szám, péntek

A csehszlovák-magyar kulturális kapcsolatok szolgálatában A hungarisztika hagyományai és jelene a brnói Purkyna Egyetemen Áttekintés, bemutatás Csehszlovákiában jelenleg négy helyen folyik hungarisz­tikai kutatás és oktatás egye­temi, illetve főiskolai szinten. Csehországban a prágai Ká­roly Egyetemen és a brnói J. E. Purkyné Egyetemen, Szlová­kiában a bratislavai Komenský Egyetemen és a nyitrai Peda­gógiai Fakultáson. A négy hungarisztikai központ közül három főként a nyelv- és iro­dalomtudományi hungarisztikát műveli, míg egy, a brnói első­sorban történeti hungarisztiká- val foglalkozik; e területen vannak jelentősebb hagyomá­nyai, a magyar nyelv- és tro- daloinoktatást csupán az el- jnúlt esztendőben kezdte meg. Brnóban az öt {orvosi, jogi, természettudományi, pedagó­giai és bölcsészettudományi) karral működő PurkyrS Egye­tem bölcsészkarán találjuk, a hungarisztikai központot. Nem önálló magyar tanszék ez, ha­nem — hivatalos nevén — Hungarisztikai és Balkaniszti- kai Kabinet, moly a közép-, délkelet- és kelet-európai tör­ténelem és etnográfia tanszé­kéhez tartozik. A tanszék, me­lyet dr. František Heil pro­fesszor vezet, viszonylag kis számú oktatói gárdával sokrétű tevékenységet folytat. Törté­nelmi részlege kutatja és ok­tatja a megjelölt földrajzi te­rület népeinek történetét a legrégibb időktől kezdve nap­jainkig. Az etnográfiai részleg az etnogenezis problematikájá­val foglalkozik, kutatja a népi kultúrák kialakulását, fejlődé­sét és hatását. Stúdium tárgya továbbá az etnomuzikológia és a folklór, valamint a magyar, bolgár és a délszláv, elsősor­ban a horvát nyelv és iroda­lom. Ilyen tudományos és pedagó­giai közegben tevékenykedik a hungarisztikai kabinet, mely­nek vezetője dr. Richard Pra- zúk docens. A kabinetnek két állandó oktatója van, dr. R. Pralák és ár. Marta Romport- lóvá, a történelemoktatásban kisegít Fr. Hejl professzor, a nyelvoktatásban A. Mráz lek­tor,- aki egyébként a Valašské Mezifíčí-i Nyelviskola tanára. A hagyományok A brnói történeti hungarisz­tika megszületését és hagyo­mányait bizonyára kimerítően ismertette dr. Richard Pralák, a Purkyné Egyetem 1969-ben megjelent Évkönyvében (1964 — 3968-as évf.) publikált érte­kezésében. Mi Itt csupán né­hány szót ejtünk e hagyomá­nyokról. A hungarisztika kezdeteivel már a húszas évek elején ta­lálkozhatunk az egyetemen. Akkor azonban csupán kiegé­szítő elemként volt jelen a bölcsészettudományi kar széle­sebb szlavisztikai orientációjú munkájában. De az egyetem rektora, Václav Vondrák pro­fesszor, az ismert szlavista már 1922-ben igyekezett meg­nyerni magyar nyelvoktatás céljából Melich János egyetemi tanárt, a híres magyar szla­vistát. A brnói hungarisztika azonban csak egy jó évtized­del később születik meg volta­képpen Josef Marürek profesz- szor, a neves cseh történész jóvoltából. Macűrek 1935-ben válik a bölcsészkar rendkívüli tanárává, de még ezt megelő­zően, 1934-ben fr egy tanköny­vet A magyarok és a magyar állam története címmel, mely- lyel megalapozza a brnói egye­temen a történeti hungariszti- kát. A későbbiek folyamán egész sor tudományos és nép­szerű-tudományos jellegű cik­ket, tanulmányt szentel a ma­gyar történelemnek. Jobbára a régebbi századok érdeklik, de az újabbkori magyar történe­lemmel is foglalkozik. A ma­gyar történelem kutatását és tanítását nélkülözhetetlennek tartotta a szláv s a kelet- és délkelet-európai nemzetek tör­ténetének tanításánál, e föld­rajzi területek történetét egy­séges, egymástól elválasztha­tatlan folyamatnak tekintette. Macürek professzor ma már nyugállományban van, 75 éves. Emberként rendkívül szerény, tudósként alapos és elmélyülő. Szőmos csehszlovák marxista történész tanítómestere volt, de a hungarisztika ban is elévül­hetetlenek az érdemei. Mégis el kell mondanunk, hogy a tanszék vezetőinek nézete sze­rint Josef Macftrek sem itthon, sem külföldön máig nem kap­ta meg az öt méltán megillető tudományos elismerést és az életművének 'kijáró értékelést. Tanítványai közül Drkal, Ma- chatka és Fr. Hejl, a jelen­A ROMANTIKÁTÓL A REALIZMUSIG Szovjet zongoraművész bemutatkozása Grigorij Szokolov személyé­ben a szovjet zongoraiskola kiváló képviselőjével ismerked­tünk meg. Szokolov Csajkovsz­kij b-moll zongoraversenyével mutatkozott be nálunk. Előadóművészete élénk vi­tákra adott alkalmat. A fiatal művész valóban okot ad bírá­latra és dicséretre is. A ma­gam részéről inkább a dicsé­rőkhöz csatlakozom. Mert Szo­kolov egyéniség. Markáns, erő­teljes művész. Talán bravúr- zongoristának is nevezhetnénk, ha nem volna meg játékában az a bizonyos többlet, ami a bravúrnak is művészi jelleget kölcsönöz. Szertelen, de szerte­lensége különös módon tuda­tos és bizonyos mértékig mű­vészien fegyelmezett. Kissé me­rev lénye — játék közben megtelik a muzikalitás robba­nóanyagával, de ha erőteljesen odafigyelünk, észre kell ven­nünk, hogy nemcsak a benne feszülő erő és sziute elképesz­tő manuális készsége ragadja el, az önmegvalósítás vágya is fűti, aminek többféle eredője és többféle megnyilvánulása lehet. De végeredményben meg kell állapítanunk: ha koncep­ciójával nem is értettünk mindig egyet, lényegre koncentrált, nagyvonalú előadást hallot­tunk. Művészetének éleit majd csiszolja és formálja az idő. Az est fiatal karmestere, Gabriel Patócs A. K. Lfadov „Az elvarázsolt tó* című szim­fonikus költeményének előadá­sával kellemes hangulatot te­remtett. Ljadovot nemhiába ne­vezték „a kis dolgok nagy mesterének“, valóban a minia­tűrök művésze volt. Az elvará­zsolt tó az emberi élet viharai­tól távol álló meseszerű tájat idéz, amely az orosz zeneköl­tő jellemzését idézve: „képsze­rű és tiszta a mélyébe -rejtett titkokkal és visszatükröződő csillagaival“. Ljadov ennek az elképzelésnek megfelelően nem alkalmazott dallamfejlesztést, a zenei hangulatképet inkább harmóniák linóm váltakozása, elmosódó színek és árnyalatok alakítják ki. Az est befejező száma széles ívben visszakanyarodott a má­hoz. Különleges alkotás hang­zott el: Miro Bázlik „Tizenket- ten“ című nagyzenekarra, ve­gyeskarra és szólóra írt orató­riumának bemutató előadását hallottuk. A szlovák középgenerációhoz tartozó komponista 11 részre oszló müvét 1967-ben alkotta Alexander Biok, szovjet költő szuggesztív szövegére (A fordí­tás Bohumil Mathesius munká­ja). A legfontosabb szerep a narrátorra hárul, František Hu­sák érces, tömör orgánumával szépen oldotta meg feladatát. A Szlovák Filharmónia, a Szlo­vák Filharmonikus Énekkar és a szólisták teljesítményéről is csak elismeréssel szólhatunk. (A szólisták: Szergej Kopčák, basszus, Katarína Blahušiaková, szoprán, Dagmar Pecková, alt, Ľudovít Buchta, tenor. Marián Bulla, basszus). Gábriel Patócsot ez az este fogas feladatok elé állította, de a fiatal dirigens derekasan helytállt a karmesteri művé­szet nehézségekkel teletűzdelt porondján. HAVAS MÁRTA légi tanszékvezető professzor tette a legtöbbet a brnói hun- garisztikáért. A hungarisztika jelene Hogy, a történeti hungariszti­ka rendszeresebb és szervezet­tebb formát ölthessen, már az ötvenes évektől szükségesnek mutatkozott egy speciális hun­garisztikai központ létrehozá­sa. Ez régi álma volt Josef Macüreknek és legjobb tanít­ványainak. A Hungarisztikai és Balkanisztikai Kabinet végül is 1966-ban megszületett. A brnói hungarisztika törté­netében szinte fordulópontot jelent dr. Richard Pralák fel­lépése, szervezési és tudomá­nyos tevékenysége. Pražák ki­fejezetten a magyar történe­lem, kultúra, nyelv és iroda­lom kutatása céljából jön az egyetemre 1955-ben. Kezdettől fogva igyekszik elmélyülni a történeti hungarisztika proble­matikájában. Mindenekelőtt a nemzeti megújhodás korának cseh—magyar kapcsolataira irányítja figyelmét. 1965-ben habilitál Közép- és Délkelet- Európa története című disszer­tációjával. Még ezt megelőzően, 1962-ben monográfiát írt a ma­gyar reformált' értelmiségnek a cseh nemzeti megújhodásra tett hatásáról. Jeles tanulmá­nyokban tárgyalja Palacký és Josef Dobrovský cseh nemzet­ébresztők magyarországi kap­csolatait. Richard Pražáknak serény segítőtársa a szakmailag jól felkészült dr. Marta Romport- lová, aki szintén régebben fog­lalkozik már hungarisztikával. Tudományos működési területe Közép-Európa története a két világháború között, különös tekintettel a korszak magyar történelmére. Romportlová egyetemi szkripturaot is írt Magyarország története 1918— 1949 között címmel. Befejezés előtt álló katididátusi munká­jának témája pedig: a Mün­cheni egyezmény és hatása a csehszlovák—magyar kapcsola­tok alakulására. Dr. Sládekkal terjedelmes tanulmányt írtak az 1919—1938-as évek csehszlo­vák-magyar gazdasági kapcso­latairól is. 1967-től kezdve a tanszék tudományos konferenciákat rendez, melyeken a nyelv- és Irodalomtudományi hungarisz­tika kérdéseit éppúgy megvi­tatják, mint a történeti hunga- risztikáét. E konferenciákra a hazaiakon kívül magyar törté­net- és irodalomtudósokat is meghívnak. Az első 1967. no­vember 28—29-én lezajlott kon­ferencia elsősorban azért jelen­tős, mert Közép- és Délkelet- Európa történetének tanítási oktatás-módszertani kérdései­vel foglalkozott. A kabinet dicséretére válik, hogy háromévenként kiadja a csehszlovákiai hungarisztika ál­talános bibliográfiáját, mely­nek eddig három kötete jelent meg. A bibliográfiát a cseh­szlovákiai magyar irodalom és kultúra kutatói is haszonnal forgathatják. Végeztetői elmondjuk, hogy a kabinet 1975-tői kezdve a tu­dományos munkán kívül okta tői tevékenységet is folytat. Jelenleg hat hallgató tanulja itt a magyar nyelvet, irodal­mat és történelmet. Amint František Hejl pro­fesszor elmondotta, a tanszék 1977 őszén megrendezi az I. csehszlovákiai nemzetközi hun­garisztikai szimpoziont, mely­nek nagy jelentőséget tulajdo­nít. Véleményem szerint a brnói hungarisztikai központ tudomá­nyos munkájával jelentős mér­tékben hozzájárul a csehszlo­vák—magyar kulturális kap­csolatok és együttműködés el­mélyítéséhez. Ezért minden­képpen megérdemli, hogy mind a magyarországi tudományos intézmények, mind a csehszlo­vákiai illetékes tudományos központok az eddiginél na­gyobb figyelmet szenteljenek és hatékonyabb segítséget nyújtsanak neki. KOVESDI JÁNOS TETTEL ÉS CERUZÁVAL LEO HAAS MUNKÁSSÁGÁRÓL Az ősz hajú mester szeme élénken csillog, szelleme és hangja friss. Arcába mély ba­rázdákat vágott a hóhérkodó fasizmus kora. Az a kor, ami­kor „nehéz volt szatírát nem írni“, vagy rajzolni. De ennél is kockázatosabb volt, sőt életveszélyes szatirikus rajz­ban, vagy rajzos szatírában véleményt mondani a barna áradatba fúlt Európában tör­téntekről. Leo Haas, aki 1901- ben morva vidéken született, még gyermekkorában szoros barátságot kötött a ceruzával és az ecsettel. Nemcsak a kör­nyező világot rögzítette, hanem gondolatai és érzései kifejezésé­re törekedett. Karlsruhe és Berlin művészeti iskoláin fej­lesztette tovább tehetségét. A viszonylag békés korszakban még városok, lombját vesztett fák, szegényesen telített asz­tal mellett ülő, a mindenapok- tól félő, gondterhelt családok képezték képei motívumait. 1924-től 1925-ig bécsi haladó szellemű lapuk sajtókarikatu­ristája volt és könyveket il­lusztrált. Majd visszatért Cseh­szlovákiába, és Opavában foly­tat grafikai és festői tevé­kenységet. A vidéki munkássaj­tó számára is dolgozik. Nem­zetközi szemléletére, tiszta emberségére hallgatva, művé­szetével a cseh és német nép közötti jobb megértés megte­remtésére igyekezett. De a Henlein sajtó, az árulás, a le­igázás és a gyilkolás rendjé­nek hűséges kiszolgálója meg­gátolta Haast abban, hogy „elfajzott“ művészetével „meg­fertőzze“ a német-sziléziai művészet „tisztaságát“. És elkezdődött a szenvedé­sek kora. Először Ostravába kerül, ahol segítségére volt a német kommunistáknak a buj- dosásban a fasiszta pribékek elöl. Emiatt letartóztatták és Lengyelországba deportálták. Ekkor a fasizmus állami gépe­zete már javában működött, s ő 1939-től hat keserves évet töltött a Gestapo fogságában. Kényszermunkára ítélték. Is­mét a ceruzára bízta mondani­valóját. Most nem fütötték mű­vészi célok, csak tiltakozott a háború és az embertelenség ellen. S mindenekelőtt tanús­kodni akart a tragikumba tor­kolló sorsokról. Rajzait befa­megjelent a megmentett, befa­lazott eredeti képek alapján készült „Terezin“ rajzkarc-so- rozat. Ez a megrázó erejű cik­lus s a későbbiek is, amelyek alkotó személyiségének, harcos humanizmusának tanúi az ed­dig sohasem tapasztalt valóság iszonyatának képi tükrözései is. Éhezők, beteg, meggyötört, görnyedt, méltóságuktól meg­fosztott emberroncsok, akiket fegyveres őrök tartanak szem­mel. Kiaszott mellű szoptatni akaró anyák, még élő csontvá­zak, iszonyatos emberi fájdal­mak elevenednek meg alkotá­sain. Robbanó expresszioniz- mussal idézi a felsebzett Eu­rópát, a háború visszatérő rémálmát. Hiszen a távolodó időben sem halványodnak el a borzalmak. S a döbbenetnek nem is szabad megszűnnie, ne­hogy valaha megismétlődhes­sék. 1955-től az Eulenspiegel, a berlini szatirikus lap kérésére Haas az NDK-ban él. A film­nél, a televíziónál is érdekes és értékes tevékenységet fejt ki. De már foglalkoztatja az új lakótelepek játszóterein nyüzsgő vidám gyereksereg is. Külföldi szocialista lapokba, a haladó nyugati sajtónak is dol­gozik. Továbbra is harcol az igazságtalanság, az eszeveszett embertelenség ellen. Mert ez a téma, sajnos nem évül el. Viet­namot, Chilét idéző grafikáinak legfőbb mozgatója a lankadat­lan érzelmi és gondolati fe­szültség, az elkötelezett mű­vész felelősségtudata. S a gro­teszk elemmel mindig a lénye­get leplezi le. Ereje javát a háború és minden fajta faji megkülönböztetés elleni tilta­kozásra fordítja továbbra is. Ez a művészi memento azon kívül, hogy tanúságtétel, s a nemzetközi harc dokumentuma, egyúttal művészettörténeti ér­ték is. Hatása távolra gyűrű­zik. Az erőszak és a kizsák­mányolás ellen harcol. Tömege­ket mozgósít. Időszerű kérdé­sekre válaszol, műveinek mint a sajtókarikatúrának aktuali­tása. nem múlandó jellegű. Ko­molyságuk, sorsszerű mondani­valójuk, szellemiségük mara- dandóságot biztosít számukra. Történeti visszapillantások, melyek a jövő számára is meg­szívlelendők. Leo Haas: Nemzetközi összefogás Corvalan életéért lazta, hogy megmentse őket. Hisz amúgyis azzal vádolták, hogy propagálja a borzalmakat és azok hírét a külföldön is terjeszti. Emiatt Oswiecztmben, a halálraítéltek közé került. 1945-ben a visszavonuló fasisz­ták Mauthausenbe, onnan Salz­burg közelébe, s végül az eben- seet gyűjtőtáborba hurcolták. Itt érte őt a háború vége. 1945-től 1955-ig Prágában a Rudé právo szerkesztője és po­litikai karikaturistája. Közben A szocialista országokon kí­vül Francia- és Olaszorszőg- ban, az NSZK-ban. Nyugai- Berlinben, Kínában, Afrikában, Egyiptomban is láthatták mű-, veit. Hazánkban Munkaérdem­renddel, az NDK-ban Művészeti Díjjal tüntették ki. leo Haas professzor ma is azt vallja, hogy a művészet akkor érté­kes, ha eszmeileg és esztéti­kailag is egységes, hatásos. BARKANY jenöné XI.

Next

/
Oldalképek
Tartalom