Új Szó, 1976. június (29. évfolyam, 129-154. szám)

1976-06-01 / 129. szám, kedd

„TAVASZI SZÉL MiZET ÁRASZT...“ GONDOLATOK AZ ORSZÁGOS DÖNTŐ _ KAPCSÁN „Tavaszi szél vizet áraszt, virágom, virágom“. Ennek a szép csángó népdalnak kezdő sorai ma már szorosan kapcso­lódnak a csehszlovákiai ma­gyarság körében kétévenként megrendezésre kerülő népdal­versenyhez. Ez év május 22-én Érsekúj­váron az országos döntővel be­fejeződött a népdalverseny 1976-os évfolyama. A népdal verseny tulajdonképpeni értel­me és célja népzenei hagyomá­nyaink ápolása. Értékelésünk­ben nem kívánunk részletes beszámolót adni az országos döntőről. Célszerűbbnek látszik összefoglalni az eddigi eredmé­nyeket, végigkísérni a ma már mozgalommá terebélyesedett versenyt, a legalsó szinttől kezdve egészen az országos döntőig. Ez a mozgalom nyolc évvel ezelőtt kezdődött, és az évek folyamán kristályosodott ki, amit az idei országos döntő is dokumentált. Az első ver­seny csupán a népdalénekesek és nótaénekesek vetélkedője volt. 1970-ben jelentkeztek az első éneklő csoportok. A nép­dalok kollektív tolmácsolása az évek folyamán megváltoztatta a verseny arculatát. A népda­lok közös éneklésének na­gyobb tradíciója van. ötven- hetven évvel ezelőtt számos alkalma volt a falusi ember­nek a közös éneklésre. (Fonó­ház, tollfosztás, különböző ka­láka munkák stb.) Ma már nincsenek ilyen alkalmak, így tehát természetes, hogy a da­lolni vágyó emberek közös éneklése bekerült a kultúrhá- zakba. A népdalverseny egyik fő pozitívuma tehát a kollektív éneklésben látható. Addig míg 1970-ben a versenyben orszá­gos méretben csupán 23 éneklő csoport szerepelt, ezévi verse­nyünkben már 128. Ugyanilyen pozitívumként könyvelhetjük el a citeraegyüttesek számbeli gyarapodását is. Hat év alatt a citeraegyüttesek száma ötről harmincnégyre szaporodott. De ha a versenyben részvevők szá­mát vizsgáljuk, itt is lemérhe­Holecz llonu lókat. Voltak, akik díszítéssel is megpróbálkoztak. Itt azon­ban — tekintettel arra, bogy a fiatalok a népdalokat a leg­több esetben publikációból ta­nulják meg —- az a veszély merült fel, hogy a dallamok díszítése egyrészt sablonossá válik, másrészt pedig eltorzul. Azok a fiatal énekesek, akik a népdaléneklésre adták a fejü­ket, nem elégedhetnek meg a népdalok kottakép szerinti be­tanulásával. Ahhoz, hogy hite­les tolmácsolói lehessenek a népdalnak. ajánlatos volna minél több népdalt hallgatniuk eredeti ^előadásban. Népdalversenyünk ötödik év­folyamának eredményei azt bi­zonyítják, hogy a népdalének­lésnek ez a térhódítása jelentős kultúrpolitikai esemény. Itt szeretnénk felhívni a figyelmet arra, hogy ez a mozgalom nem­csak a népdalok propagálása, hanem egy nagyon komoly, íz­lést formáló népnevelő munka. Manapság gyakran használjuk azt a kifejezést, hogy népdal­kincs. Szükségesnek tartjuk, hogy itt tisztázzunk egyes fo­galmakat. Népzenei hagyomá­nyunk alatt mindazt a zenei hagyományt értjük, amit a nép énekel. Ebben egyformán sze­repelnek legősibb népdalaink. A dunaszerdahelyi MMKl éneklő csoportja Tóthpál Gyula felvételei tő a verseny iránti érdeklődés. 1970-ben még csak 478 személy vett részt, ez évben 1897 éne­kes, illetve népi hangszeren játszó szerepelt. További pozitívum, hogy a népdaléneklés nemcsak az idő­sebbeket és a középkorúakat vonzotta, hanem nagyon sok fiatal is bekapcsolódott a ver­senybe. Művészi színvonalban nem maradtak le az idősebbek­től. Ezt bizonyítja Sztorák Kati füleki, Paszmár János gútai gimnazista produkciója, vala­mint a dunaszerdahelyi Mező- gazdasági Műszaki Középiskola diákjaiból alakult éneklő cso­port kitűnő szereplése. A népdaléneklés — amint azt már mondottuk — elsősorban hagyományápolás. Az idősebb korosztály előadásában sok ré­gi stílusú és gazdagon díszített dallamot hallottunk. Ez termé­szetes is, mivel ők a műsorukat nem tanulták be, hanem úgy adták elő, ahogy azt fiatal ko­rukban az idősebbektől hallot­ták. Nagyon dicséretre méltó törekvést észleltünk a fiatal versenyzőknél is. Sokan a fia­talok közül népdalkincsünk ré­gebbi rétegéből tanultak be da­a szokásokhoz fűződő dallam­anyag, a műzenéből a népi vér­keringésbe került dallamok, valamint a városi kultúrából átszivárgóit népies műzene. Tehát nem mind értékes dal­lam, amit a nép énekel. Sőt, a szűk értelemben vett népda­lok között is akadhat romlott változat. Népdalversenyünk egyik fontos feladata az volt, hogy ebből a heterogén Zenei anyagból kiválassza a legérté­kesebbet. Általában az egyszerű falusi ember dalkészletében csak kétféle kategória szere­pel: nóta, azaz világi szövegű dalok és ének, amely alatt a vallásos tartalmú éneteket ér­tik. A népdalkincs meghatáro­zás, tehát csak arra a dallam­anyagra vonatkozik, mely a legcsiszoltabb formában fejezi ki a falusi ember érzelmeit. A közízlés évtizedek során, kis­sé eltorzult, s ma nem ritka jelenség, hogy az énekeseknek és a közönségnek is jobban tet­szik a városi magyar nóta, mint az igazi tiszta népdal. Ko­dály Zoltán már a század ele­jén gyűjtés közben találkozott ilyen jelenséggel, főleg a falusi középrétegnél. így érthető, hogy még ma is a falusi kö­zönség a városi kultúrát — itt elsősorban az egyébként érték­telen magyarnótákra gondolok — többre tartja a sajátjánál. A század elején Bartóknak és Ko­dálynak, amikor a népdalt elő­ször vitték hangversenydobogó­ra, komoly harcot kellett vív­nia a közönséggel. Akkor az értelmiség még nem ismerte a parasztdalokat. Ma, hetven év eltelte után, még mindig akadnak, akik idegenkedve fo­gadják a falusi ember egyszerű dalait. Népzenei gyűjtéseink során bebizonyosodott, hogy a legértékesebb, legősibb népda­lokat éppen a parasztság leg­szegényebb rétegei őrizték meg. Népdalversenyünk további ér­deme az, hogy ezeket a leg­ősibb s le^csiszoltabb népdalo­kat hozta felszínre. Általában minden mozgalom­nak, de főleg a vetélkedőknek buktatóik is vannak. Már az ed­digi versenyekben is felmerül­tek váratlan problémák. Ezeket szerencsére sikerült korrigálni. Az idei versenyben előtérbe ke­rült az a probléma, amely rész­ben az országos döntő profil­ját is befolyásolta Ez pedig nem más mint a verseny to­vábbjutási rendszere. Ez évben először vettek részt verseny­szerűen a népi hangszeren ját­szó szólisták és citerazeneka- rok. Voltak olyan járások, ahol négy-öt citeraegyüttes szerepelt a versenyben. Ugyanakkor olyan járások is akadtak, ahol csak egy citerazenekar lépett ' fel. így történhetett meg az­után, hogy az a citera­együttes, amelyik az egyik járásban tovább jutott, gyen­gébb minőségű volt, mint az említett öt közül, mondjuk a második, amelyik a másik járásból nem jutott tovább. A hagyományőrző járások verse nyein sok esetben a harmadik helyre került versenyző jobb volt, mint a kevésbé hagyo­mányőrző járások első helye­zettje. A járási versenyeken mű­ködő értékelő bizottságok munkája sem volt mindenütt kifogástalan. Szükségesnek tartjuk, hogy az elkövetkező időszakban a bíráló bizottságo­kat központilag készítsék fel erre a munkára. Véleményünk szerint a bíráló bizottság tag­jának feltétlenül tisztában kell lennie azzal, mi a népdal, mi a műdal, mi a népies műdal és főleg azzal, hogy a népdalok közül melyik tartozik a nép­dalkincshez. A népdalverseny elérkezett abba a stádiumba, amikor már elengedhetetlenül szükséges a szakemberek irá­nyítása. További jelenség és egyben veszély, hogy azoknál hz énekeseknél és csoportok­nál, akik, illetve, amelyek nem jutottak tovább a járási dön­tőkből, csökken majd a dalolási kedv, sőt egyenesen kedvüket veszítik. Ezek a problémák önkén­telenül is felvetik a kérdést, hogyan tovább ebben a mozga­lomban. Félő, Jha csupán ugyanilyen versenyszerűen foly­tatódik, sablonossá válik és visszafejlődhet a mozgalom. Célravezető lenne, ha a CSE­MADOK Központi Bizottsága a közeljövőben egy olyan érte­kezletet hívna össze, amelyen a népdalversenyben közreműkö­dő szakemberek kicserélhetnék tapasztalataikat és véleményü­ket, és egyúttal megszabhatnák a népdaléneklés mozgalmának további útját. Egyébként a nép­daléneklés fontos szerepet ját­szik más népművészeti ágaza­tokban is. A népi tánccsoportok műsora az utóbbi időben erősen az eredeti, tiszta hagyomány felé orientálódik. A folklórcso- portok műsora sem lehet meg a népdal nélkül. Mindez arra utal, hogy a jövőben a népdal- versenyt nem lehet ilyen elszi­getelten különválasztani a nép­művészet többi ágazatától, te­hát a népdalénekeseknek és éneklő csoportoknak ott volna a helyük az országos népmű­vészeti fesztiválokon. A népzenei hagyományok ápolása terén elért eddigi eredmények arra kötelezik a rendező szerveket hogy a jö­vőben még nagyobb felelősség- tudattal igyekezzenek tovább­fejleszteni azt, amit eddig el­értek, néphagyományaink tol- mácsolóival közösen. ÁG TIBOR KRISZTINA TÜKRE (cseh) A hazai filmek brnói feszti­válján több alkotást is láthat tunk, mely a közösségben, a társadalomban helyüket kereső fiatalokkal foglalkozik. Ezek egyike a Krisztina tükre című cseh film, melyről már a be­vezetőben megállapíthatjuk, hogy e témakörben a gyöngébb alkotások közé tartozik. Pedig,.a téma komoly, ma­gában hordozza az emberi jel­lemek, magatartások elmé­lyült lélektani elemzésének le­hetőségét. A film ugyani? egy fiatal élsportolónőről szól, aki egy alkalommal súlyos sérülést szenved. Sebesülése hónapokig az ágyhoz köti őt, s ki tudja, hogy felépülése után folytat- hatja-e a sportolást ott, ahol abbahagyta. A fizikai és lelki megrázkód­tatásokkal átélt egyén bekapcso­lódása n t ft’r emberi kapcsolatok fontossága s az, hogy a leány képes e és mi­ként kilábolni a válságos In, v- zetből — ezek a kérdések fog­lalkoztatják Jifí Svoboda ren­dezőt. Csakhogy az igényes té­mát igénytelenül dolgozta fel. Az alkotó megelégedett a fel­színes ábrázolással, nem vette bonckés alá a főszereplő /Len­ka Kodešová alakítja) jellemét, akarati tulajdonságait. azt, hogy képes-e leküzdeni a dep­ressziót, s a körülményeknek megfelelően új életet kezdeni; nem mutatta meg, hogy a ko­moly sebesülés milyen válto­zást idéz elő a lány emberi tu­lajdonságainak és jellemének alakulásában. Emiatt a fősze­replő egyéni drámája közömbö­sen hagyja a> nézőt. A cselek­mény ugyan terebélyesedik, de a felszínen marad, a lényeg pedie elslkk-r’ Lenka Kodešová a cseh film egyik jelenetében EDITH PIAF (francia) Divatba jöttek az életrajz- filmek: a nyugati filmvilágban az utóbbi években tucatszámra örökítetek meg filmvásznon a nagy egyéniségek, a híres em­berek életét. Persze, több-keve­sebb sikerrel. Hisz a produce­rek rendszerint csak a jó üzlet reményében készítenek ilyen filmeket (tudván, hogy a nagy emberek élettörténete vonzza a közönséget), eltekintve egyné­hány kivételtől, amikor az al­kotó a híres egyéniség iránti tiszteletből, művészi ambíciók­tól vezérelve nyúl a témához. Nem vádolható meg túlzott igényességgel Guy Casaril, a Piaf-film rendezője sem, bár szándékai tisztességesek. A szá­zadunk első felében élt híres sanzon énekesnőről készült film­je — az alkotó minden igyeke­zete ellenére — megrekedt az epikus formánál; ennélfogva a film nem több, mint Simone Berteaut (Piaf húga) nálunk is megjelent sikerkönyvének az illusztratív feldolgozása. A vásznon nem elevenedik meg „az utca költőjének“ (Jean Cocteau nevezte így Editli Pia- fot) egész élete, csupán a vi­lágsikerhez, a viharos karrier­hez vezető út első szakaszát Brigitte Ariel a francia film címszereplője látjuk: nehéz, gyötrelmes gyer­mekkorát, korai találkozását az élettel, a szerelemmel, majd felfedezőjével, Leplée papával s az első fellépését az ABC- színpadán. Az alkotók híven követték az alapanyagot, gondosan ügyelve a részletekre is. Vi­szont kisebb sikerrel járt az az igyekezetük, hogy érzékeltes­sék a húszas-harmincas évek Párizsának légkörét, a külváros utcáin tanyázó Edith és alvilá­gi társainak kapcsolatát, szám- kivetettségét. A korabeli biszt­rók, kávéházak, a reális hely­színek csak a történet hátterét adják, nem kapcsolódnak szer­vesen a történethez. Jó, hogy az alkotók nem domborították ki a hősnő ellentmondásos egyéniségének a szenzáció ere­jével ható vonatkozásait, vi­szont nem sikerült érzékeltet­niük lelki gyötrelmeit, vívódá­sait sem. Nagy nehézségeket okozott a fiatal Edith Piaf alakítójának kiválasztása. A döntést végül elektronikus számítógépre bíz­ták. S az eredmény: a szerepet Brigitte Ariel kapta meg. aki megtévesztésig hasonlít a nagy Piafra. Csakhogy a külső ha­sonlatosságban, a jól begyako­rolt gesztusokban, mimikában kimerül a színésznő minden képessége. Az alkotók is mint­ha megelégedtek volna ezekkel a külsőségekkel. Nem kisebb gondot jelentett a korhű hangfelvételek elkészí­tése. A harmincas években ugyanis Piaffal még nem ké­szültek felvételek, tehát olyan szaktanácsadóra volt szükség, aki ismerte a fiatal énekesnő hangszínezetét. Jo Baselli zenész segítségével, Betty Mars éne­kesnő közreműködésével szinte a lehetetlen sikerült, s jóvol- tukból az avatatlan néző észre sem veszi, hogy Edit Piaf iga­zi hangját csak a film végén hallja, amikor felhangzik a hí­res Harmonikas és a Nem bá­nok semmit sem. A film tisztelgés a nagy mű­vésznő előtt, ám különösebb művészi értékek nélkül. Hibái ellenére az alkotásnak azonban sikerül a nézőt meggyőznie arról, hogy Edith Piaf utánoz­hatatlan művészi egyéniség volt. 1976. VI. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom