Új Szó, 1975. július (28. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-14 / 163. szám, hétfő

FÜLÖP IMRES A kéz rezdülései Egész délután a grafológus Járt az eszében. Sehogy se menit ki a fejéhöl, amit tőle hallott. Pedig ő egyáltalán nem volt kíváncsi a jóslatára. Csak Zsuzsi, a kolléganője rá­vette, hogy jósoltassanak. A vicc kedvéért, mondta Zsuzsi. Tíz koronát megér egy ilyen tréfa. Persze Zsuzsi mindenek­előtt arra volt kíváncsi (nem­csak tíz koronát fizetne érte, ha valaki megmondaná neki!), mikor megy férjhez? Boldog is volt, amikor a grafológus azt mondta, hogy két év múlva egy mérnök kéri meg a kezét, majd rövidesen el is veszi. Az sem csökkentette örömét, hogy a mérnök állítólag valami tudós típus lesz, nem pedig (mint amilyennek Zsuzsi álmodta a jövendőbelijét), mfívészlélek. Annál is inkább nem, mivel a grafológus azt is elárulta ró­la, hogy rendkívül előzékeny és lovagias lesz, s a feleségét minden jóval el fogja halmoz- ni. Zsuzsi el is hitte a grafoló­gus szavait, hiszen nemcsak a Jövőjét ismertette, hanem a múltjáról is olyasmit mondott, ami valóban megtörtént vele.' Például azt, hogy már volt vő­legénye, de visszakérte a jegy­gyűrűt. Meg azt, hogy Janival szakított, mert többször hazug­ságon érte. Azt is kitalálta a grafológus, hogy Zsuzsi a leg­nagyobb emberi gyengeségnek a hazugságot tartja. A vidám­ságát is egyből felismerte, pe­dig sohasem beszélt vele. A többieknél is csupa igazat mon­dott, legalábbis ami a múltju­kat Illeti. Hogy a jövőjüket el­találta-e, azt nem lehet tudni. Azt csak évek múlva láthatják meg, ha ugyan el nem felejtik addigra a grafológus jóslatát. De ez nem fontos. A lényeg az — és ebben Zsuzsinak igaza volt —, hogy jó viccnek bizo­nyult a jósoltatás. Szórakozta­tóbb volt, mint maga a fellé­pés. A grafológus ugyanis mint bűvész érkezett az iskolába. A jóslásra csak a fellépés után került sor. Akkor, amikor a gyerekek már hazaimentek. A tanítók közül is csak néhányan maradtak ott. Az ottmaradtak sem mind jósoltattak maguk­nak. Én is csak a Zsuzsi nógatá­sára adtam rá a fejem, mond­ta saját magának, de nem ha­ragudott a rábeszélésért. Pedig egész délután a grafológus sza­vai jártak az eszében. Vajon hogyan tudta kitalálni, hogy két kislánya van. Hogy mosto­ha anya nevelte, s hogy a fér­je több napja nincs otthon? ... Hogy Misi nemrég megajándé­kozta. Csak két mondatot kel­lett leírnom ahhoz, hogy any- nyl mindent megtudjon a múl­tamról, a jelenemről és a jö- vőmről. Szerinte a betűk alak­jában, a kéz rezdüléseiben min­den benne van. „Mindkét kis­lánya beteg“, mondta, s ebben sem tévedett, hiszen Marika asztmás, Aranka pedig aller­giás. Az idősebbik kislánya nemsokára teljesen meggyó­gyul, mondta magabiztosan a grafológus. Megkönnyebbülve vette tudo­másul Marika gyógyulásának hírét. Eddig is bízott benne. Már az első fürdőkezelés után javult az állapota, de aztán új­ból súlyosbodott. Ismét egyre gyakrabban fojtogatta a gör­csös hörgés és köhögés. Kivált éjnek idején. Az injekciók nem sokat segítettek, pedig renge­teg tűszűrást kellett elszenved­nie szegény kislánynak. Ha kórházba vitte, Marika már elő­re remegett. Eleinte egy-egy új baba, maci vagy más játék megvásárlásáért valahogy el­tűrte a kis Marika az injek­ciókat, de később már az sem bizonyult elég hatásosnak. Sze­rencsére a második fürdőkeze­lés után még egyszer se jött rá a korábbihoz hasonló rosz- szullét. Az oi’vos szerint leheN séges, hogy többször nem is kell fürdőbe vinni a kislányt... Vajon a grafológus erre is cél­zott? Aranka allergiája nem ilyen veszélyes, de azért igen kel­lemetlen betegség. Bármikor mérges kiütések borítják el a testét. Nem tudni, mitől. Eddigi megfigyelései eredménytelenek. Pedig már mindenféle ételt ÚJ VERSEK VARGA ERZSÉBET: A féltés első éneke 6 gyönyörűm nézd: a láthatáron viharfelők gyűlnek sosem-látott-szörnyű vad villanásra villámok készülnek ne gondolj most másra — látod: köröttünk nagy hamurakások régi szerelmeink kialudt tüzei szélben—szétszóródó hervadt szép virágok agykor öröknek hitt csodálatos lángok — ne gondolj másra kedvesem a láthatáron viharfelhők gyűlnek indul már a szél is hogy lángunkat kioltsa és Vulcanus égi műhelyében villámokat kovácsolnak nagy izmos kovácsok ellenünk 6 gyönyörűm ellenünk DÉNES GYÖRGY: >1 megsejtett élet Emberízü, gyönyörű fogság, világra lökött bizonyosság. Napba mártott szem csoda násza, árva magunk feltámadása. Ablakkeretben végtelenség, küzde'kbm, balsors, védtelenség. Tudatunk tarka fényjátéka, istenek kegyes ajándéka. megvont tőle egy időre, a ki­ütések olykor még.s elborítják a kislány testét. A komáromi kórházban azzal vigasztalták, hogy ha a gyógyszerek nem is, de az idő meggyógyítja a kis­lányt. Lehet, hogy idővel ma­gától elmúlik a baj. A grafo lógus szerint mindkét gyerme­ke meggyógyul. Bárcsak igaz lenne! Miért ne lehetne igaza? Ab­ban is, hogy a férje sikeresen befejezi tanulmányait az esti iskolán, s utána hosszabb időre külföldre küldik. Nyilván a finnországi tanulmányútra gon­dolt a grafológus. Ez a tanul­mányút jövőre esedékes. A finn papírgyárak berendezésével is­merkednének a párkányi szak­emberek. Misi neve is szóba ke­rült az előzetes válogatásnál. Még senki se tudja biztosan, hogy ki megy. Misi szerint nem lehetetlen, hogy ő is a sze­rencsések közt lesz, bár nem nagyon bízik benne. Vajon mit szólna, ha megírná neki a gra­fológus jóslatát. Úgyis várja már a levelét. Nem, ezt nem teheti: biztosan kinevetné. Sőt, szemrehányást tenne neki érte, hogy hisz ilyen butaságokban. Hogy egyáltalán meghallgatta a „jóslatot“. Hiába írná meg, hogy csak a Zsuzsi rábeszélésé­re állt kötélnek. Meg hogy ő úgyse hiszi el, amit hallott, csak éppen az érdekesség ked­véért említi meg. Persze, ha a jövőről mondottakat hülye­ségnek tekinti is, azt azért meg kell hagyni, hogy a múlt­ról és a jelenről Igazat mon­dott a grafológus. Ráadásul a jövőről sem mondott olyan le- hetetlenségeket| Kivéve persze egy dolgot. Az hülyeség. Nevetett is rajta, amikor hallotta. Egész délután nevethetnékje támadt, ha eszé­be jutott a grafológus utolsó mondata: „Maga f rövidesen megcsalja a férjét.“ Ha ezt megírnám Misi neki — gondolta, s hangosan felkacagott. Talán még féltékeny is lenne, noha tudja, hogy erre igazán semmi oka. Még akkor sem, ha már harmadik hete katonai gyakor­laton van — Prágában. Megpróbált nem gondolni a grafológus szavaira. Már ide­gesítette, hogy nem tud tőlük szabadulni. Máskor ilyenkor a tévé műsorát nézik, most azon­ban ezt nem* teheti, mert né­hány napja rossz a készüléke. Egyik tanulójának az apja meg­ígérte, hogy eljön megjavítani. Ez már akkor villant át az agyán, amikor a csengő szavá­ra felrezzent. A tévé-javító csengetett. Csakhamar elkészült a javí­tással. Pénzt nem fogadott el érte. Azt mondta, a kisfia ta­nító nénijének tartozik ennyi szívességgel. A cseresznyepálin­kát azonban nem utasította vissza. Igaz, csak azzal a fel­tétellel, ha a „tanító néni“ is iszik vele. így hát nem kerülhette el a koccintgatást, noha nem híve az ivásnak. Az első kupicánál úgy tett, mintha ízlene neki az Ital, de a másiknál és a har­madiknál már nem volt szük­sége a színlelésre. Cseresznye­mag ízét érezte a nyelvén, és forróság öntötte el előbb az ar­cát, majd az egész testét. De többet már nem ivott; A nyel­ve így is megeredt. Jólesett neki, hogy kitárul kozhat. Hogy a kék szemű, nyurga, de vál­las tévé-javító figyelmesen hallgatja szavait. Hogy vala­kinek elmondhatja: mindkét lá­nya meggyógyul, a férje sike­resen befejezi tanulmányait és utána egy évre külföldre megy. Hogy rövidesen új lakás­ba költöznek. A kéz rezdülései elárulták, hogy szép jövő vár! — mondta nevetve. Másnap bosszankodva gon­dolt arra, hogy levelet kell ír­nia Misinek. Pedig nagyon sze­retett levelet írni. Beszámolni mindenről, ami idehaza törté nik. Most azonban sehogy sem tudta, mit írjon meg, hiszen a grafológiát nem említheti, mert Misi haragudna érte. Ő pedig képtelen volt másra gondolni, mint arra, hogy a kéz rezdü­léseiből minden kiolvasható. Ettől a gondolattól egészen megrémült. Könö/.si István: A „Falusi motívumok“ című sorozatból KAR EL ÖAPEK: JOGI ESET L. ál szóval simán köztele- ...fi a kanyarhoz nyolc­vanassal, biztos, hogy szabad az út, gondolom magamban, ami persze marhaság volt, s csak épp hogy visszahúztam a lábam a gázról és már vettem is a kanyart. Abban a pilanat- han észrevettem, hogy kereszt­ben az úton valami menet ha­lad át. Temetés. A tömeg éppen akkor kanyarodott be a temető bejáratához. Ráléptem a fékre, de erre olyat csusszant a ko­csi, hogy azt hittem, felfordul. Szerencsére nem fordult fel, és csők annyira emlékszem, hogy az a négy fiatalember, aki a koporsót vitte, négy felé sza­ladt, a koporsó a földre esett és rekiiitődött a kocsi hátuljá­nak, aztán felrepült a levegő­be, és átlendülve az árkon, a mezőre zuhant. Kimászom a kocsiból, Uram Jézus, mondom magamban, ha a papot is elgázoltam, meg még valakit a gyászolók közül, akkor befellegzett! De semmi se történt. Az út egyik oldalán a min istráng állt kereszttel a kezében, a másik oldalon a pap meg a gyászolók; mind olyanok voltak, mint a viasz­figurák. Eltelt egy perc, mig végre a pap magához tért és elkezdett remegni: — Ö, gyarló ember, hát már a halottakat se tiszteli? De én inkább annak örültem, hogy élő emberben nem tet­tem kárt. Az emberek közben megnyugodtak; néhányan el­kezdtek szidni, néhányan meg a menőre szaladtak a koporsó­hoz, hogy a halottnak segítse­nek, úgy látszik, ez amolyan veleszületett ösztön. Én is ar­rafelé néztem, de mindjárt el is állt a lélegzetem: a koporsó széthullt deszkái közül egy élő ember kászálódott ki, és karját lóbálva mindenáron fel akart ülni. — Mi a?, mi az? — kérde­zi, és egyre csak nyűglődik, hogy felülhessen. Az'innal ott termettem. — Bácsi — mondom neki —, hisz magát majdnem eltemet­ték! — Ss segítem kifelé a deszkák közül. Ö meg, csak pislog és dadog: — Mi? Mi? Mi? — De fel­állni nem tudott, talán kifi'Mi- modott a bokája, amikor a ko­csival nekimentem. No, mit húzznm tovább, beültettem az öreget meg a papoP a kocsilm, és elvittem okét a gyászoló házba; a rokonok meg a mi- nistráns a kereszttel, gyalog jöttek utánunk. A zenészek persze már nem játszottak, va­lószínűleg azért, mert nem tud­ták, kapnak-e fizetséget. — Az orvost megfizetem — mondtam a rokonoknak —, meg a koporsó árát. is, de mást nem. Különben is, nekem kö­szönhetik, hogy nem temettek el élő embert. — És beültem a kocsiba. Őszintén szólva örül­tem, hogy végre letudhattam a dolgot, és hogy nem történt ko­molyabb baj. Akkor még nem sejtettem, hogy a baj csak most kezdődik. Először a községi bírótól kap­tam levelet. Udvariasan megír­ta, hogy a tetszhalott, Antonín BartoS nyugdíjas vasutas csa­ládja vagyontalan, hogy az öre­get nagy tisztességgel akarták eltemetni és erre utolsó meg­takarított fillérüket is felhasz­nálták, és hogy mivel az öreg az én hibámból felkelt halottai­ból, még egyszer el kell majd temettetnt, amire a családnak már nem lesz pénze. Legyek szíves tehát az egész elrontott temetést megfizetni, pappal, ze­nével, sírásóval és halotti tor­ral egyetemben. Aztán egy ügyvéd írt az öreg­úr képviseletében. Hogy ügy­fele nyugdíjat élvezett a vas­úttól, de a nyugdíj folyósítását persze a halála után beszüntet­ték és nem is akarják megújí­tani, mert hiszen birtokukban van a körzeti orvos bizonyítvá­nya, amelynek tanúsága szerint az öreg meghalt. Ezért felszó­lítanak, hogy kárpótlásul az elveszett nyugdíjért élet járadé­kot fizessek az öregnek. A következő levél tanúsága szerint az öreg azóta, hogy fel­támasztottam, sokat betegeske­dik, miért is jobban kell táp­lálkoznia. És különben is, tel­jesen tönkretettem, mert amió­ta feltámadt, nem a régi töb­bé, egyre csak panaszkodik, egyre csak azt mondogatja: hogy: Egyszer már meghaltam, és minden szépen el volt in­tézve. Most meg majd még egy­szer meg kell halnom! Ezt nem engedem el neki, ezt meg kell fizetnie, még ha a Legfelsőbb Bírósághoz kell is fordulnom. Így megkárosítani egy szegény embert! Az ilyet úgy kellene büntetni, mint a gyilkosokat... és így tovább. A legrosszabb az, hogy ak­kor már régen nem fizettem biztosítási díjat,, és így a bizto­sítóintézet obligón kívül van. Hát most igazán nem tudom, mi lesz. Mit gondol, uram, min­dent meg kell majd fizetnem? Zádor András fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom