Új Szó, 1975. február (28. évfolyam, 27-50. szám)
1975-02-04 / 29. szám, kedd
Franciák a Moldva partján A párizsi Városi Modem Képtár kiincsei a Wallenstein palotában Előszó helyett talán csak annyit, hogy ez a tárlat nem is igényelheti a teljességet jelentő díszítő jelzőt. Hiszen nz eu ópai festészet olyun fejedelmei mellett mint Picasso, B<ariue és Leqer, hiányoznak a trónkövetelők is, mint például B-mnard, Vuillard, Lurónat és mások, hogy találomra csak néhány ismert nevet említsek a sok közül. És mégis, ez a torzó, m'n'ien hiányossága ellenére is feledhetetlen élmény, mivel a felsorakoztatott festők páratlan értéket jelentenek a modern európai művészet kontextusában. A sort Suzanne Valadon nyitja me". N5i aktja és erőteljes férfi tíhibban festett, bátor színezetű két csendélete méltán sordlía az egykori modellt Párizs le "Jobb festői közé. Ez viszont érthető, mivel kivételes tehetségét olyan művészek csiszolták, mint Toulose-Lautrec, Degas, Renoir és Matisse. Utána André Derain következik, M-itisse és Picasso bajtársa, aki részt vett a fauveizmus és a kubizmus forradalmában. Intellektuális festő, aki az 1907-ben festett fiirdőző nők című vásznával az előző évtizedek eredményeit igyekezett egybefoglalni, azokat summázni. Különben a tárlatom látható képei, sajnos, nem tipikusan Derain alkotások. Annál inkább elmondhatom ezt Georges Henri Rou- alt itt látható festményeiről. Az ő súlyos kontúrú, mélyszínű vásznai, melyek a régi gótikus üvegablakok varázsát idézik, tagadhatatlan Roualt alkotások. Három műve, a „Pierrot“, a „Bibliai táj“ és az „Életrekelt táj“ is arról tanúskodik, hogy a művész valóban méltó istápolója és továbbfejlesztője Rembrandt, Goya és Daumier nagy és igényes örökségének. Sajnos, helyszűke miatt, hogy a legjobbak legjobbjairól legalább tárlati stílusban szólhassak, kénytelen vagyok mellőzni olyan nagyságokat, mint Mau- rice Vlaminck, Jacques Villon (Duchamp), Jean Fautrier, Jules Pascin vagy Henri Othon Friesz és többi nagynevű társa ... A legjobbak legjobbjai közé tartozik Marc Chagall, a XX. század festészetének egyetlen iskolához sem tartozó egyénisége. Az itt látható Álom című alkotása is ezt hangsúlyozza és arról vall, hogy alkotója nincs tekintettel a látás törvényeire. A tárgyakat szabadon társítja, belső érzelmi jelentőségük szerint és nem a jelenségeket, hanem ezeknek gazdag képzeletén átszűrt emlékeit ábrázolja. Maurice Utrillo-t, Suzanne Valadon fiát általában a primitívek közé sorolják. Tévesen. Mert Utrillo, bár ösztönösen, minden intellekt nélkül fest, mégsem tartozik Henri Rous- seau-ékhoz. akitől, sajnos, a tárlaton képet nem láttunk. Utrillo két vászna, a „La RUE SEVESTE“ (1923) és a L’égllse de St. Pierre (1931) viszont igazolja, hogy alkotójuk a század első évtizedének legjobb váro- si-tájfestője (Párizs krónikása), akinek a művészet egy belső kényszer spontán eredménye. Utrillot semmiféle iskola, Irányzat vagy elmélet nem befolyásolja, néni irányítja. Amadeo Modigliani-t, a Montmartre zseniális fiát csupán idült alkoholizmusa teszi Utrillo társává. Festészetének, ahogyan ezt a „Fülbevalós hölgy“ is igazolja, a női akt és a női portré a fő,- témája. A Prágában látható képe is tipikusan Modiglianl mű, melynek kése'i gótikus finomságú törékenysége, költői szépsége a reneszánsz hagyományok, elsősorban Botticelli festészetének alapos ismeretéről és szeretetéről vall. Raoul Duffy-t, a modern francia festészetnek Matisse után ezt a legnagyobb koloristáját, két pompás képe a legjobb színiben mutatja be. A Honfleuri móló és a Tengerész ünnepély című képein érzékelhetjíik a legjobban, hogy Duffy milyen szerencsésen és könnyedén rögzíti vásznára az idő múlását. Igaz, teljesen másképpen mint impresszionista elődjei. Henri Matisse-ről, a fauvetz- mus pápájáról, a legoptimistább festőről bizony bajos újat mondani. Ez a festőóriás a gyermek szemével nézte és látta a világot és a XX. század legnagyobb koloristájává nőtt fel. Csupán szuperlatívokban szólhatok róla és pannójáról, a világhírű „Tánc“-ról, amelv ezúttal a Lovarda falát díszíti néhány héten át. Igaz, rengeteg mindenről kellett lemondania, hogy ezt a gyermeki tisztaságot és naivságot megtarthassa, akkor, amikor Picasso és Rouault ecsetjükkel már a XX. század poklait járták és térképezték fel vásznaikra. Ogy vélem viszont, hogy Marcell Grommaire festészete — tizennégy kép reprezentálja a művészt ezen a tárlaton — sokak számára felfedezés. Ez az autodidakta festő robusztusán formálja alakjait. Erőtejles, sötétbarnával festett parasztjai, munkásai és katonái rendkívüli festői erőről beszélnek. Bér- nard Buffet ellenpólusa Grom- mairenek. Gótikusán konstruktív szerkezetű képei tragikus hangvételükkel rendkívül hatnak a publikumra. Ezt'különben a gúnyos fintorú „önarckép“, a „Festő és modellje" és az „Álló női akt“ is erősen hangsúlyozza. Amadéé Ozefant elkápráztató képével, a Csendélet hegedűvel című alkotásával és Albert Mar- quet két művével zárom a sort. Ez azonban nem jelenti a ranglétra utolsó fokát. Ellenkező lég! Marquet két festménye, a „Nyár a tengerparton“ és „Nő kékben", a tárlat legjobb képei közé tartoznak. BARSI IMRE A becsület és a hűség legendája JEGYZETEK A MATESZ THÁLIA SZÍNPADÁNAK BEMUTATÓJÁRÓL Engem a mesék tanítottak meg arra, hogy az ember érzés- és gondolatvilágát — mondhatnám úgy is: jellemét — a találkozások irányítják. Akivel, amivel találkozik az ember, azt mindig másnak látja; s emlékeztetőül mindig magába rejt egy „pici darabot“ abból a másból. Közben egyre „gyarapodik“ — mássá válik ő maga is... Amikor a fiam megtanult beszélni — de olvasni még nem — minden este kézen fogott, s együtt mentünk randevúra. A mesével találkoztunk minden este. A fiamnak ezek voltuk első találkozásai „az idegen közeggel“; én ezeken az estéken találkoztam újra a „mesével“. Meglepetés meglepetést követett. Szinte rá sem ismertem az eddig erősnek vélt mesékre. Mintha megnőttek és értelmesebbé, kiismerhetetlenebbé váltak volna ezek is, akár a felnőttek...! A sorok között újabb és újabb szöveg alatti rétegekre bukkantam; s minél mélyebbre ástam ezekben a rétegekben, annál reménytelenebbé vált, hogy kimerítsem egy- egy mese kincsesbányáját. Szinte hihetetlennek tűnt, hogy a gyáva óriás nem más, mint a megszemélyesített terror, hogy az élet vize tulajdonképpen a humanizmus forrásából csörgedezik, hogy a zöld lovag a rendíthetetlen hit metaforája és a szürke farkas (az orosz népmesékben) a szegénységben rejlő hatalmas erő.... így találkoztam aztán az egyik este — fiam Harmadik meséskönyvében — a „A bíbor- színű virág“-gal. Szergej Aksza- kob szláv népmesékből táplálkozó meséjében . egy szép napon a kereskedő messzimesszi útra készült, át kellett kelnie az Öperenciás-tengeren, hetedhét országon. Elindulása előtt magához hívatta három szerelmetes lányát, és megkérdezte tőlük, milyen ajándékot kívánnak ..." Miután a két idősebbik testvér jelsorolta kívánságait, ... a legkisebb lány is földig hajolt az apja előtt és így szólt: — Édes jó apámuram! Ne hozz nekem arany- nyal-ezüsttel hímzett szövetet, se szibériai cobolyprémet, se drága igazgyöngyöt, se aranyos, ékköves koszorút, se kristály tükröt, hanem hozd el nekem a bíborszínű virágot, amelynél szebb az egész földön nincsen... — Igen erősen elgondolkozott erre a derék kereskedő: — Nehezebb munkát bíztál rám, mint a nénéid, mert aki tudja, mit keres, hogyne találná meg; de hogyan találjam meg azt, amit magam sem ismerek?“ Hát igen: a bíborszínű virág az őszinteség, a becsület és a hűség bennünk lobogó őrtüze. A bíborszínű virág birtokában csodákra képes az ember — ha egyáltalán rátalál... Minél inkább igyekszünk feltárni a szöveg alatti jelentésrétegeket, annál jobban eltávolodunk a mesétől... E kettősség dilemmájával birkózott a Karnauho- va—Brauszevics szerzőpáros és Tarbay Ede, aki magyarra fordította, illetve színpadra alkalmazta a művet. E kettősséget próbálta közös nevezőre hozni Takáts Ernőd is, aki a MATESZ Thália Színpadán rendezte az említett mesejátékot. Az előadás tempó tekintetében inkább a felnőttekhez igazodott; gondolatisága viszont a gyermekekre volt méretezve. A rendezés eredményeként a szereplők játékára is ez a kettősség volt jellemző. Tamás fólián és Szobi Gabi igazi mesebeli figurákat (a két nővér) alakítottak, míg Kövesdi Szabó Marika (a legfiatalabb lány) játékát inkább a realista hangvétel jellemezte. Gyurkovics Mihály (a kalmár) alakításában keveredtek a stilizált és a realista elemek. A négy mesebeli figurát (szörnyek, szellemek) alakító szereplők közül Horváth Lajos játéka volt a legjobban megkomponálva, s Kikimóra szerepében nagyon szép teljesítményt nyújtott. Egyszerre tudott szólni a fel- nőtthőz és a gyermekekhez. Csendes László, Gombos Ilona és Lengyel Ferenc játéka ezúttal sem volt eléggé plasztikus. Figurán belül is, meg a mű egészéhez mérten is Szabó Rózsi és László Géza alakítása, jellemformálása volt a legtisztább, legegységesebb, ők ketten Horváth Lajossal és helyenként Gyurkovics Mihállyal abban a régióban játszották a „mesét“, ahonnan a gyermek érzelmeit éppúgy mozgásba lehet hozni, akár a felnőtt értelemvilágát... A rendezést elsősorban a puritanizmus jellemezte, amely azonban nem érződött következetesen a szereplők játékában, a figurák kidolgozásában. Dobi Géza szcenikus zenéje ezúttal tartózkodóbb volt a kelleténél, bár gyönyörűek voltak metaforikus hangeffektusai. Dö- mény Félix ízléses, légies koreográfiája emelkedetté varázsolta a mű hanglulatát. Nem egy esetben az ő ötleteinek köszönhető, hogy a nézők (a gyerekek) tulajdonképpen nem is a szörnyektől riadoztak, hanem a főhősnek drukkoltak, céljuk eléréséért. Kopócs Tibpr díszletét így jellemezhetjük röviden: ötletdús, játékos (varázslatos), célszerű és gazdaságos. A formaelemek variálhatóságát maximális mértékben igyekezett kihasználni. S mindehhez az ötletet a tűzpiros virág adta. "jelmezei színpompájukkal hatottak a nézőre. Tarbay Ede fordítása sok tanulságot rejt magában. Elsősorban azt, hogy túlzott finomkodásnak körülményesség az eredménye, s ez sohasem válik egy mesejáték előnyére.,, A kosicel (kassai) iskolások jól szórakoztak az előadás folyamán. Reméljük, a többi csehszlovákiai magyar tanulónak is ilyen szép élményben lesz része, ha megtekinti a MATESZ Thália Színpadának előadásában a Mese a tűzpiros virágról című mesejátékot, s ezzel a társulatnak is további biztatást ad ahhoz az elhatározásához, hogy minden évben bemutasson egy gyermekeknek szóló színművet — mindnyájunk örömére ... KMECZKŰ MIHÁLV AZ UTOLSÓ BÁL " ROŽNOVI USZODÁBAN (cseh) Hazánk felszabadulása és a győzelem napja 30. évfordulójának méltó megünneplésére készülve több alkotónk is vall a háborús esztendők iszonyú próbatételéről, a lélek gyötrődéseiről, az egyéni tragédiákról vagy az emberi helytállás lehetőségeiről. Ezek egyike Ivó Novák cseh rendező is, aki Az utolsó bál a roznnvi uszodában című filmjében a háború és az ifjúság témáját állítja érdeklődésének középpontjába. A háború és a gyermekek, illetve az ifjúság elég gyakori témája nemcsak az Irodalomnak, hanem más művészeti ágaknak Is. A gyermekek és és serdülőkorú fiatalok érzelmi világát bemutatva ugyanis élesebb vonásokkal ábrázolható a háború értelmetlensége, a rettegés és a félelem jobban kidomborítható. Ez érthető is, hiszen a fiatalok a békés időkben is érzékenyen reagálnak a környezet befolyására, s csak nehezen találják meg lelki egyensúlyukat. Hát akkor a sötét, vérzivataros napokban! A háború nem egyszer egyik percről a másikra felnőtté érleli őket, válaszútra kényszeríti, de mindenképpen megfosztja a gyermekkor szépségétől, az ifjúkor varázsától. Váratlanul kerül válaszúira Ivó Novák filmjének főszereplője is, egy tizenhat éves diák- lárny. Míg az osztály diákból rendezésére készül, a várost náci katonák szállják meg. A fiatalok mit sem törődve a fasiszta egységek hajtóvadásza- tával és a veszéllyel, a tilalom ellenére titokban mégiscsak megtartják a bált, jóllehet a hangulat egy cseppet sem rózsás. A legnagyobb lelki gyötrelmeket azonban a diáklány éli át, aki egy sebesült szovjet ejtőernyőst rejtéget a lakásukon ... Mitévő legyen? S hogyan állt helyt, milyen utat váAMERIKÁI ÉJSZAKA Andrea Cunderlfkuvá a cseh film főszerepében. laszlott Lenka, a film lösze* replője — ez a történet vezérfonala. Nem újkeletű téma, de min* denképpen érdekes. Csakhogy az alkotók nem igen erőltették meg magukat, egyrészt nen* aknázták ki a téma nyújtotta lehetőségeket, másrészt a cselekmény is túl vérszegény ahhoz, hogy lendületes, eseményekben gazdag filmet kerekíthettek volna belőle. Így aztán a film feléig szinte semmi lényeges nem történik a vásznon, s hogy kitöltsék a műsoridőt, a főszereplőt gyakran látjuk csak úgy céltalanul kószálni, lótni-futni a városban Persze, hiba lenne, ezt csak a rendező rovására* írni, legalább ennyire ludas benne a forgatókönyv írója (Karéi Storkán) is. aki részleteiben nem dolgozla ki és nem gondolta át a müvet. Ezáltal szinte tétlenségre kárhoztatták Andrea Cunderlíko- vát, a diáklány megszemélyesítőjét, akinek nem volt lehetősége színészi képességeinek a kibontakoztatására. (francia) Érdekes, vonzó címe van ennek a francia filmnek. Láttára- hallatára az élénk fantáziájú emberek képzeletében máris körvonalazódik a „korlátlan lehetőségek“ országának éjszakája, a csillogó-villogó mulatóktól kezdve a külvárosok nyomortanyáin át az alvilágig. Csakhogy ilyen értelemben véve a film címe félrevezető; az „amerikai éjszaka“ filmes szakzsargonban ugyanis azt jelenti, amikor az operatőr speciális szűrők segítségével nappal vesz fel olyan jelenetet, amely a gyobb veszekedésekkel és kibékülésekkel tarkított néhány hét, amely alatt az alkotócsoport létrehozza a müvet. Truffaut a forgatás mulatságos és érdekes keretei között imponáló szakmai fölénnyel, bölcs humorral vall hivatása furcsaságairól, s arról- a nehezen tetten érhető különös folyamatról, amint egy műalkotás létrejön. Jól megcsinált film az Amerikai éjszaka; a rendező remekül ismeri a filmgyártás világát és a színészek belső életét. A szereplők felszabadult Jelenet az Amerikai éjszakából (jobfbra Francois Truffaut). történet szerint éjszaka játszódik. (Micsoda különbség, nemde? Ám ne rettenjünk vissza: az alkotás nem szakemberek számára készült atelierfilm, hanem a nagyközönség, a halandók szórakoztatását hivatott szolgálni.) n*ancois Truffaut filmjében egy autóbuszbalesetet forgatnak „amerikai éjszakában“. A történet egyszerű, szinte banális: Truffaut filmrendezőt játszik, aki stábjával szerelmi háromszögről forgat filmet. A filmbeli film készítésének mindennapjai elevenednek meg a vásznon: a színészek apró kis fél* tékenykedései, az a kisebb-nakedvvel, tökéletes stílusérzékkel vesznek részt ebben, a szakmájuk műhelytitkait felfedő önfeledt játékban, amelynek alaphangját a színészként is remeklő Truffaut mellett Jean-Pierre-Léaud (a Négyszáz csapásból, a Lopott csókokból ismert színész), az eredeti humorú énekesnő-színésznő Dani, továbbá Jacqueline Bissel in- tonálja a legemlékezetesebben. Az Oscar-díjjal kitüntetett Amerikai éjszaka egy ötletes, biztos kezű rendező vallomása — ám nem a film, vagy az alkotócsoport szeretetéről, hanem a filmes szakma, a filmezés szeretetéről. -ym1975. II. 4. Ű J FILMEK