Új Szó, 1974. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-21 / 17. szám, hétfő

KONSTANTIN BIEBL: LENIN Aki Leninnel beszélget nagyszerű játékba kezd amelyre királyok s királynők vigyáznak maratoni futó lesz aki hírt hoz az új győzelmek menetéről Mindenre volt ideje gyermekeket is simogatott Mikor Petrográd volt a tét mikor az forgott kockán Legjobban a gyerekeket szerette Látjátok dt szétvetett lábbal áll szemben a Téli Palotával Férfikorának ifjú hevével Fogjam a Földgolyót amelynek mindkét sarkát örökös jég és hó borítja Kezébe veszi véres történelmével s égszínkék óceánjaival együtt Egy ideig gyúrja-alakítja lenini Ujjaival összenyomja az elöregedett isteneket s a semmirekellő filozófusokat a kegyetlen és bamba cárokat Rövid és heves küzdelem után miközben az egész világ remeg - bár ezt nem jelzik Lisszabonban a földrengés-jelző készülékek - s kezével omely éppen új forgást szab a világnok Télikabátjáról a havot lesöpri és a világ minden égtája felé száll mosolya Láthatták kik néma csodálattol álltak oldalán és hétköznapi kolocsnijábon még néhány lépést tesz a szikrázó hólepelben és egész egyszerű mozdulatokkal lép be a körülötte egyre növekvő tömeg szívébe Lenin a Halhatatlan VÉGH GYÖRGY fordítása Lenin Zakopanéban. 1914 TSJ'fSSrSSSSSSSS/S/SSSSSSfSrSS/*fJ-jrjrfSSffrSSSSrSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSJ'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSf. Az ablakon át szürke félho­mály kúszott a szobába, s nyom­ban beleveszett a sötétbe. Szedelőzködnöm kellett, s in­dulnom Moszkvába. Zuzenko bekopogott az abla­kon, s tenyerét a szája elé tart­va kiabálta be, hogy ne is pró­báljak neki ajtót nyitni, mert a fagy úgy nekibőszült, hogy ége­ti a tüdőt. ­— Nem szabad Moszkvába mennie! — kiabálta az ablakon át. — Maradjon itthon! Feküd­jön le! Én megyek, hamarosan visszajövök, és mindent részle­tesen elmesélek. Se erőm, se hangom nem volt vitatkozni. Zuzenko el­ment. Mégiscsak felvettem a kabátomat, kürülbugyoláltam a nyakamat egy kopott sállal, fü­lemre húztam a sapkámat, s ki­léptem a házból. Éppen akkor értem a vasúti átjáróhoz, amikor az utolsó reg­geli vonat elment. Lekéstem. A sínek mentén elindultam gyalog Moszkva felé. De alig tettem meg két kilo­métert, szédülés fogott el. Sze­rettem volna leülni a töltésol­dalban a hóba, csak egy kicsit pihenni. De tudtam, hogy ilyen rettenetes fagyban nem szabad. Ezért csak mentem, mentem, botladozva, míg rá neim jöttem, hogy tovább gyalogolnom sem­mi értelme, vissza kell fordul­nom. Győzködtem magam, hogy ebben a törékeny csendben biz­tosan meghallom a moszkvai gyári szirénák távoli, együttes búgását, sőt talán a sortűz dör­gő sóhaját is. De néma csend volt. Csak az erdő recsegett-ropogott a fagytól. Végül is Puskino felől egy­re erősödő zaj csapta meg a fü­lemet: füst- és gőzoszlopokat eregetve robogott a szibériai expressz Moszkva felé. Ez a vonat mindig ebben az időpontban haladt el Puskino mellett, de nem állt meg, nem is fékezett, csak átcibálta a váltókon a nehéz pullmankocsi- kat. Egyre úgy rémlett, hogy a vagonok szeretnének lemaradni, megpihenni, de a mozdony kö­nyörtelenül robog velük tovább, s nem hagyja, hogy kifújják magukat. A vonat közeledett. Hirtelen megrándult. Csörömpöltek, csi­korogtak a fékek. A kerekek zakatolása megszakadt, s a szerelvény megállt az erdő kö­zepén. A mozdony fújtatott, mint az agyonhajszolt ló. A vonat megállt, mert most, ebben a pillanatban búcsúztat­ták el Lenint. A gőz vastag sugárban tört elő a mozdony gyomrából, s a mozdony fütyülni kezdett, és fütyült egyfolytában. Ugyan­azon a hangon szólt, mégis két­ségbeesés, harag, harci riadó hallatszott ki belőle. És betöl­tött mindent, az erdőt, a fa­gyot, a földeket, melyeket vas­tagon elborított a szűz hóta­karó. Múltak a percek, és a moz­dony még mindig épp olyan nyomasztóan, bánatosan és áll­hatatosan fütyült, hírül adva a világnak, hogy Moszkvában a Vörös téren most temetik Le­nint. Az expressz ezer meg ezer kilométert hagyott maga mö­gött a nagy orosz télben, mégis elkésett. Talán negyven percet késett. Ügy éreztem, hogy nemcsak a szibériai expressz üvöltését hallom, hanem egész Moszkva jajkiáltását is. Ebben a pillanatban megállt az élet. Még a tengerjáró hajók is egyhelyben vesztegeltek, és óriási szirénáik sírása megre­megtette az ólmos téli vizet. A fütyülés hirtelen elhallga­tott, s a vonat elindult a kö­dös távolba, a már közeli Moszk vába. Mindennek vége volt. Elindul­tam hazafelé. A dácsák ormán holtan csüng­tek a gyászlobogők. Visszafelé egyetlen emberrel sem találkoztam. Úgy rémlett, kihalt az egé9z világ, kialudt az élet, kihunyt az utolsó rideg fény is ezen a januári napon, csak a gyűlöletes fagy kínozza tovább a természetet, s a füst keserű szaga száll az ég felé. R. D. FORDÍTÁSA F ekete, gyantás füst go- molygott a tüzek rőt lángja fölött. Az éjszakai tűz füstje és a januári fagy ködje fojtón ráte­lepedett Moszkvára. A villamosok csikorogva kúsztak át a füstön. A kocsikat belül zúzmara lepte be, olyanok voltak, mint a jégbarlang. Egész rönkökből és régi táv­író-oszlopokból raktak tüzet a tereken. Milicisták melegedtek körülötte szürke prémes, vörös csúcsos sapkájukban. A „piró­kok“. így hívták a milicistákat akkoriban. A kantárszárba ka­paszkodva tartották féken a de­res, türelmetlen lovakat. A Vörös tér felől robbanások hallatszottak. A kővé fagyott földet robbantották szét. A tűzzel és a füsttel Moszk­va vörös-fekete gyászba öltö­zött. Vörös-fekete szalag díszí­tette az emberek karját, akik az Oszlopcsarnok felé haladó, végtelenül lassan kúszó soro­kat figyelték. Ott feküdt Lenin. A sorok nagyon messze kez­dődtek, Moszkva külvárosaiban. Én éjjel két órakor a Kurszk! pályaudvarnál álltam be az egyikbe. A Ljubljanszkaján már halla­ni lehetett az Oszlopcsarnok fe­lől a gyászinduló távoli hang­jait. E hangok lépésről lépésre erősödtek, a beszélgetés elhal­kult, egyre nyugtalanabbul sza­kadozott le a pára az ajkakról. A zsarnokság dőzsölt és ülte torát, ifis százezrek vérével festette bíborát . .. — kezdte valaki halkan éne­kelni, de nyomban elhallgatott. Minden hang feleslegesnek tet­szett ebben a sarki éjszakában. A sok ezer láb alatt ropogott a hó — csak ez volt törvény- szerű, állandó, és fenséges: vo­nultak a ravatalhoz az emberek a külvárosokból, a Moszkva környéki településekről, a föl­dekről, a leállt gyárakból. Jöt­tek mindenünnen. A csend megdermedt a vá­ros fölött. Még a távoli vasút­vonalakon sem füttyögtek a mozdonyok, mint máskor. Az ország csak vonult a ma­gas katafalk elé, ahol a virágok és a bíborvörös zászlók között nem is vette észre rögtön az ember az elcsigázott arcot, a sápadt, magas homlokot, a le­zárt szemeket. Eljött mindenki, mert nem volt egyetlen olyan ember sem, akinek az életére ne hatott vol­na Lenin léte, egy sem, aki ne tapasztalta volna az ő akaratát. Ügy megmozgatta az életet, mintha csak egy óriási földren­gés rázta volna meg alapjaiban egész Oroszországot. A dermesztőén hideg Oszlop- csarnokban párává állt össze a sok ezer ember lehelete. A zene­kar méltóságteljesen hullámzó hangjain időnként áttörtek a fanfárok metsző iajdulásai. De gyorsan elhaltak, s ismét fen­ségessé vált a zeme, ünnepé­lyessé avatva a szomorúságot, de nem enyhítve a bánatot. Zuzenko temgerészkapitány, a Na vahte című tengerészlap munkatársa jött mellettem a tö­megben, aki egyébként dácsa­szomszédom volt Puskinóban. Lelassítottuk lépteinket. A ra­vatal mellett egészen lassan mentünk el, hogy még egyszer utoljára emlékezetünkbe véssük Lenin arcát, boltozatos homlo­kát, összeszorított ajkait, kis kezét. Halott volt az az ember, aki oly titánt akarattal átalakítot­ta a világot. Mindnyájan arra gondoltunk, hogy mi lesz ez­után. Mi lesz az országgal? Mi­K sdövszkij: lyen sors vár a forradalomra? Mintha csak megállt volna az idő. A kor eljátszotta szere­pét, elnémult, s aligha akad valaki, aki meg tudja tartani az eddigi úton. — A gyerekeink irigyelni fognak bennünket — mondta Zuzenko, amikor kiléptünk az Oszlopcsarnokból. — Hacsak nem lesznek tökfilkók. Mi a tör­ténelem kellős közepébe mász­tunk. Nem igaz? De igaz; így éreztem én is, és így érezte mindenki, aki ab­ban a nyugtalan, viharos kor­ban élt. Egyetlen nemzedék sem élte át azt, amit mi. Se olyan fellendülést, se olyan re­ményeket, se olyan szorongást, csalódásokat és győzelmeket. Az éhségtől zöld és a harcok­tól fekete győzteseket csak a törhetetlen hit éltette: hogy a holnap diadalt hoz. Aztán sokáig zötyögtünk Zu- zenkóval a néptelen helyiérde­kűn, Puskino felé. A vonat ál­mosan dohogott a sűrű gőzfel- hőben. A kerekek dallamosan zakatoltak a síneken. A zakato­lást felerősítette az éjszakai visszhang. Ügy rémlett, hogy a visszhang is megfagy, ezért cseng-bong, ropog, mint a ha- sadozó vékony jég. Szívesen be-bekukkantottam Zuzenkóhoz. Kis dácsája egé­szen az ablakok pereméig süp­pedt a hóba. Némán megittuk a teát, feke­te kétszersültet ropogtattunk hozzá. Aztán Zuzenko megkér­dezte: — Elmegy holnap Lenin te­metésére? — Hát persze. — Mit vesz fel? Holnap még hidegebb lesz. A maga vékony­ka felöltője tiszta kender, hogy mást ne mondjak. De hiszen már most is rázza a hideg. Saj­nos, nincs hőmérőm. — Nekem van. — Mérje csak meg a lázát. Majd holnap reggel átmegyek. Elmentem. Az én szobámban szintén olyan hideg volt, mint egy jól bezárt jégveremben. Megraktam a kályhát, s azonnal lefeküd­tem, le se vetkőztem, csak ma­gamra húztam a kopott medve­bőrt. A fejem zúgott. Arra gondol­tam, hogy most, ezekben a na­pokban egyszerűen nem szabad engedni a kusza és szomorú gondolatoknak, nem szabad át­adni magunkat a szomorúság­nak. Megrendült a világ. A dühön­gő fagy sem tudja kiölni a bá­natot az emberek szívéből. Moszkva gyásztüzek lángjában ég. Az emberek azt várják, hogy teljesen megszabadulja­nak az ezeréves tehetetlen szenvedésektől. S eltávozott az ember, aki tudta, mi a teendő. ö tudta. De mi tudjuk-e? Az óráért nyúltam. A tűz leé­gett. A parázs fényénél láttam, hogy már hat óra. Nagyon fájt a fejem. Lenin FAGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom