Új Szó, 1973. április (26. évfolyam, 78-101. szám)

1973-04-09 / 84. szám, hétfő

Desötétedett. Ä szalonban, ahová négyesben át- ® mentek kávézni, még nem gyújtottak lámpát. A kis sarok, amelyet a háziasszony, Eisen- dor báróné, kacéran „az én menedékem “-nek neve­zett. egészen belemerült a sötétségbe. Az ápolt bár­sonypálmák. datolyapálmák és filodendronok úgy fonódtak össze az ott ülök feje fölött, mint valami egzotikus lugas boltíve. Hosszú leveleik, amelyekre ráesett az utcalámpák vöröses fénye, fantasztikus, reszkető, vörös mintát vetettek a mennyezetre. Az ebédlőből, aho’ még égtek a gyertyák, az ajtó résén átszűrődő, keskeny hosszú, világos csík futkosott a padlón, s önkételenül magára vonta a tekintetet. A ..menedékben“ négy ember — két férfi és ké't nő — meghitt baráti társaság volt, amelyet egymás flörtje iránt tanúsított, kissé cinikus pártfogásuk fűzött egvbe. Valamennyien fiatalok, szépek, függet­lenek és gazdagok voltak. A báróné már negyedik éve özvegysorban élt, s gyakran mondogatta, soha többé nem megy férjhez, mert özvegyen sokkal kényelme­sebben és kellemesebben élvezhetők az élet örömei. Betsy barátnőiének sem lehetett oka rá, hogy e té­ren irigyelje, bár férjnél volt egy igen előkelő, igen öreg és igen elnéző, magas állású hivatalnoknál. A báróné — telt idomú, bágyadt és lusta barna asz- szony, érzéki külsejű, de valójában inkább gvengéd, mintsem szenvedélyes — súlyos szépségével min­denkinek szemébe ötlött. Betsy első pillantásra nem lepett meg senkit, közelibb ismeretségkor azonban a szeszélyes és éles ész olyan varázsa, az életet őrülten habzsoló, ideges, lobbanékony és beteges természet olyan ellenállhatatlan bája sejtett fel ben­ne, hogy hódolóinak száma messze felülmúlta a bá­róné imádóit. Alacsony termetű, kecses, törékeny alakú, szőke haja volt, arcán egészségtelen élénk pír. szeme óriási, szürke, szájának jobb sarka ide­gesen rángatózott. Nagyon sűrűn váltogatta lovag­jait. Jelenleg egy gárdatiszt volt a „rabja“: Csheidze herceg, féltékeny, ostoba és rendkívül szép grúz. A bárónénak pedig Szanyin udvarolt: fiatal ügyvéd, a „büntetőjogászi kar kelő napja“, ahogyan az új­ságok bírósági tudósítói tisztelték. — Ah. most jut eszembe — mondta a báróné, fejét hátravetve, és az ügyvédhez fordult —, egészen el­felejtettem megköszönni magának a virágokat, ame­lyeket tegnap küldött. .. gyönyörű csokor! A pamlagon feküdt, fáradtan a zajosan eltöltött naptól, s kissé elnehezült az ebédnél megivott pezs­gőtől. Szanyin a báróné mögött ült, és a pamlag háttámlájára könyökölt. — Maga bizonyára elszundított ott a sarokban, monsieur Georges? — folytatta a báróné. — Hallja, amit mondok? Szanyin lustán feléje fordult. — Hallom, hallom ... gyönyörű csokor ... Nagyon örülök, ha tetszett... — Ó, imádom a virágokat! Mi lehet ennél szebb? És mintha eltalálta volna az ízlésemet: gyöngyvirág, ibolya és orgona ... Mind olyan finom, olyan zsenge illatú ... Betsy, szereted a virágokat? — Ö igen, persze — válaszolta Betsy, miközben lassan himbálta magát az öblös támlásszékben. — Csakhogy nekem inkább a hódító, finom szagúak tet­szenek ... Például szeretem a magnólia virágait, a narancsvirágot... Olyan erős, olyan édes szagot árasztanak, hogy kedvem volna megenni. A legked­vesebb virágom mégis a tubarózsa. Ügy megrészegít, akár a hasis... Amikor túlságosan sokáig szívom be az illatát, valami megmagyarázhatatlan, csodála­tos hallucinációk fognak el... Azután persze fej­fájás következik. — Hát maga, herceg? Melyik virágot szereti leg­jobban? — kérdezte a báróné. A herceg, akinek a belső gondja az volt, hogy szellemesnek tartsák, és aki minden élcére előre nevetéssel figyelmeztette hallgatóit, hirtelen élesen, szaggatottan felkacagott. — Én egyáltalán nem szeretem a virágokat. Job­ban szeretem magukat a gyümölcsöket. — Animal, que vous etes! — kiáltott fel Betsy, és legyezőjével Csheidze kezére csapott. — Beszél­jen komolyan. A sötétben csókhoz hasonló hang hallatszott és a herceg émelygős hangon, ahogyan a „keleti embe­rek“ bókokat szoktak mondani, így szólt: — A legszebb virág a rózsa. Magához hasonlít, Betsy. A báróné megint hátravetette a fejét, hogy lássa Szanyint. — És maga, monsieur Georges, miért nem mondja meg, mi a kedvenc virága? — kérdezte. — Az én virágom? Szanyin elgondolkozott. Arcán hirtelen valami félig szomorú, félig gyön­géd árnyék suhant át. Szemlátomást egy igen távoli dolog jutott eszébe. — A nárcisz — felelte végül. — A nárcisz? Pfujl Olyan közönséges virág. — Nem, a szerelmesek virága. Tudja, miit monda­nak róla Keleten? És Szanyin vontatott hangon sza­valta: Nárciszt küldök néked, Levelének színe Olyan, mint a halálos szerelmes szíve. Illata, akár a lányé, ha légyottra vár, És sápadt mint az ifjú, midőn válni fáj. — Gyöngéd, naiv, tűnődő virág. Olyan finom, alig érezhető, fűszeres a szaga. Halványzöld, törékeny száron nő, és ha lítépik. elhervad, reggelig sem él. — Ah, Istenein, milyen érzelmes! — mondta gú­nyosan a bárónő. — Magának bizonyára valamilyen gyöngéd emlékei fűződnek ehhez a tűnődő virághoz? — Hogyne. Akadnak emlékek is. — Mondja el, kérem... Bizonyára szórakoztató. — Igen, igen, mesélje el, monsieur Szanyin — kér­lelte Betsy. — Nagyon érdekes. — De hát tulajdonképpen nincs is mit mesélni — mondta Szanyin, s elfojtott egy tettetett ásítást. — Csupán az ifjúkor ostoba emléke«... Egyetemi hall­gató voltam akkor, és természetesen igencsak nél­külöztem. Egyszer az újsághirdetésben azt olvastam, hogy nyárra egyetemista házttanítót keresnek vidék­re. Elindultam hát egy parányi járási székhelyre, Dél-Oroszországba. Emlékszem, útközben folyton ez járt a fejemben: milyen emberek ezek, akikkel az egész nyarat kell töltenem? Családtag leszek-e ná­luk, vagy lenézően fognak kezelni, mint egy „bér­munkást“? A családról, amelyhez utaztam, csak egyet tudtam: hogy egy előkészítő osztályos gimnazista fiuk van, akit fel kell készítenem a továbbtanulásra. Gazdám az állomáson várt, és olyan meleg, köz­vetlen nyájassággal fogadott, hogv minden aggályom egy pillanat alatt szertefoszlott. Meg a külseje is bárkit megnyugtatott volna. Azok közé tartozott, akikről Cervantes ezt mondja: „Kövér — ennélfogva jó ember“. Minden kiapadhatatlan jólelkűségre, sze­lídségre, egészséges humorra és jó étvágyra vallott benne. Matvej Kuzmicsnak hívták. A járású orvos tisztét töltötte be a városban, ötvenéves múlt, és alighanem már jóval elmúlt. A pályaudvarról hazafelé menet Matvej Kuzmics így szólt hozzám: — Figyelmeztetnem kell egy dologra, kisöreg Ja kisöreg a kedvenc becéző megszólítása volt). Tudja, nehogy valamilyen kellemetlenség történjék... A feleségem néma ... Amikor világra hozta a második halott gyermekét, elvesztette a hangját... A hallása KUPRIN: azonban változatlanul kitűnő ... Úgyhogy azért mon­dom, kisöreg, nehogy valamiképp... izé... Nos, hi­szen maga is megérti. Megérkeztünk. Földszintes, fehér házacska zöld tetővel, tiszta ablakokkal, nagyon vidám és hívogató külsejű. A nagy teraszt teljesen elborítja a vadszőlő lombja. Amikor az ember messziről az ilyen házakra néz, valamiért mindig az az érzése, hogy lakói csendes, kényelmes életet élnek. A teraszon Viktorija Ivanovna fogadott, a ház úr­nője. A szánalom nagyon is érthető érzése ellenére, amelyet bennem keltett, önkéntelenül megtorpantam előtte, mert lenyűgözött a furcsa szépsége: ilyennek rajzolják az angyalokat a szimbolista festők. Képzel­jenek el egy magas és karcsú — valósággal lé­gies — alakot, szokatlanul fehér, jóformán árnyék nélküli arcot, és hosszú, egyiptomi körvonalú szem­párt, amely teli van szótlan bánattal, ugyanakkor rejtélyes, akár a szfinkszé. Viktorija Ivanovna valami fantasztikus szabású, csupa hosszanti ráncos, fehér ruhát viselt. — Vitya, bemutatom X Y-t — mondta Matvej Kuz­mics, s odavezetett a feleségéhez. — Egyetemi hall­gató, Kolja leendő házitanítója. Az asszony áthatóan rámnézett, szó nélkül lehaj­totta fejét, és lassan kezét nyújtotta: érintésére össze­rezzentem, mint valami váratlan előérzettől. Minél tovább figyeltem Viktorija Ivanovnát, annál rejtélyesebbnek találtam. Szemlátomást teljes kö­zönnyel viseltetett az élet és annak minden meg­nyilvánulása iránt. Reggel, este, ebédnél és séta alatt, mindig ugyanolyan arcúnak láttam; mintha örökké ráfagyott volna a bánatos kifejezés... Csak gyönyörű külseje és mindig fantasztikus toalettje iránt táplált különös, alapos gondosságot. A világon minden más nőnél jobban szeretett a tükörbe nézni, rendkívül sokáig álldogált előtte. Nem kívánt — mint a legtöbb néma szokott — mindenáron beszélni a környezetével. A némák ujj- ábécéjét szemlátomást nem ismerte, kézmozdulatok­hoz ritkán folyamodott. Viszont beteges szenvedé­lyességgel szerette a zenét, egész estéket töltött a zongora mellett. Viktorija gyönyörűen játszott, de bármit adott is elő — a művet mindig ugyanolyan titkolt, hallgatag bánat szőtte át. Érdekes és megható volt látni, ahogyan Matvej Kuzmics a feleségével bánt. Ez a nagy, kövér ember, aki korára az apja lehetett volna, úgy viselkedett ve­le, mint egy bűnbánó szerető gyermek. Ügy látszott, nem volt egyetlen szeszélye, egyetlen kívánsága sem, amelyet ő azonnal ne teljesített volna, hacsak ez a szeszély Vikorija eszébe ötlött. Viktorija azonban férje gyöngéd és figyelmes udvarlását a maga szo­kott bús közönyével fogadta, és csupán nagy ritkán, amikor az különösen makacsul faggatta a hogylété- ről, jelent meg szemöldöke között egy alig észrevehe­tő, türelmetlen ráncocska. Ez pedig teljesen elegendő volt ahhoz, hogy Matvej Kuzmics ijedt arccal eltűn­jék a szobából. Két vagy három hét telt el. Szokatlan érzésem, amely a ház néma asszonyával való megismerkedésemkor fogott el, nem múlt el. Ellenkezőleg: kettőnk között valamilyen titokzatos, nem normális kapcsolat keletkezett. Mihelyt az asz- szony futólag, hátulról rám pillantott, és ugyanabban a másodpercben megéreztem magamon a tekintetét, s nem ösztönösen fordultam hátra — mint ez rend­szerint történni szokott —, hanem azzal a biztos meg­győződéssel, hogy éppen ő néz rám. Soha semmiről sem beszélgettünk (sokféle módot lehetett volna ta­lálni az eszmecserére), de ha én hangosan olvastam vagy meséltem valamit, mindig tudtam, hogy ő ott ül mellettem, s le nem veszi rólam a csodálatos sze­mét. Amikor pedig szürkületkor a zongorához ült, én messzebb húzódtam, a sötét sarokba, és hallgattam őt, hajlandó voltam a végtelenségig hallgatni... Ez a furcsa szellemi kapcsolat nem hasonlított a flörthöz: valami természetellenes, ijesztő volt benne ... Egyszer, egy június eleji vasárnapon — úgy em­lékszem, mintha ma volna — különösen forró volt az idő... Emberek, állatok alig kaptak levegőt. A sűrű, átizzott levegőben közeledő vihar érződött, de a vihar csak nem jött. Leszállt az este. A kihunyó alkonypir visszfénye vé­res árnyalatot adott a súlyos, kékesszürke felhőknek. Meglepően gyorsan sötétedett. Én a teraszon álltam, az oszlophoz támaszkodva, és az a sajgó gyötrődés ro­hant meg, amely vihar előtt mindig hatalmába ejt... Hirtelen egy megszokott, hatalmas erő arra kénysze- rített, hogy gyorsan hátraforduljak... Viktorija ál­lott mellettem. Azután valami megfoghatatlan, ször­nyűséges dolog következett. Mindmáig tudom, miért történt: vagy a közeli vihar elektromos feszültsége tehetett az egészről, vagy én olvastam ki a szeméből szenvedélyes hívást — de karunk vad ölelésbe fonó­dott, és ajkunk hosszan, kínzó édességgel egymásra tapadt. Semmit sem mondtunk egymásnak — sem szóval, sem kézmozdulattal. Amikor Viktorija felocsúdott e váratlan csókból, kibontakozott a karomból, szoknva- övéből elővette kis óráját, és előbb a Xll-es számra mutatott, azután az ablakra. Eközben jelbeszéddel kö­zölte velem, hogy ha bezörgetek, akkor az ablak ki­nyílik. Tizenegy óra tájt a vihar elcsitult. Kimentein az utcára, s izgatottan gondoltam a közelgő találkára és annak rendkívüli voltára. Az ég derült, tiszta volt, és végtelen magasnak látszott. A hold valami tolako­dó fényességgel világított. Az utca közepén a házak éles, fekete árnyékai húzódtak. A levegőt betöltötte a vihar utáni frisseség éles szaga és a fehér akác sűrű illata. Amikor átmentem az előke^ten, észrevettem a sö­tétben fehér nárclszágyást. Lehajoltam, letéptem egy virágot, és szárnyas kabátom gomblyukába dugtam. Azután sebesen beosontam a félig nyitott kisajtón, és odamentem Viktorija hálószobájának az előkertre nyílé ablakához. Az ablak zárva volt, s amikor arccal rátapadtam, semmit sem tudtam észrevenni, csak a fekete sötét­séget. Lélegzetvisszafojtva, alig hallhatóan megkopog­tattam az üveget. Az ablak lassan, nesztelenül kinyílt, S hirtelen, alig fél rőfnyire magam előtt, meg­pillantottam Matvej Kuzmics arcát; sápadt és izgatott volt. szeme az éles hodfénytől természetellenesen csillogott. Ösztönösen a botomhoz kaptam. — Hagyja. Ne csináljon ostobaságot — mondta, s hangjában nyugodt bánat csengett. — A feleségem­nek idegrohama van. Menjen fel körben a teraszra. Én is azonnal ott leszek. Beszélnünk kell egymással. Megbökkenve, megsemmisülten kapaszkodtam fed a terasz lépcsőjén. Matvej Kuzmics már várt. — Üljön le — a pádra mutatott és maga is leeresz kedett mellém. A sötétben nem láttuk egymás arcát, én azonban éreztem, hogy arcomról nem tűnik el a forró piros- ság. — Higgye el — mondta Matvej Kuzmics nyugodt hangon, amelyben azonban fojtott szenvedés hallat­szott —, higgye el, én tudtam, hogy a feleségem ma éjszakára találkát adott magának, és nem akartam megzavarni ezt. — Miért? — kérdeztem suttogva. — Miért? Engedje meg, hogy ne magyarázzam meg. Csak egyet mondok: én már negyedik éve csak név- leg vagyok a férje. És nem akadályoztam volna meg abban, hogy elkövesse ezt a magához méltatlan cse­lekedetet, ha Viktorija Ivanovna nem kap idegroha­mot... Érti: nem bírta ki az órákig tartó izgalmat, és most hisztériás rohama van. Én hallgattam, Matvej Kuzmics pedig ugyanazzaíl a mesterkélt nyugalommal folytatta: — Holnap sem fogom zavarni magukat. Nem tarto­zom a féltékenyek közé, akik revolverrel védelmezik a boldogságukat... Meg bizonyos körülmények foly­tán nincs is ehhez erkölcsi jogom... Éljen nálunk olyan jogon, ahogyan tetszik... Csináljon bármit... csak ... csak ... arra kérem ... ne tegyen a város csúfjává. Ez túlságosan nehéz volna számomra ... — Nem. ebbe sohasem egyezem bele — ellenkez­tem, önfeláldozó szavaitól meghatottan. — Ügy? Nem egyezik bele? — Matvej Kuzmics hangjából örömteli izgatottság hallatszott. — Nem egyezik bele? —... El sem hiszi, mennyire őrülök, hogy ezt hanoin... Hiszen maga mindjárt az elején olyan becsületes ember benyomását keltette ... Majd­nem bizonyos voltam benne, hogy nem egyezik bele. — Persze, hogy nem egyezem bele. — Nos, most pedig — az utolsó... Magának nincfc más választása, minthogy magával vigye. Az ő bele­egyezésében nem kell kételkednie. Elmenne magit után akár a világ végére. Ezt akarja? Egyetlen szót sem válaszoltam. Nem tudtam, mit mondjak. — Tegyen úgy, ahogyan legjobbnak találja. Minden magától függ. Nekem nincs jogom sem tanácsot adni, sem lebeszélni, bár meg kell mondanom, én imádom Viktorija Ivanovnát, sőt mi több — bálványozom... De csak egyet bátorkodom mondani... Próbáljon meg saját lelkiismeretéhez és eszéhez fordulni. Egy év, mondjuk, két év múlva, vajon nem lesz-e önnek kí­nos az örökös együttlét egy néma asszonnyal, egy torzszülöttel Válaszolok maga helyett: igen. Ha pedig így áll a dolog, akkor két lehetőség van: vagy az élet elviselhetetlen teherré válik, vagy — ami még rosszabb — otthagyja Viktoriját — és akkor élete végéig nem szabadul a maga elkövette kegyetlen és igazságtalan cselekedet tudatától. Én ismerem őt. Ezután sohasem térne vissza hozzám ... Könny csípte a szememet. Felkeltem a pádról. — Bocsásson meg, Matvej Kuzmics — mondtam, s a sötétben a kezét keresgéltem. — Holnap elutazom. A sötétben nem láttam az arcát. De kézszorítása olyan erős és őszinte volt, hogy nekem szinte kő eseťt le a szívemről. Szanyin elhallgotott. — Vége? -V kérdezte egy perc múlva a báróné. — Vége — válaszolta Szanyin. A báróné kényszeredett, ideges nevetésre fakadt, amelyből féltékenység csendült ki. — Igen érdekes regény. Milyen költői: a néma Putifárné és az erényes diák! Szanyin lehajolt, megfogta a báróné kezét, meg­csókolta, s mentegetőző hangon mondta: — Ö, báróné, hiszen olyan régen volt... Fordította: Gellert György

Next

/
Oldalképek
Tartalom