Új Szó, 1973. március (26. évfolyam, 51-77. szám)

1973-03-25 / 12. szám, Vasárnapi Új Szó

TlRSHDIIION PÉLDAKÉP Kinőni a dolgokat, s utána eldobni, az ember legtermésze­tesebb és legésszerűbb megnyilvánulása. Kinőni egy szűk közösséget, egy világtól elzárt falut s utána megtartani, már nem annyira természetes. Ilyenkor felmerül a kérdés: „Mi késztethet egy fiatal, szárnyaló értelmet arra, hogy vissza­térjen a régi szűk csapásokra, amelyekből kiszabadulni s fel­repülni oly nagy erőfeszítésébe került? A próféták keserű di­csősége, erkölcsi haszonlesés vagy egyszerűen a becsület?“ Bi­zonyára mindháromra akad példa az életben. Az utóbbira jó­magam is ismerek egyet. Nem volt nehéz dolgom rábukkanni, keresnem sem kellett, hisz mindig tudtam róla. Már a közös gyermekévek jelezték, amit később felnőtt fejjel valóra is vál­tott. Szorgalmas volt a tanulásban, jeles a magaviseletben, pontos a rábízott feladatok végrehajtásában. S mindezt vala­mi lényéből fakadó egyszerűséggel csinálta. Mint a Rimavská Sobota-i (Rimaszombat) járás 03. körzeté nek képviselőjét láttam viszont Anderkó Évát — aki közben példaképpé vált — szülőfalunkban Levkuškán (Lőkösön). Ma­gánéletében pedagógus. A Safárikovói Kilencéves Alapiskola biológia—kémia szakos tanárnője. Befejezvén „magánéletét“ — ha egyáltalán be lehet fejezni a pedagógusnak pedagógusi mivoltát azzal, hogy véget ér a napi tanítás — annak a kö zösségnek szenteli idejét, amelyikből egyszer kinőtt s ame­lyikbe viszatért. Képviselőnői mivoltában négy falut személyesít meg a jnb is kola- és kulturális bizottságán. A négy falu: Levkuška (Lő- kös), Rašice (Rás), Žiar (Zsár), Otročok (Otrokocs) központi faluval az összevonás óta egy közigazgatás alá tartoznak. — Nekem, mint képviselőnek, mind a négy falu egyformán szívügyem — kezdi Éva a beszélgetést. Mind a négy helyen megtartom hetente az ún. képviselői fogadóórákat, de nem valami nagy eredménnyel. Az emberek, úgy látom, bizalmatla­nok még, s inkább az utcán állítanak le panaszaikkal. Legfőbb feladatom a kulturális élet fejlesztése, de munkakörömhöz tartoznak még a lakosság bárminemű problémái, amelyeket nagyon szívesen képviselek a járáson. A mi közvetítésünkkel mind a járási ügyintéző szervek, mind a lakosság dolga meg­könnyebbül, leegyszerűsödik, meggyorsul. Szeretném, ha ezt az emberek tudatosítanák, és több bizalommal lennének saját ér­dekükben beosztásom iránt. Hisz ők szavaztak rám, legna­gyobb meglepetésemre, az 1971. évi választásokkor Megbízatása rengeteg gyűléssel, megbeszéléssel jár. Se sze­ri, se áma a tanács- és plénumüléseknek, amelyek fontos­sági sorrendjében egyedül ő ismeri ki magát, számomra túl zavarosak, bonyolultak. De azt az egyet én is tisztán látom, hogy nem hiábavalók, hisz az összevonással járó nehézségeken ügy ahogy túljutottak, s a választási programjukból is megva- lájítottak már néhány pontot, közöttük a legfontosabbat, a rašicei (rási) kultúrház átadását. Előttük áll még az utak portalanítása, a neonfény bevezetése — szintén Rašicén, mivel a többi falu már rendelkezik vele, — a központi hangszóró felszerelése, parkosítás és óvodaépítés a központi faluban. Szülőfalujában, ahol együtt él özvegy édesanyjával, a CSE- M/DOK helyi szervezetének elnökeként s mint könyvtáros szép munkát fejt ki a kulturális élet terén. 1972. április 15-én óriási propagandával és reklámozással — gyakran házról házra járt könyvvel a hóna alatt — megnyi­totta a falu 610 kötetes könyvtárát. — Kevés könyvvel rendelkezünk, de nagyon szeretném a közeljövőben gyarapítani számukat, mégpedig úgy, hogy min­denki számára legyen megfelelő mennyiségben megfelelő iro­dalom. Két véglet — az öregek és fiatalok látogatják nagyobb­részt a könyvtárat,- erre is szeretnék tekintettel lenni. Az idő­sebbek leginkább a magyar klasszikusokat és a szórakoztató könyveket kedvelik, a fiatalok viszont egyre nagyobb érdek­lődést mutatnak a költészet és a magyar irodalom iránt. A könyvtárszoba kicsi, és nincs elég könyvszekrényünk, de ez a két problémánk rövidesen megoldódik, már ígéretet kaptam rá. Nehezebb lesz a könyvállomány feltöltése, mivel az új Igazgatási rendszer, mondjuk meg őszintén, inkább a központi falvaknak kedvez ezen a téren. Az emberek viszont — kevés kivétellel — nem veszik a fáradságot, hogy a második vagy harmadik faluba menjenek könyvet cserélni. Az említett könyvtárszoba valóban kicsi a könyv is elég ke­vés, de annál ízlésesebben van berendezve. Nem csodálkozom rajta, ha szeretnek itt egy kicsit elidőzni az olvasók. Éva na­gyon szereti a virágot, s ahol megjelenik, ott megjelennek a virágai is. Még ilyenkor télen sem nyugszik bele, hogy nél­külözze kedvenceit. Otthona zsúfolva mindenféle délszaki és egyéb virágokkal. A könyvtárszobát is kedvessé, meghitté te­szik a zöld levelek s az ízlésesen elrendezett szirmaikat bon­togató aranyeső és orgonaágak. Könyvtárosi fáradozásai nem maradnak egészen homályban, mert a faluk lakosainak elis­merésén kívül megkapta a járásét is. Szobájában a falon be­keretezve ott lóg az elismerő oklevél. — Az elmúlt évben — folytatja összegezését — egyetlen évfordulót sem hagytunk ki, mindegyikről kulturális műsorral emlékeztünk meg. Ezt ebben az évben is szeretnénk folytat­ni. S ragaszkodva a hagyományokhoz, az idei telünket is színda­rab tanulására fordítottuk. Betanultuk Tabi László Esküvőjét, márciusra terveztük az előadást, a CSEMADOK és a SZISZ he­lyi szervezeteinek közös munkájaként. A színdarab rendezése és betanítása szintén az ő munkája, hetente kétszer próbál a színjátszókkal. Az iskolában osztály­főnök, s mint osztályfőnöknek sok dolga akad, s gyakran tanít be a gyerekekkel is kulturális műsorokat. Ezek után va­lóban nem tudom, mikor ól magánéletet. — Nyáron, az alatt a két hét alatt, amíg külföldön vagyok — mondja mosolyogva. — Nagyon szeretek utazni. Szeretem az embereket, a természetet, az állatokat. És szeretnék minél több virágot magam körül. — És nagyon sok emberi problémát — próbálok tréfálni. — Inkább nem — mondja elgondolkodva, de ha már igen, akkor szeretném, ha hozzám fordulnának vele, legalább szű- kebb környezetem, amelyet nagyon szeretek, és amelynek na­gyon dokkal tartozom. Legalábbis úgy érzem. Ami a tartozást illeti, már évek óta becsülettel törleszt, s ahogy elnézem arcán az erőt és végső elhatározást, még na­gyon sokáig törleszteni fog. KOVÁCS MAGDA A hajviselet és a divat szorosan összefügg egymással. Ezt bizonyítják az idei frizurák is. A harmincas évek végén és a negyvenes évek elején viselt öltözékhez és a vastag talpú cipőhöz ugyanaz a hajviselet illik, melyet akkor viseltek. Az idősebb korosztályhoz tartozók még jól emlékeznek erre a szép frizuradivatra, amely határozot­tan nőies jellegű. Szépen ke­retezi az arcot, és úgyszól­ván mindenki viselheti. Termé­szetesen az idősebbek részére a rövidebb haj előnyösebb. Az egészen hosszú hajból fésült, vállra omló frizurát csak a fia­taloknak ajánljuk. Akár hosszú. akár rövid a hajunk, ha diva tos ak akarunk lenni, a haj vé­gét alul lazán befelé csavar juk. Akinek túl merev szálú a haja, és a becsavarás nem tar­tana, az csináltasson a haj vé­gébe egészen gyenge tartóshul­lámot, igy nem lesz gondja, és frizurája mindig szép. ápolt és mutatós lesz. 1. Sima, rövid haj, alul lazán befelé fésülve. A homlokon a frufrut kifelé fésüljük. 2. Egészen hosszú, szép, egészséges hajból jól mutat ez az igen divatos hajviselet. A homlokon a frufrut rövidre nyírjuk, és befelé fésüljük. A hajat a fül fölött kétoldalt csat­tal fogjuk össze. A haj körben fokozatosan van lenyírva, így a befelé fésült rolni már a fül­nél kezdődik, és gyönyörű ke­retet ad az arcnak. 3. A rakoncátlan haj alul tartóshullámmal van megerő­sítve, így a beleié fésült rolni nagyon jól tartja a formáját. A frufrut kifelé fésülve viseljük. 4. Egyenes szálú, jó minőségű hajból készíthetjük ezt a mo­dern, divatos frizurát, amely nagyon elegánsan hat, hogyha hajunk állandóan jól ápolt és tiszta. A haj végét kissé lazán befelé csavarjuk ún. félrolniba. —P — Huszonöt éven ét Molnár Terézia huszonöt éven át irányította Bohuftovó (Leke- nyc) községben a nőbizottság majd a nőszövetség helyi szer­vezetének munkáját. A nőmoz­galomban és a kommunista pártban kifejtett tevékenységé­ért többször kapott kitüntetést. Az emberek megbecsülése és szeretete is körülvette. A na­pokban töltötte be hatvankllen- cedik életévét. Korára hivatkoz­va a nőszövetség helyi szerve­zete évzáró taggyűlésén lemon­dott elnöki tisztségéről. Ebből az alkalomból a vezetőség tag­jai méltatták és nagyra érté­A DOLGOZÓ NŐ KONYHÁJA A sokféle házimunka közül legtöbb munkát még ma is a napi meleg vacsora elkészítése rabol el. Az üzemi konyhán éló férj, a napköziben ebédelő gye­rek szívesen eszi este a jó házi falatokat, így a legtöbb házi­asszony munka után is a vacso­rafőzésre szánja rá magát, csakhogy kedvére tegyen a csa­ládnak. Érdemes azonban ala­posan átgondolnunk, hogy mi­ként rövidíthetnénk le ezt a va­csorafőzési időt, hogyan egy­szerűsíthetnénk úgy le azt a munkát, hogy több szabadidőnk maradjon. Ahogy a nagy üzemek szinte percről percre, lépésről lépésre megszervezik munkájukat, ugyanezt mi is utánozhatjuk — kicsiben. Első feltétele ennek természetesen a jó hűtőszek rény, akkor több napra tudunk nemcsak vásárolni, hanem elő készíteni is a vacsorákat. Ha például húst vásárolunk, sose félkilónként vegyük, sokkal gazdaságosabb, hogy egy — a család nagyságától függően — 2—3 kilós combot veszünk ^s osztjuk be: a legszebb részé: szeleteljük fel, a maradékról úgy fejtsük le a húst, hogy szép hosszúkás darabunk le­gyen, amit egyben megsüthe tünk, a széléről leeső húsdara hókból pedig pörkölt, vagdalt hús készülhet. De vásárolha tunk egy nagy darab combot elkészítjük az egészet pörkölt­nek, amit azután 30—40 dekás adagokba osztva, különféle egy tálételek alapjául vehetünk és kevés munkával naponta más és más fogást adhatunk az asz­talra. kelték eddigi tevékenységét, majd köszönetét mondtak oda­adó munkájáért. Szeesányi Eleonóra Ha nincs tojás a háznál... Bizony előfordul, hogý' elfe­lejtünk tojást vásárolni. De ha pillanatnyilag nincs a háznál, helyettesíthetjük mással is. A bécsi szeletet például to­jás helyett tejszínbe mártjuk, utána szokás szerint meghein- pergetjük zsemlemorzsában. A fasírozott is nélkülözheti a to­jást, ha áttört főtt krumplit adunk a darált húshoz. TEST V bKtK. Könözsi István felvétele 1973. III. 25. 16

Next

/
Oldalképek
Tartalom