Új Szó, 1972. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-18 / 194. szám, péntek

£ ü-52-es bomkizók folyioiiak iímössM Hanoi — Az amerikai légi­erő folytatja a Vietnami De­mokratikus Köztársaság és Dél- Vietnam bombázását. Az újabb légiakciók egyidőbeii történtek azzal, hogy Henry Kissinger, az elnök nemzetbiztonsági ta­nácsadója Saigonba érkezett. A saigoni amerikai katonai parancsnokság szóvivőjének közlése szerint röviddel a nem­zetbiztonsági tanácsadó megér­kezése után ismét felszálltak a B-52 es amerikai óriásbombá­zók és 28 bevetésben támadták a két Vietnam területeit. A gé­pek a Vietnami Demokratikus Köztársaságban főként Dong Hói vidékét és a demilitarizált New York — Az UNSZ szó­vivője közölte, hogy Kurt Wald­heim, a világszervezet főtitká­ra pekingi tartózkodása során a kínai illetékesekkel megvitat­ta annak lehetőségét, hogy ENSZ-tájékozlatási központot létesítsenek Kínában. Waldheim a közeljövőben r I Folytatás az 1. uldalról) A két miniszterelnök kifejez­te mély meggyőződését, hogy a müncheni egyezmény kezdettől fogva való érvénytelenségének el smerése a Német Szövetségi Köztársaság kormánya részé­ről, jelentős mértékben hozzá­járulna a béke és biztonság ügyéhez, valamint az európai feszültség további enyhítéséhez. Rendkívüli figyelmet szen­teltek a miniszterelnökök a CSSZSZK és az LNK közti köl­csönös gazdasági kapcsolatok fejlődésének. Értékelték, hogy az utóbbi időben jelentős hala­dást értek el ezen a téren, több kérdésben. 1971-ben és 1972-ben sikerrel teljesítették és túlteljesítették a hosszúlejáratú gazdasági együttmüködés fejlesztésének feltételeit, amelyeket az 1971— 1975-ös évi tervek koordinálá­sára és a távlati kereskedelmi egyezményre alapoztak. Ezek az eredmények bizonyítják, hogy megvannak a reális elő­feltételek az 1975-ig terjedő távlati kereskedelmi egyezmény teljesítésére és túlteljesítésére. Mindkét fél egyetértett ab ban, hogy jelenleg a két or­szág valamennyi illetékes szer­vének fő figyelmét célszerű lesz az 1975 utáni időszak gaz­övezettől közvetlen északra fekvő területeket bombázták. Dél-Vietnamban elsősorban a Mekong delta vidékénél fekvő My Tho várost és déli délnyu­gati vidékét támadták, továbbá Binh Gong tartományt és Tay Ninht, Saigontól északnyugatra. Dél-Vietnam északi részén a B-52-esek, főként Quang Trira és líuéra szórták pusztító ter­hüket, így igyekezvén támogat­ni a dél-vietnami szárazföldi alakulatokat, amelyek immár hetek óta próbálkoznak Quang Tri megszerzésével. Az ameri­kai gépek támadták továbbá Binh Dinht és az Ui Nhon vá­rost övező hegyvidéket. várja a kínai kormány válaszát e kérdésben. Az új központ valószínűleg Pekingben lesz. Korábban — 1947-től 1957-ig a belga Henri Fast igazgatása alatt Sanghaj­ban működött hasonló intéz­mény Kína, Thaiföld, a Fülöp- szigetek és Indonézia tájékoz­tatására. dasági együttműködési kérdé­seinek kidolgozására irányítani. Ezzel kapcsolatban rendkívüli jelentőségre tesz szert az 1976— 1980 as évekre szóló, népgaz­dasági tervek két ország közti egyeztetése, valamint a hosz- szabb időszakra szóló együtt­müködés néhány kérdéseinek megítélése. Emellett a legna­gyobb figyelmet a termelési együttműködés, a szakosítás és a kooperáció fejlesztésére kell összpontosítani olyan módon, hogy a két ország népgazda­sága illetékes ágazatai és szak­mái közti tartós termelési kap­csolat egyre nagyobb szerepet vigyen az együttműködésben. A tanácskozás befejező ré­szében a két miniszterelnök aláírta a két ország közti gaz­dasági együttműködésről szóló jegyzőkönyvet. Mindkét fél teljes megelége­déssel nyugtázta a tanácskozás eredményeit, amely baráti és szívélyes légkörben, a kölcsö­nös egyetértés és teljes nézet­egység szellemében zajlott le. A megbeszélések hozzájárultak a CSSZSZK és az LNK közti kapcsolatuk további megszilár­dításához, a két testvéri ország közti barátság és minden irá­nyú együttmüködés elmélyítésé­hez. A saigoni bábhadsereg pa­rancsnoksága bejelentette, hogy a hazafias erők csütörtökre virradóra tüzérségi támadást indítottak Dél-Vietnam északi tartományaiban. Mindössze né­hány órával Kissinger Saigon­ba érkezése előtt 2000 aknát és rakétát lőttek a saigoni csa­patok, ejtőernyősök és gyalogo­sok állásaira Quang Trinál, to­vábbá Hűé császárvárosnál. A katonai parancsnokság 19 sai­goni zsoldos elestét és 86 meg­sebesülését ismerte el. A saigoni parancsnokság kö­zölte még, az elmúlt héten — a hazafiak meg-megújuló táma­dásaiban — csaknem 1000 zsol­dos katona esett el, 2500 an megsebesültek és 157-en eltűn­tek. A közlés szerint a leghe­vesebb harcok Quang Trinál, továbbá Saigon közvetlen kör­nyékén zajlottak le. Hanoiban a szerda délelőtti bombatámadás alkalmával az amerikai légikalózok a főváros két külső övezetét támadták. A Gia Lám járáshoz tartozó Thuan Tien falura több rakétát lőttek ki. Egyidejűleg bomba támadást intéztek a főváros déli pere­mén húzódó Thanh Tri járás több pontja ellen. Hanoi fölött szerdán két amerikai repülőgépet lőtt le a légelhárítás, további három gé­pet pedig Haiphong, valamint Ha Tay és Hűi Hung tartomá­nyok fölött lőttek le. Ezzel a VDK fölött lelőtt amerikai re­pülőgépek száma 3825-re emel­kedett. ' Kiadják a szükfiráydet? Buenos Aires—Santiago — Az argentin kormány kérte a chilei kormánytól annak a hat szökött fogolynak a kiadatását, akik ked­den az Austral légitársaság gé­pét 96 utassal Santiágóba kény­szerítették. A chilei rendőrség főnöke kö­zölte, hogy az őrizetbe vett hat személy ügyét nyomban átadják a legfelső bíróságnak, hogy az döntsön kiadásukról. ­Szerdán reggel az argentínai Rawson börtöne előtt egy kato­na hátba lőtte az AP amerikai hírügynökség tudósítóját, aki azért utazott oda, hogy tudósí­tást készítsen a börtönlázadás ról. A 25 éves Iíoracio Finoli más újságírókkal együtt egy gépkocsiban tartózkodott, ami­kor egy katona géppisztolyával tüzet nyitott rájuk. A fiatalem­bert kórházba szállították és megoperálták. Állapotáról egye lőre nincs hír. Rabat — A marokkói kor­mány csütörtökön délelőtt hi­vatalos nyilatkozatban közölte, hogy Mohammed Ufkir vezér­őrnagy, hadügyminiszter, ön­gyilkos lett szerdáról csütörtök­re virradóra. A Reuter és az AFP hírügynökség viszont pári­zsi diplomáciai forrásokra hi­vatkozva úgy értesült, hogy II. Hasszán király első számú bi­zalmasa nem lett öngyilkos, hanem megölték, mert részt vett az uralkodó ellen megkí­sérelt merényletben. Rabatból származó értesülé­sek szerint a marokkói bizton­sági erők letartóztattak 8 pi­lótát, valamint a kenitrai légi- támaszpont parancsnokát az összeesküvésben való részvéte­lük miatt. A légierő további öt pilótájának helikopterrel sike­rült elmenekülnie és az éjsza­kai órákban Gibraltárban száll­tak le — jelentette a Reuter jól értesült forrásokra hivat­kozva. Marokkói források sze­rint az öt pilóta ugyancsak a kenitrai légitámaszponton telje­sített szolgálatot. Mint ismere­tes, ez volt a Hasszán király ellen elkövetett merénylet ki­induló bázisa. A marokkói kor­New York — A fajüldözés problémáival foglalkozó külön­leges ENSZ-bizottság befejezte a Portugália afrikai gyarmatai­val foglalkozó dokumentumok vizsgálatát, és határozottan el­ítélte a portugál hatóságok gyarmatosító politikáját. A bi­zottság elítélően nyilatkozott néhány imperialista hatalom te­vékenységéről is, amelyek az ENSZ határozatai ellenére se­Tel Aviv — A római rendőr­ség őrizetbe vette azt a két angol lányt, akiknek a csomag­jában volt elrejtve az El Al utasszállító gépen felrobbant bomba. Az egyik lány állítólag azt vallotta a rendőrségen, hogy római tartózkodásuk alatt megismerkedtek két arab fiatal­emberrel, azok pedig, megtud­ván, hogy a lányok egy El Al gépen mennek Izraelbe, kikí­sérték őket a repülőtérre, s ott nekik ajándékozták a bomba rejtekhelyéül szolgáló rádió- és lemezjátszó készüléket. Az El Al izraeli légitársaság csütörtökön a római FiumiCino repülőtér biztonsági erőit hi­mány máris kiadatásukat kérte Nagy Britanniától. Á sikertelen merényletet kö­vetően nyomban riadókészült­ségbe helyezték Marokkó kato­naságát, csendőrségét és rend­őrségét. A kenitrai légitámaszpontot, ahonnan szerdán felszálltak az uralkodó repülőgépét megiáma­dó F-5-ösök, biztonsági erők­kel vették körül, a támaszpon­ton pedig teljes erővel folyik a vizsgálat a merénylet hátte­rének felderítésére. Szünetel a forgalom Rabat nemzetközi repülőterén; az ér­kező gépeket Casablanca repü­lőterére irányítják. A marokkói hírügynökség je­lentése szerint a szerdai repü­lőtéri lövöldözésben négy mi­niszter sebesült meg. Tuniszból származó értesülés szerint a hivatalos líbiai rá­dióadó csütörtökön egész dél­előtt forradalmi indulókat su­gárzott és kommentárokban él­tette a „marokkói forradalmat". A rádió „despotának és az im­perializmus ügynökének“ ne­vezte II. Hasszánt, s annak a reményének adott hangot, hogy megdöntik reakciós rendszerét. gítséget és támogatást nyújta­nak Portugáliának. A világ több országának szakértőiből álló bizottság egy­hangúlag jóváhagyta a külön­munkacsoport jelentését. Ez rá­mutat, hogy Lisszabon politiká­ja Mocambique, Angola és Gui­nea területén ellentmond a faji diszkrimináció valamennyi for­mája felszámolásáról szóló nemzetközi megállapodás elvei­nek és céljainak. báztatta amiatt, hogy a pokol- gépet tartalmazó csomag felke­rülhetett a majdnem szeren­csétlenül járt Boeingra. Az El Al szóvivője kijelentette, tisa- tában van azzal, hogy nem le­het tüzetesen átvizsgálni vala­mennyi csomagot, mindazonál­tal a római repülőtereken al­kalmazott biztonsági intézkedé­sek nagyon lazák. Emlékezte­tett arra, hogy az izraeli Lód repülőtér elleni merényletet el­követett japánoknak egy ki­sebbfajta „fegyverraktárt“ sike­rült kicsempészniük a római repülőtéri hatóságok hanyagsá­ga miatt. ENSZ-köiponf Kínában?.. • KÖZÖS KÖZLEMÉNY F a í ü S d ö z o politika Elővigyázatlanság az olasz repülőtereken KLOSS KAPITÁNY KALANDOS TÖRTÉNETE Az altiszt egy kitűnő szálláshelyet javasolt Klossnak, sőt felajánlotta, hogy el is kíséri. A főhadnagy meg­köszönte, de nem fogadta el szívessé­gét. Csak arra kérte, hogy küldje utá­na bőröndjét. Világosodott. A felhő mögül néha elő­bukkant a sápadtfényű nap. Kloss ha­mar megtalálta a kis villát, ahol szál­lást javasoltak neki. Az idős hölgy, a tulajdonosnő, a villa egyetlen lakója, szó nélkül vezette be szobájába Klosst. Saing Gille egyik legszebb, velencei ablakos uilllája volt. Ide hallatszott a tenger halk moraja. A szobában egy bordó színű térítővel letakart ágy ter­peszkedett. Kloss rettenetesen fáradt volt. Lefe­küdt és azonnal elaludt. Halk kopogtatásra ébredt,. Felállt, a zárban megfordította a kulcsot. A kü­szöbön egy fiatal nő állt. — Uram, elhozták a bőröndjét — mondta. — Azt mondták, hoqy ebben a lakás­ban egyedül az öreq hölgy lakik — nézett rá érdeklődéssel Kloss. — Az, aki ajtót nyitott. — Ez igaz — mondta a lány. — Ha meqengedi uram, bejövök egy pillanat­ra. Felhasználom az alkalmat, hoqy az öreq hölgy vásárolni ment, különben is elhatároztam, hogy meglátogatom önt. Kérem, tessék. — Kloss a székre Fordította: Bába Mihály mutatott. — Talán rosszul hallottam? Engem jött meglátogatni? — Saint Gille kis város, főhadnagy úr, és itt nagyon jó papucs-posta mű­ködik. Ha idegen érkezik a városba, azonnal megtudjuk. A szállásmestertől tudom, hogy most érkezett és Hans Klossnak hívják. — Nem értem — mondta gorombán Kloss. — Mit csinál ön itt? Egyáltalán: mit keres itt nálam? Mi köze önnek ahhoz, hogy Klossnak hívnak? — Azért jöttem, hoqy meglátogassam Kloss főhadnagyot, mivel nagyon fon­tos mondanivalóm van az ön számára. — Kérem, beszéljen — intett Kloss, és már tudta, hogy mit fog mondani. — Párizsban a legízletesebb geszte­nyét a Piqalle-téren árulják. Kloss elővette a cigarettáját, meg­kínálta a nőt is. Időt akart nyerni. Szinte érezte, hogy a háló eqyre szo­rosabb lesz körötte. — Tehát azért jött hozzám, hoqy tá­jékoztasson, hogy milyen ízletes a gesztenye a Piqalle-téren? Nemrégen jártam Párizsban, meg is kóstoltam a qesztenyét, s ki tudja, lehetséges, hogy éppen azt, amit a Pígalle-téren árul­nak. De szerintem nem jobb mint az, amit az Opera téren árulnak. — Kérem, főhadnagy úr, felesleges játszani — mondta a nő komolyan —, a jelszó második felét épp olyan jól ismeri, mint én. — jelszó? Szép, mademoiselle. Sze­retném közölni önnel, ha nem magya­rázza meq világosan miről van szó, azonnal letartóztatom. — Értem —, suttogta a nő — tehát szerencsétlenség történt, valaki már fel­kereste önt ezzel a jelszóval... Kloss hallgatott. Mi ez, provokáció? Ha az, akkor nagyon durva. Elért nem olyan ostoba. Lehetséges, hoqy a pro­vokátor von Vormann, aki olyan gya­núsan viselkedett? Akkor viszont... A nő nem látszott riadtnak, nyugodtan vi­selkedett, talán kissé túl nyugodtan is. — Nagyon veszedelmes játékba kez­dett, hiszen én Abwehr tiszt vagyok. — Tudom, s kérem hallqasson meg — odalépett az ajtóhoz, kinyitotta, a amikor látta, hogy senki sem hallga- tódzik, ismét becsukta. — Három hét­tel ezelőtt még nem ismertük az ön nevét, csak a pontos személyleírást. A mi emberünk nem volt elég óvatos. Később a németek kezébe került. Ha még élt, kiszedték belőle a jelszót. Mindenki, aki ezzel a jelszóval köze­ledik önhöz, provokátor. — Tehát ön ... — Engem megtalál a „Le Trou" pen­zióban, a nevem feanne Mole. Az utat bármelyik német tiszt meqmutatja ön­nek. — Nem értem, miről beszél? — Ha megértette, kérem jöjjön el. — Es, ha letartóztatom? — „1-23", ezt te nem tested meg. Megértem, hogy ostoba eqy helyzet és ellentétes a mi munkánkkal, de egy­szerűen nem volt más választásom, féltem, hogy valaki megelőz. Kérem, menjen most ki, és figyelmesen néz­zen körül, hoqy nincs-e a közelben gyanús alak. A jövőben a legnyugod- tabban hajnalban látoqatom meg. Azok közé a nők közé tartozom, akik német tisztek társaságában forognak — mond­ta dühösen. Az utca üres volt. — Kérem, ne halogassa a látogatást, leqjobb le.sz ma este, — mondta a fia­tal hölgy az előszobában. — Ha vala­milyen rendkívüli eset történt, akkor közösen döntünk. Hiszen nélkülünk úgysem tehet semmit. Ön német? — Nem — válaszolt gépiesen Kloss és azonnal megértette, hogy ezzel az egyetlen szóval Jeanne Mole kezébe adta a sorsát. — Rossz — mondta —, nagyon rossz helyzet alakult ki. Este, ha tudok, elmegyek. Igen elmegy, gondolta, ha addig Vormann nem árut be Elbertnek. Vagy még rövidebben: — ha élni fogok, mert azt nem engedem, hogy élve fogjanak el. Jeanne bólintott. Mindent megértett. Kloss a kaszinóban iilt és von Vor- mannt várta. Egyedül ez maradt neki: várni. Amikor Jeanne elment, azonnal bement a törzshöz. Megtudta, hogy Elért ezredes a vele való beszélgetés után elutazott és valószínű, hogy csak reggel tér vissza. Sajnos, azt nem si­került megtudnia, hogy elutazása előtt az ezredes beszélt-e von Vormann had­naggyal vagy sem. Különben sem lett volna jelentőséqe, ha megtudja, mert Vormann találkozhatott Elerttel vala­hol a városban, vagy egyszerűen az ez­redes betérhetett néhány pillanatra ab­ba a szobába, ahol Vormann dolgozik. Vagy talán együtt utaztak el? Kloss sehol sem találta a monoklis hadna­gyot, pedig néhány órán át kószált Saint Gillé-ben. Benézett a kávéházak­ba. a vendéglőkbe. Az egyetlen hely, ahová este betérhet, az a kaszinó. Már a harmadik pohár konyakot itta, de a monoklis hadnaqy még mindig nem je­lentkezett. Amikor Jeanne elment, szün­telenül arra gondolt, hogy valamilyen rettenetes dolog történt. (Folytatjuk) Andrzej Zbych: Me rénylet II. Hasszán ellen Ufkir öngyilkos lett?

Next

/
Oldalképek
Tartalom