Új Szó, 1972. július (25. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-20 / 169. szám, csütörtök

Beke Dániel (balról a második), a čalovói (nagymegyeri) gabo- naruklár vezetője a gabonát szállító traktorosokkal a szem mi­nőségét értékeli. Magtárban a helye (Folytatás az 1. oldalról) len. Leolvastam az arcáról, hogy bizony nincs a megszo­kott hangulatban. — Ha az aratást időben el­végezhetnénk — tájékoztat — nem lennének komolyabb ba­jok. Az időjárás azonban gyak­ran félbeszakítja a munkát az aratás amúgy is lassú folya­matában. Az a szerencsénk, hogy a múlt hét végén még a vihar előtt levághattunk 9 hektár sörárpát kifogástalan minőségben. Ha csak fél napot is késünk, az időjárás alapo­san megvámolta volna termé­sünk mennyiségét és minősé­gét. Négy kombájn arat a szövet­kezet földjein, s az idén az E-512-esek teljesítményét az SZK-4-esek talán felülmúlják, jobban érvényesülnek a puha talajon. A Veľké Zálužie-i szövetke­zetben Milan Drozd mérnök az idei aratást valóságos gabona­csataként jellemezte. A közel ezer hektárnyi termés learatá- sához három SZK-4-es és öt német gabonakombájn áll ren­delkezésükre. Kihasználják-e vajon a gépek teljesítményét? — Az idén talán sehol sem beszélhetünk a gépek maximá­lis teljesítményéről — mondot­ta —. Az időjárás nálunk is gyakran akadályozza a munkát. Egy-egy parcellát a kombájnok csoportosan aratnak le. A hét elejéig száz hektár termését si­került behordanunk. A gabonát szovjet tisztítóval tisztítjuk és csak azután szállítjuk a felvá­sárló üzem raktárába. Ha állan­dósulna a száraz időjárás, 12 nap alatt pontot tehetnénk az aratási munkák végére. Ladislav Veselý, a Táborból érkezett kombájnosok brigádve­zetője és Jozef Tibitancl Ceské Budéjovicéről már több mint egy hete a nitrai járásban tar­tózkodik. Ök ketten 25 kom- bájnos munkáját irányítják az aratási bizottság irányelveinek megfelelően. — Példásan gondoskodnak rólunk és kombájnosainkról a nitrai járásban, de mi nem ven­dégeskedni, hanem dolgozni jöttünk elsősorban — mondják mindketten. A brigádvezetők arra a leg­büszkébbek, hogy gépeik kifo­gástalanul dolgoznak és minde­nütt dicsérik jó munkájukat. Az aratási munkák társadal­mi felelősségét átérezve a Jed­nota is igyekszik enyhíteni a mezőgazdasági üzemek vezetői­nek gondjait. Harminc szövet­kezettel kötöttek szerződést egésznapi ellátásra, a legtöbb ebédet — háromszázat — a sládefikovceiek rendelték. A Jednota mozgó elárusítói állan­dóan járják a határt, frissítő­ket, üdítő italokat szolgálnak fel az idei gabonacsata hősei­nek. A nyári munkák dandárjá­ra 106 ezer üveg ásványvizet, 2 ezer üveg mustot, és több mint 15 ezer darab konzerv­árut biztosítottak a mezőgazda- sági üzemek dolgozóinak. A nitrai járás mezőgazdasági üzemei a központi aratóljizotl- ság felhívására újabb munkakö- telezettség-vállalásokkal, a gé­pek tökéletesebb kihasználásá­val válaszolnak. A gabonabeta­karításban nemcsak az ország kenyerének biztosításáról van szó, hanem a hústermelés nö­veléséről és az állattenyésztés sikeres fejlesztéséről is, mely­ről szintén ezek a nyári moz­galmas napok, illetve hetek döntenek. SZOMBATH AMBRUS A Zemianská Olöui (Nemes- ócsa) új gabonasilóban is fel­készültek a gabona átvételére. IFoto: Noga) Dél-Szlovákia járásaiban be­érett a gabona. Az aranysárga árpa- és búzatáblák mindenütt kicsalogatták már a modern idők aratóit, a kombájnosokat, traktorosokat. Gépek morajlása visszhangzik szerte a határban. Vajon milyen a helyzet a Du­najská Streda-i (dunaszerda- hely) járásban, ahol szintén az elsők között látlak hozzá a ga­bona felvásárlásához? Az itte­ni felvásárló üzem igazgatója, Tóth József elvtárs így vála­szol kérdéseinkre: — A gabona idei felvásárlási terve a legnagyobb a járás tör­ténelmében. 6300 vagon búza és árpa felvásárlására készül­tünk fel, ami a dolgozók részé­ről maximális erőfeszítést kö­vetel. Az utóbbi években 700 vagon­nal növeltük raktáraink kapaci­tását, ez azonban még mindig kevés. Két 2100 vagonos' gabo­nasilót is építünk a járásban, egyet Lehnicén {nagylég), egyet pedig Hrobofíovón (Alis­tái). Sajnos, ezek kilenc évi építés után sem állnak még rendelkezésünkre. Ami a szárítókat és a tisztí­tókat illeti, raktárainkban ki­lenc helyen 18 korszerű szovjet szárítót helyeztünk üzembe, öt helyen nagy teljesítményű be­épített tisztítóval rendelkezünk, és további három váiuloroltat- ható tisztítóállomást üzemelte­tünk a szükségleteknek megfe­lelően. A szárítással tehát az idén nem lesznek nagyobb pro­blémáink, a tisztítással azon­ban annál inkább, mert 350 kombájn után folyamatosan tisztítani a magot bizony nem csekélység! Útközben betekintettünk a felvásárló üzem néhány raktá­rába. A čalovói (Nagymegyer) raktár vezetőjét, Beke Dánielt éppen árpát szállító pótkocsik mellett találtuk. Halász József, Madovič Jozef és Kázmér Dezső, a helyi szövetkezet traktorosai, valamint Éliás Ferenc, az ál­lami gazdaság traktorosa érke­zett a szállítmánnyal. — Az idén az állami alapok­ba 190 vagon árpát és búzát, takarmányozási célokra pedig 130 vagon búzát vásárolunk fel — magyarázza a felvásárlással kapcsolatos kérdésünkre a rak­táros. — Egy 230 vagonos siló­val rendelkezünk, további 80 vagont a garázsokban helye­zünk el. A felvásárlás egyelőre simán megy, kora reggeltől csaknem éjfélig dolgozunk. A gabona viszonylag nedves, a nagy kapacitású szárítónk ezért naponta 24 órán át dolgozik. Az árpa aránylag tiszta, az el­ső búzaszállítmányok azonban eléggé szennyezettek voltak. A Ciliská Radvan-i (Csilíz- radvány) raktár vezetőjét, Hor­váth Lászlót szintén nem kel­lett sokáig keresnünk. Nagy Katalin laboránsnővel és Hor­váth László gyakornokkal az árpa nedvességtartalmát vizs­gálta, amit épp az imént ho­zott Szabó József a helyi, Gaál Árpád pedig a kl'úcoveci (Kul­csod) szövetkezetből. — Hogyan fizet az árpa? kérdezem őket a gabona átadá­sa alkalmából. — Egyelőre elégedettek va­gyunk a terméssel is és a fel­vásárló üzem munkájával is. Az idei idényre valóban jól fel­készültek — válaszol Szabó Jó­zsef. — Milyen gondokkal jár az idei felvásárlás — faggatom a raktár vezetőjét. — Tulajdonképpen a raktár befogadóképessége okozza a legnagyobb problémát. 480 va­gon gabona elhelyezését tudjuk biztosítani, de több mint száz vagon kukorica van raktáron, ami elég sok helyet foglal. Mint látja, az utóbbi években felépí­tett hét hangár nagyon jól be­vált, kár, hogy nem nagyobbak. A felvásárlást gyakorlatilag július negyedikén kezdtük. Az eddig befutott gabona nedves­ségtartalma 13,5 és 15,5 száza­lék között volt, a szárítás te­hát nem okozott gondot. A mag minősége azonban eléggé ki­fogásolható volt. A gabčikovói (Bős) raktár­ban Csicsai Sándor raktárvezető fogadott. Ebben a raktárban dolgozik Csán János vezetésé­vel a járás felvásárló üzemé­nek legjobb munkakollektívája, amely tavaly óta a „Szocialis­ta munkabrigád“ cím elnyerésé­ért versenyez. Itt is jól felké­szültek a felvásárlásra, amiről a raktár vezetője így nyilatko­zott: — A búzza és az árpa felvá­sárlását július tizedikén kezd­tük. Elsőnek Horváth Vince mérnök, a baloňi szövetkezet agronómusa és Molnár László traktoros érkezett negyvenkét mázsa árpával. Az idén 600 va­gon gabona felvásárlását ter­vezzük, ami 80 vagonnal halad­ja meg raktárunk kapacitását. Kitünően berendezkedtünk a gabona szárítására és tisztítá­sára, naponta 20 vagon gabo­nát tudunk megszárítani és 35-vagonnal kitisztítani. Ennek megfelelően a megengedettnél nedvesebb gabonát is felvásá­rolhatjuk és ezzel is hozzájá­rulhatunk az aratás folyamatos­ságához. A Kútniky Efsz-ből (Hegyéte) például 21 %-os ned­vességtartalmú búzát hoztak, a medveďovi (Medve) szövetke­zetből pedig 22,3 százalékosat. Rövidesen egy újabb magyar gyártmányú szárítót is üzembe helyezünk, melynek teljesítmé­nye eléri a százötven mázsát óránként. Ennek még az idén nagy hasznát vesszük a kukori­ca szárításában. Szöveg és kép: J. SLUKA KLOSS KAPITÁNY KALANDOS TÖRTÉNETE Kloss halkan kisurrant az irodából és lassan lépegetett le a lépcsőn. Any- nyira elgondolkozott, hogy majdnem összeütközött a konyhába jutó Mártá­val. Szerencsére az annyira rohant, hogy észre sem vette. Kiment az udvarra, ellenőrizte, hogy a katonák a helyükön vannak-e. Né­hány percig beszélgetett az őrmester­rel. Nem sietett. Azt akarta, hogy Ma­jewski elmondja beosztottjainak hiába­való próbálkozását. Ezen alapult Kloss további terve. Időt adott neki, hogy cselekedjenek, úgy, amint ő előre el­tervezte. Aztán elhatározta, hogy meg­tekinti a pálmakertet. Amikor egy fél óra múlva, elégedettségét elrejtve, be­lépett a szalonba, már senkit sem talált ott. Biztosan a szobájukba mentek. Ami­kor Kloss a manzárdszobájába lépke­dett felfelé a lépcsőn, azon töprengett, ami meglepte a szalonban. Valami apró­ság volt ez, mintha hiányozna onnan valami, de mi? Lenyomta a kilincset, kinyitotta az ajtót és nyitva hagyta. Ez is a tervé­hez tartozott. Már a küszöbről látta, hogy egyelőre minden az előre látott terv szerint halad. Amikor kiment, egy szeletke papírt tett a padlástérre veze­tő ajtóhoz. Nem volt ott. Valaki tehát felment. Kloss számított erre. Ezért ejtette Edward elé a Latoszek nevét vi­selő lapot. Megállt az íróasztalnál, úgy hogy el­takarja a felfelé vezető ajtót, elővette a zubbonya alá rejtett dossziét és a tisz­ta lapokat, aztán leült, szeme sarkából figyelte az ajtót, hogy veszély esetén akcióra készen legyen. Egyik lapot a másik után írta tele azzal, ami éppen eszébe jutott, kémiai, fizikai és matematikai jelekkel, komplí­Fordította: Bába Mihály kálinak tetsző vonalakat húzott, ame­lyeknek nem volt értelmük, aztán köbre emelt egy számot, gyököt vont. A ki­lencedik lapnál úgy vélte, hogy elég, leitatta a lapokat, beletette a dosszié­ba és a dossziét a fiókba rejtette, me­lyet gondosan kulcsra zárt. Amikor egy pillanatig még így ült mozdulatlanulvalami megvilágosodott előtte. Méq egyszer megpróbált vissza­térni ahhoz a gondolathoz, amely kísér­te, miközben azt az értelmetlen szöve­get írta. Arra gondolt, hogy az ajtó mögötti valaki megölhette volna, azaz ledöfhette volna és már tudta, hogy mi döbbentette meg a szalonban. Nem lát­ta a díszes tört, illetve csak a tőr- hüvely lógott a falon. Tudta, hogy va­lakit halálos veszedelem fenyeget, de vajon nem késő-e már mentési akció­ja? Olyan hirtelen ugrott fel, hogy az ajtó mögött rejtőzködő ember biztosan megrémült. Bár sietett, nem felejtette el, hogy kulcsra zárja az ajtót. Annak az embernek ott kell még lapulnia egy ideig. Csak ne legyen késő — gondolta Kloss, amikor a lépcsőn futott le. Az első emeltten lassította lépteit, azon töprengett, hogy melyik ajtó is vezet Przetocki szobájába. Hiszen az öregnek most szundítania kell. Igen, ennek kell lenni, állt meg az egyik ajtó előtt. Halkan bekopogott. Nem kapott választ. Már későn lenne? — nyomta le a kilincset. De nem, Przetocki mélyen aludt a kockás takaró alatt. Kloss azon töprengett, hogy hol tud­na elrejtőzködni, amikor meghallotta, vagy inkább megérezte a neszt uz ajtó előtt. A fulhoz lapult. A lány halkan ment az alvóhoz, még csak körbe sem tekintett. Kloss csak ükkor ugrott oda hozzá, amikor elő­vette a tőrt. Hirtelen kicsavarta a ke­zéből, tenyerével meg gyorsan befogta u száját. A fegyver a padlóra esett. A lány száját továbbra is befogva tar­totta, hogy písszenni se tudjon és a szobájába vezette. Csak bent engedte el, és elővette pisztolyát. — Ostoba — kiáltotta németül Jo luntu. — Hallgass! Most én beszélek! Tu­dok mindent, te vagy a futár London­ból. —- Ó, te hülye! Minek küldött ide Hofberg. Várnod kellett volna! Várnod! — kiáltotta hisztérikusan a lány. — Semmit sem szabad lett volna egyedül tenned! Mindent elrontottál! Tudod, mit kapsz ezért? —■ Hogyhogy? — tetette a csodálko­zást Kloss. — Ez uzt jelenti, hogy te... — Még mindig nem érted? Hilda Ki- lar, a kémelhárítási osztály főhadna gy«­— Meg kellett volnu mondanod ne­kem ... — jelentette ki Kloss megren­dülve. — A legegyszerűbb utasítást sem tud­tad végrehajtani. Na, mit bámulsz rám? Mozdulj meg végre, azonnal meg kell ölni az öreget. Akkor Zosia megkapja a dokumentumokat. Ha sikerül végre­hajtani a feladatot, valahogy megbé­kítjük Hof berget is. — A feladat végre lett hajtva — mondta Kloss nyugodtan. Kinyitotta az íróasztal fiókját és átadta a lánynak azt a dossziét, melyei nemrégen tett oda. — Íme Latoszek dokumentációja. Holnap reggel személyesen adom át Hofbergnek. Remélem ezért nem küld a keleti frontra. Amíg a lány a dossziét lapozta át, Kloss Hofbergre gondolt, aki mindent megtett, hogy félrevezesse, hogy az ügynök, akire vár, nem nő lesz. Igen, félrevezette Klosst, de vajon miért? — Hol találtad ezt? — kérdezte a lány. — A padláson, u rejtekhelyen. Amint látod, nekem is megvannak a magam módszerei. — Tulajdonképpen ketten is átad­hatnánk ezt a dossziét Hofbergnek — mondta a lány. — Én meg arra gondolok, hogy egye­dül kell megtenned, mert te kaptad ezt a feladatot. — Milyen lovagias vagy. Nem érté­keltelek eléggé, Kloss. — Sok barátom hibája ez. — Ügy gondolom, hogy Hofberg sem értékel eléggé. Majd beszélek vele. Ra­gyogó ötlet volt azzal a paranccsal, hogy megtiltottad nekik, hogy elhagy­ják Przetokot. Ez meggyorsította az ügyet. Értesítsd Hofberget, hogy legké­sőbb holnap este indulok innen. Pa­rancsom van, hogy ne leplezzem le ma­gamat, Bohun csoportját egy kissé pon tosabban meg akarom ismerni. — Hilda, nem túl kockázatos ez? — Ilyen a mi munkánk, Hans. — Rá­gyújtott és mélyen leszívta a füstöt. — Árra gondolok, ha befejeztük ezt a mun­kát, találkoznunk kellene. Megszeret­telek. — De mondd csuk, hogy is történt mindez? Elfogtátok a Londonból érke­ző futárnőt, azt a Jolanta Krzeminskát? —• Hofberg személyesen várt rá az állomáson, jó információja volt. Aztán ő maga hallgatta ki. Kiszedett belőle mindent, mielőtt... Érti a módját az öreg! — Értem — mondta Kloss. Halán­téka hasogatott, félt, hogy fejgörcs okozta fájdalmát észreveszi rajta a lány. — Olyan termetű volt, mint én, á ruhája is mintha rám készült volna. — Jól beszélsz lengyelül. — Te meg nagyszerűen megjátszot­tad, hogy nem ismered a lengyel nyel­vet. Különben lengyel gimnáziumot vé­geztem Poznanban, de sohasem szűntem meg németnek lenni. Harmincnyolc óta dolgozom az admirálisnak. — Gyerünk — mondta Kloss. — Tá­jékoztatnod kell a lovaskapitányodat, hogy megszerezted a dokumentumokat. (Folytatjuk). J szó 1972. VII. 20. Ken vendegesMi, dilgini iöttiinft Andrzej Zbych:

Next

/
Oldalképek
Tartalom