Új Szó, 1971. augusztus (24. évfolyam, 181-206. szám)
1971-08-08 / 31. szám, Vasárnapi Új Szó
A REPÜLOORVOS Első párbeszéd — Közérzeted? — Köszönöm, rendben ... Illetve ... Röviddel éjfél után felébredtem és hajnalig nem tudtam aludni. A fene tudja, miért. Csak szívtam az egyik cigarettát a másik után. Egyébként jól érzem magam, teljesen fitt vagyok. — Értem. .. Mindenesetre ma nem repülhetsz. — Ugyan! Semmi bajom. — Nem repülhetsz. Másudik párbeszéd — Mitől lihegsz? Futottál? — Kissé később ébredtem a szokásosnál. — Talán házibulin voltál este? — Nem, csak megnéztem a tv-ben az éjszakai filmet. — Remélem, azért reggeliztél. — Akkor nem érhettem volna nyolcra Ide, a magassági állomásra. — Azonnal visszamész és megreggelizel az étkezdében. Azután várlak újra Itt, a rendelőben. Harmadik párbeszéd — Hogy van a feleséged? — Köszönöm, már nem köhög annyira, s a hőemelkedése is elmúlt. Hanem a kis Kati reggelre belázasodott. A nyakát fájlalja a füle alatt. Alighanem megint középfülgyulladás. Már harmadszor ebben az évben. Ogy látszik, hajlamos rá a gyerek. — Kissé sápadtnak látszol. Jól érzed magad? — Köszönöm, jól, csak a gyerek miatt aggódom. — Megértelek. Ma ne repülj. Inkább kérd el magad a parancsnoktól, ós vidd be Katikát a városi kórházba. Negyedik párbeszéd — Jól aludtál az éjjel? — Remekül. — Hogyan zajlott le a válóperi tárgyalás? Nem viselte meg az idegeidet? —• Minden simán ment, tulajdonképpen rendezett ügy volt. Kimondták a válást. Végre visszatért a lelki nyugalmam. — Semmi panaszod? — De igen. Két hetet kihagytam emiatt az átkozott válóper miatt. — Rendben van. Nincs akadálya. Repülhetsz. Az idézett párbeszédek a repülőegység orvosa és egy-egy vadászrepülő között zajlottak le a tervezett repülést megelőző orvosi vizsgálat során. A magassági állomás orvosi rendelőjében mindennaposán az ilyen és hasonló jellegű beszélgetések az orvos és a repülők között. A közérzetre, a családi éleire és az egyéb magánjellegű eseményekre vonatkozó közvetlen eszmecsere éppen úgy iiozzá tartozik a repülőorvos napi munkájához, akár a vérnyomásmérés, a magasságiöltözék ellenőrzése, vagy a repülőgépvezetők táplálkozásának, pihenésének, kikapcsolódásának illetve megterhelésének állandó figyelemmel kísérése. — Mi, repülőorvosok alapjában igen egészséges emberekkel dolgozunk. Olyanokkal, akiknek a fiziológiai állapota, erőnléte, idegrendszere lényegesen jobb az átlagosnál — mondja dr. Kovács István orvos-alezredes. — Ez a körülmény részben megkönnyíti, részben megnehezíti a munkánkat. Megkönnyíti annyiban, hogy ritka eset, amikor súlyos egészségkárosodással kell foglalkoznunk. Megnehezíti viszont, hogy véleményünk, állásfoglalásunk többnyire nehezen, vagy egyáltalán nem diagnosztizálható eseteken, tüneteken alapul. Észre kell vennünk, ha a repülő hajózónak a szokásostól eltérő az arcszíne, a hangulata, a reagáló képessége. Ismernünk kell családi életét és magánéletének egyéb, pszichés hatásokat kiváltható eseményeit, rezdüléseit. — Nem tekintik ezt az érintettek sértőnek, tapintatlanságnak? — Egyáltalán nem. Persze ahhoz, hogy a repülőorvos megfelelően el tudja látni feladatát, kapcsolata a repülőkkei nem korlátozódhat a szokásos orvos—paciens viszonyra. Közvetlen, meghitt kontaktusra van szükség, teljes őszinteségre és bizalomra a repülőorvos és hajózó között. Hogyan alakul ki ez a közvetlen, meghitt kapcsolat? Bizonyos-e, hogy a repülőgép-vezető mindannyiszor teljesen őszinte és nyílt az orvossal szemben? Előfordul-e, hogy valamilyen ok miatt eltitkol valamit? — vetődtek fel a kérdések a dr. Kovács alezredessel lezajlott beszélgetésünk során. A közvetlen, meghitt kapcsolat részben a kölcsönös érdekviszonyok, részben pedig az alapos megismerés eredményeként alakul ki a repülőorvos és a repülőgép-vezető között. Orvosnak és paciensének egyaránt az a célja és törekvése, hogy minél biztonságosabb legyen a repülés. Ezt a repülőgép-vezető is nagyon jól tudja, ezért ritka az olyan eset, hogy eltitkol valamit, orvosi szaknyelven szólva „disszimulál". Az viszont előfordul, mondja dr. Kovács alezredes, hogy bizonyos állapotok jelentőségét, illetve veszélyességét nem ismeri fel, vagy lebecsüli. Ha például valamelyikük kissé bereked, olykor nem is törődik vele. mert egyébként egészségesnek érzi magát. Pedig rekedtség nem egészséges állapot, s repülést kizáró ok. Étvágytalanság? Akkor is kizáró ok, ha egyébként nincs különösebb baj a közérzettel. Van rá példa, hogy valaki makacskodik, vagy hiúsági okból próbál eltilkolni valamit? Elvétve bár, de olykor megesik. Az egyik alezredes például egyszer meghűlt. A start előtti orvosi vizsgálat alkalmával nem bizonyult teljesen egészségesnek. Az orvos azonban hasztalan faggatta, azt állította, hogy egészséges. Az orvos alaposabban utána nézett az esetnek. Kiderült, hogy a hajózó már második napja valami meghűléses nyavalyával küszködik, és a felesége ápolja otthon. Ö maga azonban úgy érzi, hogy ennek nincs különösebb jelentősége, nyugodtan felszállhat. Persze, nem engedték repülni. Kovács alezredes csaknem másfél évtizede szolgál a légierőnél. Ez alatt nagy tapasztalatot szerzett a hajózók körében végzett orvosi munkában. — Állandóan figyelemmel kell kísérni a repülőgép-vezetők hangulatát — mondja. — Különösen, ha új feladat végrehajtása kerül sorra. Az új, különösen bonyolult feladat előtti állapot mindannyiszor stresszhatással párosul. Ez elkerülhetetlen. Nem mindegy azonban, hogy ez a stresszhatás milyen mértékű és milyen jellegű. Túllépi-e a feladat jellegéből adódó természetes, logikus határt, vagy azon belül marad? Ennek megítélése döntő lehet az egészségügyi alkalmasság helyes mérlegelésénél. Hogyan ítélhető meg a félelemérzet orvosi szemszögből? A repülőorvos tapasztalatai is megerősítik azt az álláspontot, hogy a félelemérzet fontos szerepet játszik a veszélyhelyzet felismerésében' és elkerülésében. Márpedig a veszélyhelyzet felismerésének hiánya — amely a köznapi életben például az alkohol hatására tapasztalható — olykor végzetes lehet. A vadászrepülő, hivatásának jellegéből adódóan az átlagosnál gyakrabban kerül kritikus, sőt veszélyes helyzetbe, amikor a másodperc töredéke alatt kell döntenie és cselekednie. A félelemtől azonban a kritikus helyzet elmúltával meg kell szabadulnia, különben alkalmatlanná válhat hivatásának gyakorlására. Előfordult már, hogy egy-egy vadászrepülőt éppen a görcsös és állandó félelemérzet miatt kellett végleg eltiltani a repüléstől. Persze, ez ritka eset. A szuperszonikus gépek pilótái általában gyorsan le tudják küzdeni félelemérzetüket, vissza tudják nyerni bátor és magabizlos cselekvő készségüket. Miként az élet minden területén, olykor a repiiiőorvos és a pilóta között is keletkezhetnek nézetkülönbségek, konfliktusok. Mi okozza a legnagyobb konfliktust a repülőgép-vezető és az orvos között? Minden hajózó tudja, hogy egészségügyi, fiziológiai, pszichikai okok miatt egyszer majd csökken repülési készsége. Bármennyire is előrelátható ez, a repülés végleges abbahagyása erős lélektani megpróbáltatással jár. Ezért különösen fontos a tapintat. A hivatalnoki jellegű, hűvös, szigorúan tárgyilagos, esetleg elfogult álláspont súlyos lelki válságot idézhet elő. Ezért a döntésnek mindannyiszor a legnagyobb jóindulattal és megértéssel kell párosulnia. A végleg eltiltott repülőgép-vezetőt messzemenően segíteni kell abban, hogy mielőbb megtalálja helyét más, számára leginkább megfelelő és a szolgálati érdekkel is összhangban álló beosztásban. Ez viszont már nem csak, sőt nem is elsősorban orvosi. hanem inkább parancsnoki feladat. S az ilyen emberi sorsfordulónál különösen szorossá válik az orvos és a parancsnok egyébként is állandó, intenzív munkakapcsolata BERTALAN ISTVÁN Szőgyéni hírek Az autóbuszmegálló melletti emlékműre vésett nevek hosszú sorát kezdi böngészni akaratlanul is az utas, ha mr^érkezik Szőgyénbe (SvodínJ. Bizony hoszszú a névsor. A második világháborúban elpusztultak nevei eleven vádként emlékeztetnek. Viszont jó hallani, Jjogy a község szövetkezete, mely társult a szomszédos Bart (Brutyj község közös gazdaságával, mindent megtesz annak érdekében, hogy minél nagyobb karéjt szelhessünk a béke kenyeréből. • Valóra váltutták ennek a jelszónak az értelmét: „Legfőbb érték az ember". Igen, hisz több mint félmillió koronás költséggel modern szociális épületet létesítettek, melyben hideg-meleg vizes zuhanyozók alatt tisztálkodhatnak a dolgozók. Az épületben levő büfében pedig hűsítő italokat, liidsg ételeket is vásárolhatnak. Az idei aratáskor már a barti részlegen is „rajtolt" hasonló hasznos létesítmény. • Még csak terv a nemzeti bizottság székházának és a kultúrháznak a felépítése. De talán a régi kultúrház is megfelel a tervek valóra váltásáig, hisz a szövetkezeti klub agilis szervezője, Pék László elvtárs lelkiismeretesen gondoskodik a művelődés fejlesztéséről. Gyakorta szerepeltet fővárosi művészegyütteseket a színpadon. APRÓHIRDETÉS ÁLLAS • Az Udvardi Mezőgazdasági Szaktanintézet igazgatósága szeptember 1-i belépéssel felvesz: 2 mestert, szlovák tagozatra. 4 mestert, magyar tagozatra. Feltétel: szakközépiskolai végzettség és 2 éves gyakorlat. Fizetési lehetőség: 1620-tól 2030 koronáit, 1 szaktanítót a magyar tagozatra. - ' Feltétel: mezőgazdasági főiskolai végzettség és 2 éves termelési gyakorlat. 2 nevelöt (férfit) szlovák és magyar nyelvtudással]. Feltétel: pedagógiai végzettség. Kérvényeket a Poľnohospodárske odborné učilište, Dvory nad Žltavou igazgatóságra címezni. ŰF-1006 • A dunaszerdahelyi Mezőgazda sági Műszaki Középiskola járművezetés (traktor, motorkerékpár, személyautó) tanításra felvesz egy monkaerőt. Követelmények: tanítást jogosítvány, legalább középiskolai végzettség érettségivel. Cím: SPTS, Dunajská Streda. ŰF 1009 A tojás termelés gondját egy szövetkezetek közötti társulásra hárította az efsz. A baromfitelepen pedig megszervezte a kacsák tenyésztését. Évente 320 000 kacsát keltetnek. Ebből mintegy 100 ezret rendszerint pecsenyekacsaként értékesítenek. A többire bőven akad vevő a környéken. • Jól vizsgáztak a választott szervek. Bebizonyították, hogy eredményesen tudják mozgósítani a falu népét a község szépítése érdekében. A 47 250 munkaórát jelentő és 1 millió 286 ezer korona értéket képviselő vállalások nagyobbik fele ma már valóság: 500 négyzetméteren járdát építettek, a parkosított terület pedig 4500 négyzetméterrel nagyobbodott. A szolgáltatások bővülése azt jelzi, hogy a városiasodás nem ismeretlen fogalom ebben a faluban. Örülnek a háziasszonyok, hogy már helyben kicserélhetik a gázpalackokat s az építkezés gondját viselő férfiak pedig a fűrészüzem szolgálatát becsülik nagyra. A község vezetői nem riadnak vissza a pillanatnyinehézségektől: kölcsön segítségével bár, de hamarosan asztalosműhelyt rendeznek be. GÁBRIS JÓZSEF • A CSEMADOK KB keres személy gépkocsivezetőt gyakorlattal. Jelentkezni lehet személyesen vagy írásban a következő címen: CSEMADOK KB, Bratisilava, Mierové nám. 3—4. ÚF-1014 ADÁSVÉTEL • Skoda 1000 MB kitűnő állapotban, 40 000 km. eladó. Bratislava, telefon 506 39. 0-259 • Eladó fehér Fiat 850. Svodín, 509. 0 239 • Oj Moszkvics 408/1 ejadó. Baumannová, Bratislava, Štefánikova 25/a. 0-247 • Trabant limuzína, 14 000 km, 35 000 koronáért aladó. Tárnok, 111, okr. "Dun. Streda. Ü 240 ISMERKEDÉS • 58/165 iparos özvegyember, 2 gyermekkel (19—15 évesek) szeretne megismerkedni özvegyaszszonnyal vagy leánnyal házasság céljából 49—55 évig. Jelige: Őszirózsa. 0 '242 A BRATISLAVAI J. DIMITROV VEGYIPARI MÜVEK ozonnoli belépéssel nagyobb számban felvesz: 0 víz- és gázszerelőket 0 épületbádogosokat 0 gumiipari szakmunkásokat 0 samottozókat továbbá 0 tolatókat és darukezelöket betanításra is Q nagyobb számban munkásokat vegyi és segédüzemeltetéshez R 5 - 7 kategóriában Q kőműveseket és ácsokat, számukra különélési pótlékot és útiköltség-megtérítést is biztosítunk 0 17 éven felüli leányokat orsózóműhelyünkbe műselyem gyártásához, továbbá ^ 18 éven felüli leányokat két műszakra polipropilén gyártásához 0 női munkaerőket gépi mosáshoz A munkaerőtoborzást a városi nemzeti bizottság és a járási nemzeti bizottság is engedélyezte. Hajadonok és nőtlenek szómóro elszállásolást biztosítunk. Étkezés üzemünk éttermeiben. Bővebb felvilágosítást üzemünk személyzeti osztálya nyújt. Telefon: 177, 23-76 és 20-41-es mellékállomás Villamosjárat: 3-as, 5-ös és 7-es Chemické závody Juraja Dimitrova národný podnik Brotislova OF-1013