Új Szó, 1971. április (24. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-04 / 13. szám, Vasárnapi Új Szó

K etten álldogálunk az iskola udvarán: Koháry János, a pionírvezető és én. Egy íiú közelít felénk a országút felé nyújtózó betonjárdán. Mögötte ragyog a falu, a mezővárosnak tűnő nagyközség: Farnad (Farná). Amikor a fiú hozzánk ér, illedelmesen kö­szön. — Ö a Szalma Tibor — mutatja be a pionír­vezető. — Kilencedikes. A pionírok Járási asz­talitenisz bajnokságán második helyezést ért el. Lassan megérkeznek a többiek is. Nem győ­zöm figyelni a neveket, az arcokat. Pápes Mar­git a szavalóversenyen első helyezést ért el. Miriák László a pionírkarneválon bohóc jel­mezbe öltözött, harmadik díjat kapott. Házaspár jelmezébe öltözött a most érkező két lány, Sucha Éva, Bednarik Zsuzsanna, ők a második díjat kapták. Czajtányi Erzsébet, Téglás Nóra, Mácsady Irén jönnek együtt. A pionírvezető megmagyarázza, hogy kinek, mi az érdeme. És jönnek a többiek is: Az iskola megtelik lányokkal, fiúkkal. Hamarosan megszólal majd a csengő, és akkor 25 tanító és 3 nevelőnő kezdi meg velük a „foglalkozást", mely talán a világ egyik legérdekesebb munkája. Megkez­dődik majd a tanítás: az oktatva nevelés, il­letve a nevelve oktatás. Bemegyünk az iskola folyosójára. A két ügyeletes most kivételesen nem tartóztat fel ben-nünket, de egyébként az a feladatuk, hogy otthon, amikor az ismétlésekkel kell foglalkoz­ni. De éppen ez a baj! Amikor már elcsitul a folyosón a zsibongás, és véget ér a helyzetkép megbeszélése, mert újabb tanítási órára szólította be a tanulókat a csön­gő berregése, két komoly kislány, Bogdány Zsuzsa és Kiss Erzsébet maradnak velünk csak. Ök a csapattanács társelnökei. Az egyik a szlovák, a másik a magvvir iskola pionírjait képviseli. Megmutatják a krónikát. Beszédes bejegyzések tanúskodnak arról, hogy mi min­dent tettek a farnadi pionírok az utóbbi idő­szakban. Lapozgatunk a krónikában, de inkább őket kérdezgetjük, azt szeretnénk tudni, szá­mukra mi volt érdekes. — A katonák, a szovjet katonák — mondják. Meglátogattuk őket a kaszárnyában. Megkós­toltuk az ebédjüket. Megmutattak mindent. Filmet vetítettek nekünk .. . Elmennek a kislányok. Azután már csak mi hármasban, Gunyics János tanító elvtárs, a pártcsoport elnöke, Koháry János elvtárs, a pionírvezető és én beszélgetünk fel és alá sé­tálgatva a ragyogó tisztaságú folyosón. Per­getjük visszafelé az emlékezés orsóját. Amikor felszólaltunk azon az emlékezetes járási konferencián: Mi ott voltunk a pionír­szervezet bölcsőjénél, nem akarunk a temeté­sére menni még akkor sem, ha egyesek azt mondják, hogy lemondunk a pionírszervezet monopolhelyzetéről... HENYÉLNEK Hagyjuk, most mások a problémák. Most azt keli elérni, hogy ne csak szavakban, prokla­matív formában értsék meg pionírjaink, mi az internacionalizmus. Most rengeteg apró, csep­rő feladatot kell megoldani, de úgy... Igen, erről van szó: a hogyanról. És újra elővesszük a krónikát, hisz abban nyoma van minden jelentősebb akciónak. Tájékozódási ver­senyt tartottak. Tetszett a pioníroknak ez a téli játék. Meglátogatták a milicisták a csapa­tot. Vietnam megsegítésére gyűjtöttek a pio­nírok. A szövetkezet szőlészetében szüretelni segítettek. Háromezer koronát kaptak jutal­mul. Fényképek kerülnek elő. Joggal büsz­kék arra, hogy színvonalas esztrádműsort ál­lítottak össze. Imre Lászlóné, Bellus Dánlelné és Demeter Margit tanítónők színesen, fáradt­ságot nem kímélve foglalkoztak a ponírokkal, míg sikerült összeállítani a műsort. A tánccsoport munkája, tevékenysége külön fejezetet érdemel. Bojtos András tanító elvtárs mindig is szívügyének tekintette ezt a formá­ját a tanulók iskolán kívüli tevékenységének. Nemcsak most, már évekkel ezelőtt. Majd a tervekről kérdezgetem a pionírveze­tőt, hisz a jó terv, fél siker. Ha tudjuk, hogy mit, milyen módon cselekszünk majd, csak egy kis lelkesedés szükséges és a pionírok készek tenni. — Tavasszal egyre hosszabbak a délutánok. Ki fogjuk használni, hisz itt a fináléja a „Vö­rös Csillag nyomában" című országos verseny­nek ... Oszótanfolyamot, versenyt készítünk elő... A táborozás Ideje sem marad majd ki­használatlan. Néhány meglepetést tartogatunk erre az időszakra ... Most van a dandárja az iskolai, a pionírmun­kának. Jó időbeosztással azonban jut minden­re idő. Még arra is, hogy a rajok összejövete­lein hancúrozzanak, mókázzanak és dalolja­nak a pionírok. Erről beszélgettünk, amikor az Iskola előtt elköszöntem kedves farnadi ismerőseimtől. És mintha csak feleltek volna reá a pionírok, fel­hangzott az emeleti tantermek egyikéből a dal: „Pionír, ne henyélj, vár a munka ..." A dallam végigkísért, amíg hazáig nem ér­tem. Még dúdolgattam is. És most szívesen em­lékszem vissza a farnadi pionírokra, mert ők valóban nem henyélnek. HAfDO ANDRÁS az érkezőket, a távozókat bejegyezzék a nap­lóba. És abban bizony nyoma marad minden jelentősebb eseménynek. Még annak is, ha va­laki tíz perccel később érkezik, vagy ha valaki fogorvosi rendelésre megy, esetleg ha hazakül­di a pionírvezető, hogy hozzon magáról egy fényképet á kíváncsiskodó újságíró számára valamelyik pionír. A folyosón színes, érdekes grafikon mutatja, hogy a plonircsapat milyen ütemben teljesíti a „Vörös Csillag nyomában" című országos pionírverseny feladatait. Két grafikon jelzi a változásokat. Ebben az iskolaépületben ugyan­is két iskola működik: szlovák és magyar. Kedves és barátságos a tantestületi szoba. Itt ülünk le. Itt ismerkedünk meg először az iskola, majd a pionírcsapat szervezeti felépí­tésével. A szlovák iskola igazgatója Krajč Ru­dolf, a magyar iskoláé Petrezsél László. A két iskola pionírjai azonban egy csapatot alkotnak. „Május 1. pionírcsapat" az elnevezése. A csa­patnak 339 pionír és 28 szikra a tagja. 15 pio­nírraj és 2 szikraraj tömöríti soraiba a tanuló­kat. A rajvezetők az osztályfőnökök, de hogy ér­dekesebb, változatosabb legyen a pionírok mun­kája, szakköröket is szerveztek számukra. A képzőművészeti kör munkáját ketten szerve­zik. Szilva József és Plachká Gabriella tanító elvtársak. Már most készülnek a kiállításra. Az ifjú turistákat a pionírvezető és Kováč Vla­dimír tanító elvtárs irányítja. Szünetben körülfognak bennünket a gyere­kek. Beszélgetünk. A legtöbb szó természete­sen róluk esik. Mindenki elmondja a magáét. A beszélgetésből, a feleletekből lassan kialakult a helyzetkép. Gyorsan repül az idő ebben a tanévben. A fél­évi bizonyítványosztás nem is olyan régen volt. És most itt a tavasz, aztán már csak egy kis nekirugaszkodás kell, s nemsokára ránk köszönt a vakáció. A valóságban persze kicsit körülményesebb ez, hisz a diákélet sem mentes a problémák­tól. Be kell fejezni a gyűjtemények elkészíté­sét, a szakköri kísérleteket. Molnár Gyula ta­nító elvtárs nem ismer tréfát. El kell végre olvasni a kötelező olvasmányokat is. A pioní­rok csapattanácsa nagyon szorgalmazza az üve­gek gyűjtéséi. Ráadásul az oly sokat emlegetett tavaszi fáradtság is mutatkozik már. Igaz, hogy nem a játékra, a szórakozásra fordított időben, ha­neim mindig az Iskolában, a tanítás alatt És m o ro C/3 •vK N •Jb '—' cd o > 'S-S c w mm LACO NOVOMESKÝ: CSEMPÉSZETT CERUZÁVAL r Fut a Vág, fut a habja, habra hullva, mégis egyhelyben áll örökre kint, akárcsak hosszú perceink, mikkel itt maradtunk magunkra. Nézzük bennük a tükrös tavi mélyből földerengő volt művek romjait s a múló napok dolgait, mintha olvasnánk egy nyitott tenyérből. Szánkból szavak pókhálószála véget nem érve árad, árad egyre és - hogy ne lephesse feledés — álmok éjébe rejtik el az évek. Ring életünk, részekből rakva össze, a tétlen idő mérlegén, míg a gyönge remény, míg a gyönge remény, mint szelíd galamb, suhant tova benne. Hosszú perceink maradnak csupán itt únt csöndünkben, elfolyva, mint a mozdulatlan Vágón odakint a habok, hol a hegyek kékje látszik. (ILAVA, 1940) RÓNAY GYÖRGY FORDÍTÁSA FRAŇO KRÁĽ: A JÖVŐ ELÉBE ' Reményemtől csillapul nyitott sebem kínja s a hit sugara szárítja könnyes szempillóm. Sorsamnak tölgyfából ácsolt ladikja nem akadhat fenn a bú zátonyán. Tisztító vihar elől fut a fekete felhő. • Félre utamból, cifra érzelgősség! Két karom vágyakozva nyújtom feléd, jövendő, új kor, fényedtől vörös már az ég. Mosolygó hajnal ragyogja be célom, a reggel kapuját szélesre nyitja. Üj erővel fogja az evezőt karom ­előre, sorsom viharvert ladikja! (1944) FORDÍTOTTA: TÓTH TIBOR JÁN KOSTRA: BRATISLAVA I TAVASZ ' Micsoda tavasz volt! Feledni sosem lehet. Kertekben bomba robbant, visszhangzott rá a távol. Füstszag keveredett ibolya illatávol és még az is, akit már sír fedett, orosz szavakat hallva harmadnap talpraállott s ujjongva látta, hogy tavaszi lombok alatt a felmentő sereg előretör, halad és ahová eljut, ott kitavaszodott. Virágok illatoztak, de még hallható volt, hogy korok mélyében láng sziszeg, jég rian. S a komor ágyúszó sötétjéből vígan madárdal csendült ki, mint derűs, tarka folt. FORDÍTOTTA: FtlGEDl ELEK MILAN RÚFUS: TALÁLKOZÁS A RINGSTRASSÉN Közeli zeneként csorrant az idegen beszéd szájából és sután körülröpdöste tétova fejem. Csókolództunk is azután. Gesztenye susogott, a halk éj tündökölt, villamos-csengés bújt elő. Ó egek, mindenütt nyájas a föld. S mindenütt gyönyörű a nő. Mint vihar-tépte, telt kalász, vállamra dőlt, és átkulcsoltak karjai. A toronyóra épp tizet ütött, s elment mellettünk valaki. A csendes házsorok közt ránk nézett s megállt Messziről elmosolyodott. De még sohasem láttam ily zilált, ily gyötrött-keserű mosolyt. És ment huszonnyolc évével tovább, és válla előrerogyott. S mi hallgattuk: a kövön egy faláb ütemes-frissen hogy kopog. KÖRSI ISTVÁN FORDÍTÁSA

Next

/
Oldalképek
Tartalom