Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1971-02-12 / 36. szám, péntek

A GAZDASÁGI KONSZOLIDÁCIÓTÓL A NÉPGAZDASÁG FELLENDÍTÉSÉHEZ ' A CSKP KB decemberi plénumának határozataiból is nyilván­való a (okozatos politikai és gazdasági konszolidációnk közti szoros összefüggés, az egység, mely hazánkban lényegesen .be­folyásolja a-szocializmus építésének sikerét. Husák elvtárs a de­cemberi plénumon elmondott beszámolójában hangsúlyozta, hogy legfőbb feladatunk a konszolidáció eredményeinek az elmélyí­tése, a gazdasagi é'etünkben évek óta felhalmozódott problémák ütemes megoldása és népgazdaságunk hatékonyságának tervsze­rű fokozása. Ezeknek a célkitűzéseknek alapján dolgozták ki už 1971. évi népgazdasági tervet és az ötödik ötéves terv elöké­Mitésekor is ezek az elvek voltak irányadók. A dolgozók többsége kezdeményezésével és áldozatkészségével már a múll évben tanújelét adta megértésének, segíteni akará­sának. Főleg ezzel magyarázható a hazai piac stabilizálódása, a pénzünkbe vetett bizalom megszilárdulása. Ennek következmé­nyeképpen sikerült megtartanunk eddigi életszínvonalunkat is. Ám az egy helyben topogással nem sokra mennénk. Ezért nem volna értelme elhallgatni, hogy a ránk váró feladatok rendkívül igényesek, de teljesítésükre — a tavalyi eredményekből követ­keztetve — megvannak a reális lehetőségek. Az 1971. évi népgazdasági terv a legsürgősebb teendőnek „az adós, fizess" elv alapján elhanyagolt külkereskedelmi tartozá­saink rendezését és a nemzetközi munkamegosztás elmélyítését tartja. Ismeretes ugyanis, hogy 1968-ban és 1969-ben exportunk üteme lényegesén csökkent. Minthogy nem teljesítettük szerző­désileg váUait kötelezettségeinket a szocialista országokkal szemben,_ azok annyira felgyülemlettek, hogy felemésztették a néhány év elfltti követeléseinket is. így történt aztán, hogy a hitelező szerepét csakhamar az adóséval cseréltük fel. Ma már tehát a szocialista országok, elsősorban a Szovjetunió hitelez ne­jünk és jogosan várja tőlünk adósságunk rendszeres törleszté­sét. Noha a múlt évben lényegesen többet szállítottunk a szo­ejjili^t'a országokba (kb. 18 százalékkal az 1968. évi helyzethez viszonyítva), nn^anakkor azonban a hazaT piac konszolidációja érdekében nem sikerült a múlt évben teljes mértékben kifizetni tartozásainkat, mélyeknek a kamatai is kiegyenlítésre várnak. Érdekünk tehát, hogy minél előbb felszámoljuk, de iegalóbbis csökkentsük kötelezettségeinket. Az i<lei népgazdasági terv ezért indul ki ebből az elvből, és ezért épült külkereskedelmi kapcsolataink további elmélyítésére. A kérdés csupán az, hogy sikerül-e kielégíteni a külföld érdeklő­dését. Nem vitás ugyanis, hogy míg a hazai fogyasztók nem­egyszer tehetetlenek voltak a termelővállalatok és a kereskede­lem rakoncátlaokodásaival, szeszélyeivel szemben, s jobb hiá­nyában soÄavor kénytelenek voltak megvásárolni a piacra do­bott árut, a külföld ragaszkodik az árufajtákkal, a minőséggel, a műszaki és a technológiai színvonallal, a határidőkkel stb. szemben támasztott igényei kielégítéséhez. Ha tehát külföldi üzletfeleink nem kapnák meg tőlünk azt az árut, amelyet meg­rendeltek, csökkennének exportlehetőségeink. Ezzel pedig nem­csak adósságunk felszámolását késleltetnénk, hanem gazdasági kárainkat is tetéznénk. Fokozott külkereskedelmi tevékenységünk azonban semmi eset­re sem történhetik a hazai piac rovására. Exportfeladataink tel­jesítésével nem szenvedhetnek kárt termelési, társadalmi vagy akár személyes szükségleteink. Nem, ennek a gyakorlatnak már vége. Hiszen pl. csak az élelmiszerekből 3,8 százalékkal, az ipar­cikkekből — tekintettel arra, hogy az ipari termelés a tavalyi­hoz viszonyítva megkétszereződik — 8,4 százalékkal több kerül az idén piacra és — nein beszélve az 1971-ben felépítendő 103 ezerre tehető lakásról — a személyi fogyasztás 6 százalékkar, tehát még a nemzeti jövedelemnél is gyorsabban emelkedik. Ugyanakkor a kivitelt a terv alapján 8,3 százalékkal, a behoza­talt pedig 6,6 százalékkal emeljük. Az, hogy nem légből kapottak ezek a számok, és a terv nem követel lehetetlent — mert nemcsak igényeket támaszt a válla­latokkal- szemben, hanern igyekszik megkönnyíteni munkájukat is —, az sok mindenből kitűnik. Pl. az energetikai forrásokból 4,1 millió tonnával többet biztosítunk az idén. A társadalmi ter­mékek 4,9 százalékos növelése mellett a fíitő-energetikai forrá­sok 4,6 százalékkal és a villanyáram 6,3 százalékkal emelkedik. A tervezett fűtőanyag-többlet háromnegyedét behozatallal fe­dezzük. Elsősorban tehát szenet, kőolajat, villanyáramot és föld­gázt fogunk importálni. A villanyáram termelésének fokozása pedig további 3 erőmű sürgős üzembehelyezését teszi szükségessé. Ezekre az intézkedésekre minden körülmények közt szükség van, még akkor is, ha sikerül a népgazdaságban kihasználatlan tartalékok maradéktalan feltárása. Köztudomású ugyanis, hogy ezek a tartalékok sok helyütt, pl. a fűtőanyaggal, a villany­árammal való gazdálkodásban vagy akár a nyersanyagok terén ls megmutatkoznak. Nem hunyhatunk szemet ezentúl afölött a tény fölött, hogy összehasonlíthatatlanul több áramot fogyasz tunk, és hogy az áran»t ráadásul sokkal drágábban állítjuk elő, mint más iparilag fojlett országok. Az sem lehet közömbös számunkra, hogy noha az egy főre eső acélgyártásban az elsők kfizött szerepelünk, gépgyáraink állandóan anyaghiányra panasz­kodnak. A tartalékok azonban o munkaerőkkel való gazdálkodásban is szembeötlők. A népgazdaságban kb. 7 millió polgárunk dolgo­zik, úgyhogy ezzel a gyakorlatban mintegy kimerültek munka­erőforrásaink. Minthogy pedig a jövőben lényegesen szerényebb utánpótlással kell számolnunk, edengedhetetlen követelmény a munka célszerű megszervezése és a munkaidő gazdaságos ki­használása. Miről van tehát szó? Arról, hogy a forrásokat, illetve a tar­talékokat ésszerűen kihasználjuk a hatékonyabb termelés ér­dekében, hogy a lakosság szükségleteinek folyamatos kielégítése né okozzon többé problémát. A CSKP KB decemberi plénumának általános visszhangja is bizonyítja, hogy e célkitűzések elérésé­hez a CSKP, sőt a többi politikai párt tagjai is segítő kezüket kívánják nyújtani. Mindebből az következik, hogy nem ülhetünk a jövőben sem összetett kézzel. Az iparban, a mezőgazdaságban vagy a nép­gazdaság bármely ágában dolgozó polgáraink elsőrendű érdeke — erre minden lehetőségük adva van —. hogy tapasztalataik felhasználásával, kezdeményezéseikkel és ötleteikkel mindjárt, az év elején segítő kezüket nyújtsák a közös műhöz. Csak akar­niuk kell. Sok függ ugyanis a jóindulattól, mellyel lényegesen hozzájárulhatnak gazdasági életünk fellendítéséhez. Ez a felté­tele életszínvonalunk további emelkedésének te. „Eljött- már a farsang ..." kezdték mondókujukat valamikor a palásti I Plást ovce) cigányok, amikor farsan­got köszönteni jártak. Természetesen egy kihegyezett pálcát, ,,rugyikát" is vittek magukkal. Felemelték, előre­tartották és így fejezték be a mondó­kát: „Ha nem adnak szalonnát, kifú­rom a gerendát!" Így volt. Valamikor régen. És most, amikor farsangi napokat, élünk, eszünkbe jutnak a régi szokások .. . A farsang szó német eredetű. A fá­sén, faseln szó jelentése: mesélni, pajkoskodni, tréfát űzni. Valójában még Csokonai, Vitéz Mihály is idege­nes kiejtéssel használta. Víg eposzá­bun így írta: „Éneklem Fársáng nap­ját, s Dorottyát . .." Egyébként a far­sang hazája Olaszország, ahol a régi rómaiak Saturnália ünnepeiből szár­mazik a vigalom. Mulatság módjábun nem maradtunk le mások mögött. Történetíróink so­kat írtak elődeink küzdelmeiről, csa­táiról, de keveset a víg napokról. Ta­lán nem is azért mintha szándékosan elhallgatták volna a tényeket, hanem inkább mert népünk sokat küzdött, sokat búsult, és keveset vigadott. Annál örvendesetebb, hogy tudósí­tóink, levelezőink korunk békés nap­jaiban szívesen emlékeznek vissza fa­lujuk, környékük farsangi szokásaira. Az alkalmakhoz fűződő szokások, já­tékos cselekmények, mondókák és da­lok kikoptak a mai falu divatjából. Ez törvényszerű jelenség, mert megválto­zott a falu életformája, gondolkodás módja, ízlés- és érzelemvilága. Ha fel is idézik tudósítóink, levelezőink, csupán azért teszik, hogy emlékezze­nek, és emlékeztessenek, vagy éppen, hogy vizsgálódás tárgyává tegyék, melyek azok a szokások amelyek megérdemlik a megőrzést, a felújí­tást. A BATYUBÁL ismert formája volt a farsangi mu­latozásnak. A lányos -édesanyák min­denféle süteményt, pogácsát vittek magukkal a bálba, míg a legények gondoskodtak az italról. Családias hangulatú -mulatozás volt ez. Csak­hogy Németh Íz ab e 11 a tudósí­tónk megírta, hogy Udvardon jDvory ň/Ž.) zártkörű mulatság volt ez a bál. Á meghívókat a tisztlegények és a tanítóság írta. Természetesen a nyolc tisztlegény a nyolc tisztlányt is meg hívta erre a bálra. Ezek közül egyik volt u legénybíró, másik a leánybíró, akiket csakis a módosabb gazdák fiai, leányai közül választottak meg. A mu­latozás végét a falu bírája a böjtre fi­gyelmeztető mondókával jelezte. Csak amikor a cigányok rázendítettek a „tussra", akkor hangzott el bírájuk szájából a népies szólás-mondás: „Gyékín káka, szívalé, szívalé Egész banda kifelé, kifelé!" Udvardon is, máshol is a lakodal­mak, a disznótorok, a szórakozások ideje volt farsang. Főleg a lakodal­maké. Farsangnak — kimondottan egyházi hatásra — tulajdonképpen a vízkereszttől farsang keddjéig tartó időszakot nevezték. Változó tartamú időszak volt ez. Néha csak néhány hétig tartott. Udvardon, ha rövid volt a farsang, azt mondták rá, hogy „no most a csúnya lányok is férjhez me­hetnek, mert nincs idejük a legé­nyeknek megnézni és kiválogatni a lányokat." BALÁZS-BÁL IS VOLT Az Ipoly mentén legalábbis tartot­ták. Balázs napján (február 3) Ipoly­szaKállason (Ip. Sokolec) már hetek­kel előtte kibéreltek a tizenöt éves le­génykék a faluban egy helyiséget s ott találkoztak minden kedden, csü­törtökön és vasárnap. Kártyázgattak és megbeszélték, hogy ebben a bálban ki lesz a „szószóló", ki lesz a „tánc­mester", és ki fogja ellátni a „léhor­dó polgár" tisztjét. Bel ány i . Já­nos tudósítónk az utóbbi feladatát részletesen leírta: „A léhordó polgár vezette a legé­nyeket házról házra, mert a kolbászt, a szalonnát, a tojást és egyéb harap­nivalókat gyűjtögetve szedték össze. Verset szavaltak mindegyik háznál: Ma vagyon, ma vagyon szent Balázs napja, Adjanak kolbászt, hadd fonjam be a padlást! Ékusz, vékusz, fúrom merkinusz! Minden háznál megvendégelték a. legényeket. Egy másik csoport pedig a borospincéket látogatta végig, és bort gyűjtött a bálra." Kétségen kívül áll, hogy ez a bál már inkább közösségi, inkább népi volt, mint az udvardi. FARSANGOLTAK A GYERMEKEK IS írta levelében N y i t r a y Dezső, majd két helyről két különböző szo­kást idézett fel. Dunaradványban (Radvaň n/D.) farsang idején mulat­ságok, danázás, mókázás járta szintén akárcsak másutt. De volt itt egy kii lönleges szokás is. Farsangvasárnaij délután a lovasgazdák kocsiszánkók elé fogták be lovaikat, beültették a szánkókba a szomszédos házak gyer mekeit és legalább egy óra hosszat szánkóztatták őket. Ezt a víg szán kóztatást hívták Dunarudványon lar sangolásnak. Saját gyermekkorának farsangolá sára emlékeztetve leírja, hogy a zemp léni Tussá jTusice) községében far­sangra szabad napot kaptak az isko lás gyermekek. A vele egykorú fiúk és leányok kiszemeltek egy ; családi otthont, megbeszélték a háziasszony mamával, hogy melyik napon^tartják majd a farsangot, és mi mindent kell majd összehordaniuk. Rendesen: lisz tet, tojást, túrót, szilvalekvárt, tyúkot és 2 krajcárt kellett adni mindenki nek. Délelőtt likőrt' ittak, lángost et ' tek, majd mókázva, danázva, táncolva végigjárták a falut. Ebédre paprikás csirkét tálaltak eléjük. Délután lám pagyújtásig saját danájukra táncoltak Berekedtek ugj/an, és estefelé saját maguk hordták haza az asztalokat székeket, de vidámak voltak. És amit fontosnak tartottak: megünnepelték a farsangol ők is i FARSANG KEDDJÉN avagy Húshagyó kedden mindenhol tetőzött a farsangi vigadalom. Rác z I úlía tudósítónk egy régi medves aljí szokást írt le. Medoesalján ilyen kor összegyűltek a fiatalok s maguk közül menyasszonynak és vőlegény nek valót választottak. A többiek a násznépet alkották. Parodizálták a la kodalmat, mert a menyasszonyt és u vőlegényt ronda maskarákba öltözött . násznép kísérte házról házra. Termé szetesen a falu cigányai hegedűszó val jártak nyomukban. Minden háznál menyasszonytáncol jártak a fiatalok A háziasszony megrakta élelemmel ň násznép kosarát. Majd a szándékosan utoljára hagyott háznál az összegyűj­tött élelemből vacsorát • készítettek. Ettek, ittak, utána pedig a fészerben másnap reggelig vidáman ropták a táncot. A lakodalommul kapcsolatban az ti kaposkelecsényi IKapus. Klacany) szo kás is, melyet H o n t i Irén tudósi tónk jegyzett fel a község krónikája és idősebb emberek elbeszélése nyo mán. Farsang keddjén összeverődtek a 10—14 esztendős fiúk. Fazekakkal kolompokkal szerelték fel magukat, és azokat verve, kongatva hagy zaj­jal járták végig a falut. Meg mégátl tak azoknál a házaknál, uhol vénlány, vagy a „sorból kimaradt" lány lakott és bekiáltották: „Húshagyó, ez a kis lány eladói" Vagy: ..Húshagyó, itt maradt az eladó!" A kiáltás rendsze rint a farsangkor fér/he z nem meni lányokra vonatkozott. A jó megfigyelő észreveszi, hogy a farsangi szokásokban is megmutatko z ott a valamikori falu osztály és tár sadalmi tagozottsága. Erre a legjobb példát L i p c s e y Gyula tudósi tónk szolgáltatta, amikor leírta á TYÚKVERŰZÉS szokását. Naszvadon jNesvady) ugyan is tyúkverőzni jártak a legények. Vé » gígjárták a falut, bekopogtattak a lá nyos házakhoz, az udvarokon énekel tek. Egy a legények közül menyecs kének öltözött és karkosárral a kezé ben jelent meg. Ebbe a kosárba rak ták a háziasszonyok a legényeknek járó farsangi ajándékot. A legények közül választott „jegyző" cédulára ír ta fel, hogy ki mit adott. Egy kanna trágyalevet is vittek magukkal a le gények és ha netalán valaki nem tar totta tiszteletben a szokást, a falu csúfjára bemázolták a ház oldalát o szennyes lével. Egyébként a tyúkve rőzéssel szerzett ajándék egy részét eladták a kocsmárosnak, hogy a ka pott pénzen jót mulathassanak, míc a maradék a zenészeket illette. Jellemző volt viszont az, hogy tyúk verőzni csak a társadalmilag egyen rangúakhoz illett elmenni. A gazdák a kisgazdák és a nincstelenek külön külön farsangoltak A MODERN FARSANti más, egészen más. Bár évről évre újabb és újabb, feledésbe merülő far sangí szokások bukkannak felszínre alakulnak ki a modern életformához igazodva, leimezbálokat, dalosvetélke iöket, zenés teaestéket rendeznek. Né­hol nagyon ügyesen, nagyon ötletesen . a régi hagyományokra alapozva szer­vezik meg ezeket a rendezvényeket - Nem tagadhatjuk, hogy még a mai farsangolásban is jellemző szokás a fiatalok közötti ismeretségkötés. Es szép számban kötnek házasságot eb­ben az időszakban. Akárcsak valami­kor régen. Erről azonban már 1766­banisirt meglepő frissességgel és for­dulatossággal a bohókás farsangi kró­nikás, a költő Csokonai Vitéz Mihály Nekünk inkább korunk farsangjáról kellene írni. Haidú András KARDOS MAHTA

Next

/
Oldalképek
Tartalom