Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-19 / 29. szám, Vasárnapi Új Szó

család # otthon KERESZTREJTVÉNY AGATHE CHRISTIE A híres krimi-regényírónőnek sírva panaszkodik egy fiatal barát­nője: — Nem bírom tovább, bármit teszek is, a férjem állandóan zsörtölődik! — Igen, a férjet csak egyetlen módon lehet boldoggá tenni: ha úgy bánsz vele, mint egy kutyával! — felelte a híres írónő. — No, de hogy mondhatsz ilyet! — Mini egy kutyával? Folytatást lásd a függőleges 1, 7, és 13. sorban. — Hogy nyaraltatok a Bala­tonon? — kérdezte Teri Eszti­től. — Remekül! Jó időt fogtunk ki, és annak különösen örülök, hogy az idén Klárikát is ma­gunkkal vihettük. Míg kisebb volt, rendszerint iskolai kirán­dulásokra ment, vagy a nagy­mamánál volt addig, amíg mi nyaraltunk. Klári modern, ti­zenhét éves lány. Reális gondol­kozású. A mi ifjúkorunk hold­fényes romantikájáról, az akko­ri slágerekről és udvarlási mód­ról lekicsinylően nyilatkozott. Persze a mai fiatalok nem bámul­ják leányszobájuk ablakából este ábrándosan a holdat. Ez divatjamúlt dolog. Füreden a strandon mégis merkedett egy csinos, kispor­tolt, jó modorú fiatalemberrel. Ettől kezdve minden nap volt HÁZTARTAS A hosszú tél és a későn ér­kezett tavasz rányomta bélye­gét egészségünkre. Még most, a nyári melegben is sok az in­fluenzás, köhögő, tüsszögő, nát­hás ember. Ennek oka elsősor­ban a C-vitamin-hiány. Igye­kezzünk ezt a mulasztást pótol­ni, fogyasszunk sok nyers gyü­mölcsöt, zöldségfélét. Az édes tészták, sütemények helyett ad­junk különféle gyümölcskréme­ket és habokat. CSERESZNYEPUDING Vásároljunk készen kapható vanlliapuding port. A szokásos valami közös programunk: ha­jókirándulás, ötórai tea stb. A hét vége felé észrevettem, hogy mind gyakrabban beszélgetnek esténként az erkélyen, és köz­ben fel-felnéznek a csillagos égre. A hold fényét sziporkáz­va veri visssza a Balaton tükre. HM v módon tejben főzzünk belőle pudingot. Előzőleg egy tálba megmosott, kimagozott cse­resznyét rakunk. Erre ráöntjük a langyos pudingot, hűvös hely­re (lehetőleg hűtőszekrénybe) tesszük, majd közvetlenül tá­lalás előtt a tetejét cseresznye­szemekkel díszítjük. RIBIZLIHAB A ribizlit megmossuk, villá­val leszemezzük, azután mű­anyag szitán áttörjük, vagy egy vászonzacskóba téve, kinyom­juk a levét. Cukorral összeke­verjük, tojásfehérjét keverünk hozzá és az egészet kemény habbá verjük. Száraz keksszel tálaljuk. Valahonnan távolról halk zene szól lent a kertben a tücskök ciripelnek. Szél sem rebben, a levegő kellemesen langyos. Igazi romantikus este. Reggel azt mondom a lá­nyomnak: — Hiába, Klárikám, két évtized alatt semmi sem változott. A fiatalok ma is ép­pen úgy szeretik a romantikát, este a mi korunkban. Tegnap este az erkélyről ti is ugyanúgy néztétek a holdat és a csillago­kat, mint mi valaha. — Mit képzelsz, anyu — vá­gott, a szavamba Klárika — mi az űrutasokról meg a mester­séges holdakról beszéltünk! Azután pajkosan megpenderült és dúdolva kilibegett a szobá­ból. Megállt a verandán és a tükör előtt éppen úgy illegette magát, mint én tizenhét éves koromban ... VEGYES ZÖLDSÉGSALÁTA Zsenge karalábét, sárgarépát, zöldhagymát megtisztítunk. A hagymát karikákra vágjuk, a répát és a karalábét nagyobb fogú reszelőn megreszeljük. Üveg- vagy porcelántálba tesz­szük és kissé sós, cukros salá­talevet készítünk, amelybe ecet helyett citromlevet teszünk, és ezzel leöntve tálaljuk. Ajánlatos étkezés előtt 1—2 órával elké­szíteni, így kellemesebb ízű. NYÄRI ALMA RÉPÄVAL A répát megtisztítjuk, megmos­suk és megreszeljük. Az almát megmossuk, meghámozzuk és megreszelve, egy kevés cukor­ral a répához keverjük. Kompót vagy saláta helyett tálalhatjuk. VÍZSZINTES: 1. Végzet. 4. Kel­virág. 10. Megszégyenít. 14. Szerb népitánc. 16. Évszak névelővel. 18. Török katonai rang. 19. Kicsinyítő képző. 20. Magyar Államvasútak. 22. A Volga mellékfolyója. 23. Fordított női becenév. 25. Papír­mérték. 26. A francia forradalom kimagasló egyénisége. 28. Ok. 30. .. . herceg, Borodin ismert operá­ja. 31. Dirigens. 32. Francia főúr. 33. Hajtógép. 35. Főütőér. 37. Ál­latlak. 39. Nyakék. 40. A Nemzet­védelmi Minisztérium szlovák ne­vének rövidítése. 42. I. S. A. betűi. 43. Igen olaszul. 44. Angol szeszes ital. 46. Sorge betűi felcserélve. 48. Török apa. 49. Éppen hogy. 50. Államvezetés. 51. Hegycsúcs. 52. Hangtalan tolás. 54. Kelet-Szlová­kia metropolisa. 56. Keleti férfi­név. 57. Ák! 58. H. Ö. K. 60. Laji Zoli Emil. 61. Több külföldi légi­forgalmi társaság nevében szere­pel. 63. Ha ugyan szlovákul. 64. Kuckó. 66. Idegen szerv. 68. Kará­csony Párizsban. 69. Hangszer. 70. Kedves angolul. 71. Azonos a víz­szintes 33-al. 73. A Földközi-ten­ger beltengere. 75. Kétezer római számmal. 78. Állami Illeték. 80. Rio betűi. 81. Régi római pénz. 82. Szlovák névmutató névmás. 84. Kedd szélei. 85. Ékezettel: liba­hang. 87. Hangtalan borozó. 88. Parlagon hagyott föld. 89. Nagy­igényű zenemű. 91. Becézett női név. 92. L. N. I. 94. A virágok ki­rálynője. 95. Szlovák csomag. 96. Becézett Mária. FÜGGŐLEGES: 2. Kronométer. 3. Görög betű. 5. Azonos betűk. 6. Helyesen használja a biztonsági övet? A biztonsági öv feladata, hogy megakadályozza az ütésnél az ún. második ütést. Hogy teljesíthesse ezt a feladatot, meg kell felelnie bizonyos anatómiai feltételeknek. Mivel a medencecsont az ember testének legszilárdabb része, a legalkalmasabb, ha itt erősítjük meg az övet. A kísérletek megmu­tatták, hogy az övnek a csípőn keresztül kell vezetnie, úgy, hogy a húzóerő rézsut lefelé irányuljon (1. számú ábra). Az övnek olyan szorosnak kell lennie, hogy ne csúszhasson feljebb és ütés esetén ne szoríthassa meg a hasát. A biztonsági övnek a lehető leg­alacsonyabban kell a testen ke­resztül vezetnie és a lehető leg­szorosabban kell megerősíteni. Az öv kellő megfeszítése biztosítja a vezető megfelelő helyzetét. A felső test rögzítésére a legal­kalmasabb a kulcscsonton s a mellkason keresztül vezető öv. Itt Korzó része. 8. A „Halotti beszéd" ismert szava. 9. Mesefilm. 11, Francia névelő. 12. Kis Ágnes. 15. Kinyit 17. Szlovák méz. 20. Folyó' Erdélyben. 21. A kőműves igéje. 23. Akit a vő nem igen szeret. 24. Eltulajdonította. 26. Magyar' Opti­kai Művek. 27. Kopasz. 28. Teher. 29. K. A. A. 34. Messzeség. 36. Egy­behangzó verssorvégződés. 38. Cso­konai szerelme. 40. Idegen er­kölcs. 41. Finom műszerész-e? 43. Női sál. 45. Város Jugoszláviában. 46. Temérdek. 47. Magna charta-ban van! 48. Jegyes. 53. Gyilok. 55. jó­kedvű. 58. Rakás. 59. Piszkál. 61. A 13. ... vértanú. 62. Törlőgumi. 64. Tillószó. 65. Végtag. 66. Idő­egység. 67. Neápolyban vanl 72. Nem egészen tarka. 74. Düledező épület. 76. Nagy lesz. 78. Andor betűi. 79. F-betűvel az elején: fog­orvos. 81. Idegen nyelvű könyv­kiadó vállalat Prágában. 83. Egy­ügyű. 84. A szőlőtő támasztéka. 88. Kevert tea névelővel. 87. Sziget Indonéziában. 90. T. Z. Ä. 91. Kar­énekben van! 93. Juttat. Beküldendő a függőleges 1, 7 és 13. számú sorok megfejtése. A július 5 en közölt keresztrejt­vény helyes megfejtése: Buza, hogy vágják, kévébe rakják, a lány, hogy, ajkát tűzzel csókol ják Könyvjutalomban részesülnek: Nagy Mihály, Diószeg, Iván Klá­ra, Királylielmec, Schreiber Ist­vná, Buztta, Herceg Sándor, Fü­lek, Szvidt Mária, Nyitra-Chrene­vá. is fontos, hogy az öv kellőképp meg legyen feszítve. Helytelen az öv olyan alkalma­zása, mint ahogy ezt a 2. ábra mutatja. Ilyenkor az öv a csípő­csont fölé csúszik, szorítja a ha­sat. A legalkalmasabb, ha a gép­kocsivezető ülés közben felső tes­tével mérsékelten előrehajol, mert így az öv nem csúszhat a csípő fölé. A test oldalnézetből olyan, mint egy félig nyitott bicska. Amikur már nem lehet megaka­dályozni a gépkocsi összeütközését valamilyen tárggyal, a gépkocsi­vezetőnek és utasának meg kell tennie a védekező intézkedéseket. A kísérletek bebizonyították, hogy egy egészséges férfi lábával rövi­debb ideig 360 kg súlyt, kezével pedig 160 kg súlyt tud feltartani. Az összeütközésnél azonban rend­szerint sokkal nagyubb erő kelet­kezik. Ennek ellenére ajánlatos, hogy az utas csökkentse a távolsá­got teste és az ütési felület kö­zött. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy a vezető mindkét kezével tartsa a kormánykereket és hom­lokát hajtsa a kezére. Könyökét szorítsa a lehető legtávolabbra. Utasa tegye kezét a műszertáblá­ra, hajoljon előre annyira, ameny­nyire azt a biztonsági öv megen­gedi és könyökét szintén tolja kifelé. A nyári hőségben, amikor rendkívül nagy mér­tékben izzad a testünk, használjunk izzadtsággátló szert. A dezodor szilárd és cseppfolyós állapotban kerül forgalomba. Mindkettő egyaránt hatásos. Tes­tünknek csak azon részeit kenjük be vele, ahol a legnagyobb mérvű az izzadás: főképp a nyaki, hón­alji részeket és a hajlatokat. Olvasóink figyelmébe ajánljak a „20 HP" jelzés­sel forgalomban levő fondán testdezodort. Ez a haj lakkboz hasonlóan porlasztős megoldású. Nem szá rítja és nem izgatja a bőrt, viszont jól megszünteti az izzadást és a kellemetlen izzadságszagot. A bra tislavai Kozmetika n. v. gyártja. Minden esetben olvassák el a használati utasítást, és tartsák szem előtt a figyelmeztetéseket. Lábizzadásra a speciális lábdezodort ajánljuk, amely szintén az illatszerboltokban kapható. Elegáns horgolt ruha Ezt a csinos kis ruhát kb. 45 dkg vékonyabb fonalból 2 1/2­es horgolótűvel készítjük. Munkánkat a szoknya alsó bő­ségének megfelelő láncszem­sorral kezdjük, és ezt végig be­horgoljuk egyráhajtásos pálcá­val. Ezután következik a mintás rész. 1. sor: 2 egyráíiajtásos pálca, + 3 láncszem után a 4. pálcába leöltünk, 5 láncszem után ugyancsak rövidpálcával ugyanide leöltünk, 6 láncszem, leöltés, majd ismét 5 láncszem és rövidpálcával való leöltés következik, 3 láncszem, majd 1 egyráhajtásos pálca a követke­ző 4 pálcára, 2 láncszem, ismét 1 egyráhajtásos pálca az előbbi pálca mellé, 3 láncszem, rövid­pálcával leöltünk a 4. pálcára, és ezzel már ismétlünk a -f-től. A sor végére 2 pálca kerül szélszemnek. 2. sor: szélsze­mek, 3 láncszem, 1 egyráhajtá­sos pálcával leöltünk az előző sor középső 6-láncszemes ívé­be, 2 láncszem, 1 egyráhajtásos pálca az előző pálca mellé, 3 láncszem, leöltve rövidpálcával az előző sor 2-láncszemes ívé­be, ide leöltünk egy 5-, egy 6­ismét egy 5-láncszemes ívet rö­vidpálcával, 3 láncszem után ismétlünk. Ezzel a mintával egyenesen horgolunk egészen a csípőig. Onnan kezdve a de­rékig fogyasztunk a két olda­lon, a szabásmintának megfe­lelően. Deréktól kezdve a karki­vágásig ismét szaporítunk, majd a kar és a nyakkivágást fogyasztjuk a papírból készített szabásminta szerint. — A kész részeket nedves ruhán keresz­tül óvatosan átgőzöljük. A kar­kivágást és a szoknya alját 1 pikós kispálca sorral behorgol­juk. A gallért 2-es horgolótűvel külön készítjük. A nyakkivá­gásnak megfelelő szemszámmal kezdjük, és egyráhajtásos pál­cával körben haladva dolgo­zunk. Kb. a fél szélességnél a ruhához használt vastagabb tű­vel folytatjuk a munkát. Befe­jezésül a gallért is pikós kis­pálcasorral szegjük be. Végül a kész gallért a kivágásra rá­varrjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom