Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-08 / 23. szám, Vasárnapi Új Szó

' - "-V Tea „Ho apónál" és a miniszterelnöknél O Akik nem tudják, mi a béke 9 A keleti em­berek már nem pcsz­szívak H ivatásom, hogy elfogu­latlanul megírjam a tőlünk földrajzilag vagy politikailag leg­távolabb eső emberek törté­netét. Nem valamilyen „ro­konszenv" alapján, hanem egyszerűen azon az alapon kaptam észak-vietnami útle­velet, hogy újságíró vagyok. Nagyon barátságosan fo­gadtak, s ezt talán annak kö­szönhettem, hogy Pham Van Dong miniszterelnök látta egyik fényképemet, amelyet 1967 októberében Washington­ban a Pentagon előtti béke­menetről készítettem. A fény­kép egy lányt ábrázol, amint virágcsokorral a kezében szu­ronyos katona előtt vonul el. Pham Van Dong megkérdez­te, miért nem jöttem hama­rabb, s mindjárt a fénykép­re terelődött a sző. Szürke iiűsök A Tong Nat (újraegyesülés) szállóban, a volt Métropole­ban laktam, általában itt szál­lásolják el az összes újság­írókat. Egy román terepjáró kocsit, sofőrt, kísérőt és tol­mácsot bocsátottak rendelke­zésemre. Szinte mindent lát­hattam, amit látni akartam. Természetesen találkozni kí­vántam a vezető politikusok­kal — Pham Van Donggal húsz peroig beszélgettem, le is fényképeztem. Megemlítet­tem neki, hogy szeretném Ho Si Minh-t ls látni. „Ne na­gyon számítson rá. Mindenki őt szeretné látni. Azért meg­próbálom". öt nap múlva meghívást kaptam. Kerti kerekasztal, három karosszék. Az egyik­ben Pham Van Dong, a másik­ban Ho Si Minh ült. A harma­dikat nekem készítették oda. ötven méterrel odább, fák mögül szolgák leselkedtek és megilletődve nézték a 78 éves „Ho apót". Teát szervíroztak. Ho Si Minh cigarettával kí­nált, mellyel ugyan nem él­tem, de Pham Van Dong mo­solyogva rábeszélt, hogy csak tegyem el emlékbe. Kínai „Xiong Mao" cigaretta volt. Előre megegyeztünk, hogy politikáról nem fogunk be­szélni. Mindketten délre, Sai­gonra és Huéra terelték a szót. Huéban tanultak. Na­gyon egyszerű emberek be­nyomását keltették bennem az észak-vietnami politikusok. A legnagyobb hatással az a természetesség és egyszerű­ség volt, amellyel a vietna­miak szembenéznek a hábo­rúval. Háborúban vannak, de nem hagyják magukon elha­talmasodni a háborút. Elég erejük van ahhoz, hogy győ­zelemre vigyék életigenlő ál­láspontjukat. A bombázások megszüntetése után nem ren­deztek ünnepségeket, senki sem fejezte ki látványosan örömét. A nyugatiak aligha értenék meg, hogy Ázsiában nem szokás nyilvánosan ki­mutatni az ilyen érzelmeket. Nem hiszem, hogy a béke­kötés után nyilvános ünnepsé­geket rendeznének. Láttam fi­véreket, akik csak hónapok múltán látták viszont egy­mást, s úgy viselkedtek, mint­ha csak tegnap váltak volna el. Az az érzésük, hogy olyan alapvető ügyről van szó, ame­lyet közös erővel kell megol­daniuk. A lényegében anti­kommunista érzelmű katoliku­sokkal együtt mindnyájan összefogtak — mind mondo­gatják — egy „második ellen­állási harc" megvívására.' Nem mondják: „A 22. üteg meg­semmisített egy ellenséges re­pülőgépet", hanem úgy feje­zik ki magukat, hogy „ez és ez a terület részt vett a har­cokban". Nem, északon nincsenek „példás hősök". Beszéltem egy MÍG pilótájával, aki hét ame­rikai repülőgépet lőtt le. Sze­rény és csendes volt, inkább szerzetesre, mint hadfira ha­sonlított. Mintha nem is lé­teznének egyéni érdemek. Vietnamban úgyszólván 28 éve szüntelenül harcolnak. Közben a béke elvont foga­lommá vált. Senki sem fél. Mindjobban szervezik az aktív és passzív védelmet. Az ame­rikai bombázások megszűntek, de az óvóhelyek tovább épül­nek. Egyelőre senki sem gon­dol a lebombázott épületek helyreállítására. Semmi sem biztos, semmire sem lehet tá­maszkodni. Bivaly és rakéták Hanoi központja nem sokat szenvedett a bombázástól, de külvárosa, valamint a Ha­noi és a déli határ közötti városok elpusztultak. A kon­vojok azért tovább haladnak. Minden folyón van kompjárat vagy öt-hat híd, amelyek kö­zül egy mindig üzemben van. Az ember azt hiszi, hogy dé­len ez merő képtelenség len­ne. A 7. amerikai flotta sú­lyos bombázásai ellenére ma több itt a híd, mint 1965-ben! Az amerikaiak alaposan fel­sültek a njezítlábos parasz­tokkal, akik sakkban tartják őketl A helyzetet még bonyolul­tabbá teszi az, hogy sok észak-vietnami Dél-Vietnam­ból származik. Ha valakinek ellenvetése van azzal szem­ben, hogy északi csapatok harcolnak $élen, azt a v ä_ laszt kapja: „Eszak segíti dé­li testvéreit". Északon sok a rokkant, kezetlen-lábatlan fiatalember. Frontra visszaté­rő katonákat is látni. Láttam konvojokat, de nem fényké­pezhettem le. Az első pillanatban meglep­hetik az embert a különféle tilalmak és utasítások. Éppen egy rakétaüteg közelében tar­tózkodtam, amikor egy ame­rikai felderítő gép behatolá­sát jelentették. A gép a fák tetejét súrolta, nem lőhettek rá. Távolabj) egy paraszt bi­valyával dolgozott a mezőn. Egy ideig nézte a repülőgé­pet, aztán folytatta munkáját. Néhány felvételt akartam csi­nálni, de megtiltották. Nem a rakéták miatt — azokat gyak­ran fényképeztem, hanem — a paraszt miatti Ho apó és a kereszt Észak-Vietnamban körülbe­lül egymillió katolikus él. 1954-ben elhíresztelték, hogy az Úristen Saigonba költözött, s példáját ajánlatos lesz kö­vetni. Äm a hű nyájból nem mindenki tette ezt. Mintegy 300 pap, tucatnyi püspök és két érsek a helyén maradt. A misebort és a kegyszereket Franciaországból hozatják be. Sok a templom. Egyszer le­fényképeztem egy fiút ke­reszttel a nyakában, amint társaival együtt a megszokott módon dolgozott. Sikerült megörökítenem imádkozás közben egy parasztot is, bal­ján „Ho apó" képe volt, előt­te kereszt, a jobbján moszkl­tóháilő. Hazájukért vagy a szocia­lizmusért harcolnak a vietna­miak? Ez elvi kérdés. Ők azonban elsősorban az ameri­kaiak ellen harcolnak. Falak, romok, hidak stb. felírásai hirdetik Ho Si Minh ismert mondását: „A vietnamiaknak semmi sem drágább függet­lenségüknél és szabadságuk­nál". Egyszerű emberek, kato­nák, tanárok, régészek első­sorban harcuk nemzeti jelle­gét hangoztatják. Egyébként a vietnamiak nem az Egyesült Államok né­pét vádolják, hanem az im­perializmust és a kormányt. Nincs közvetlen kapcsolatuk az amerikaiakkal, tehát nem ls gyűlölhetik őket. „Giac-my" — így nevezik az amerikai légi kalózokat. Nacionalizmus ez? Az is, meg nem is. Az em­berek bárkinek megmagyaráz­zák, hogy mindjárt a „máso­dik ellenállás" kezdetén vá­lasztaniuk kellett két lehető­ség között: vagy csak „támo­gatni fogfák déli testvérei­ket", vagy egyidejűleg a szo­cializmus győzelmére fognak törekedni." Három csata a Vörös-folyón A második lehetőség győ­zött. Láttam állami gazdasá­gokat, halászszövetkezeteket, iskolai politikai tanfolyamo­mokat. A párt bombázásoktól leginkább sújtott vidékeken hozza létre az első kaucsuk­ültetvényeket. A vietnamiak igen büszkék rá. A szocialista érzést nemzeti érzés hatja át; az amerikai bombák mindket­tőt erősítették. Vietnam úgy­szólván a mai napig megszállt ország volt, s most a vietna­miak maguknak és másoknak is meg akarják mutatni, hogy igazi nemzetet alkotnak. Észak és dél között több van, mint rokonság. A lakos­ság keveredett. Sok északi ve­zető politikus például délen született, a szüleik is ott él­nek. Észak harcol a délért, bár erről nem beszélnek. A párizsi tárgyalások megkezdé­se óta mind kevesebbet emle­getik á déli „bábkormányt". Azért mindenki gondolja a magáét. Hiszik, hogy az ame­rikaiak kivonulása után a lista országok nemcsak fegy­verek, hanem gazdasági és ipari felszerelés formájában nyújtanak a vietnami népnek. Haiphong közelében rengeteg ládát pillantottak meg, me­lyek korszerű keletnémet, bol­gár, csehszlovák, lengyel, ro­mán, szoujet és kínai gépeket tartalmaztak. A halphongi ki­kötőben nagy Mao-képpel dí­szített kínai hajót láttam. A kulturális forradalmat és Mao eszméit dicsőítő jelszavak mögött Európából Kínán ke­resztül szállított árurakomá­nyok rejlettek. A vietnamiak Kína és Szov­jetunió iránti kapcsolataikban mindeképpen igyekeztek szi­gorúan pártatlanok lenni. Va­lóban: az első mindig Viet­nam. Az egyes szállítmányok eredetéről tapintatosan nem beszélnek, tabuként kezelik, csupán a „testvérországok" ér­tékes segítségét emlegetik. Ez pedig olyan kiadós, hogy a háborús pusztítás ellenére biz­tosítani tudja Vietnam gazda­sági előreugrását. Mao vagy Jézus? Egyik utazásom során a Vietnammal határos Kuangh­szi kínai tartományba is el­jutottam. Vietnamban jobb a helyzet, modernebb a gazda­sági szerkezet, több a vasút­vonal, a teherautó ... A vietnamiak ügyes, tehet­séges emberek. A háború rá­juk kényszerítette a legkor­szerűbb technika, közte az elektronika ütemét, a fejlődés kétszeres gyorsaságát. Meg akarják tartani ezeket az elő­nyöket. „Kína minden bizony­nyal baráti ország, testvéri ország. Nagyon hálásak va­gyunk neki, de — nem hisz­szük, hogy a kulturális forra­dalom nékünk is megfelel­ne.. . A „vietnamiságtól" való el­hajlásnak a legkisebb jelével sem találkoztam. Igaz, láttam néhány Mao-jelvényes fiatalt. Semmi sincs megtiltva: Mao­jelvényeket éppen úgy visel­hetnek, mint katolikusok ke­reszteket. A vietnamiak annyira ben­ne vannak a háborúban, hogy nem is gondolnak az egyszer beköszöntő békére. Egy har­mincéves vietnami még csak nem is sejtheti, milyen lehet a béke. Mégis az a benyomá­som, hogy a vietnamlak jól felkészültek a békére. Hanoi ugyan háborúskodik, északot bombatámadások érik, a front azonban nem vonult végig az országon, megszállás sem volt. Egész idő alatt foly­tathatták az emberek nevelé­sét. Északon 1945-ben még 95 százalékos volt az írástudat­lanság. Ma mintegy 15 száza­lékos ... Tizenöt új főiskolai intézet létesült. Jártam ben­nük. A háború átnevelte az egy­szerű embereket. Fantasztikus energia árad belőlük. A kese­MÄRC RIBAUD VIETNAMI RIPORTJA vietnamiak többsége nagyobb nehézség nélkül szót fog ér­teni. Elvégre vietnamiak, s ez a lényeg. Ez egyesíti őket a közös harcban, tehát a szo­cializmushoz vezető úton is. Minden városnak megvan a maga történelmi múzeuma. Mindenki, még a gyermek is a saját szemével győződhet meg róla, hogy hazája — ős­időktől máig tartó valóság. A térképekre berajzolták az egykor Ázsiát és Európát el­özönlő mongol hadak útjait,' s mindjárt magyarázatot. fűz­nek hozzá, hogyan állították meg őket Vietnamban a Vö­rös-folyón vívott három csa­tában. Régészek a folyó med­réből cölöpöket ástak ki, me­lyeket a vietnamiak ősei ha­lálos csapdaként vertek le a mongol csónakok tőrbe csa­lására. „Az amerikaiak a XX. század hunjai" — ezt gyakran mondogatják. Aki nyitott szemmel jár, meggyőződhet arról az óriási segítségről, melyet a szocia­rű megpróbáltatások közepet­te fokozatosan kihalt a pasz­szív^.keleti ember típusa, he­lyét a tettrekész, leleményes ember vette át. A vietnami embernek túl kellett szárnyal­nia saját magát, hogy ellenáll­hasson a legnagyobb világha­talomnak. Valószínűleg, hogy lehetséges lenne az átalaku­lás visszafelé ... Amikor kö­zelednek a bombázók, nincs idő hosszadalmas bürokrati­kus eljárásokra. Láttam, mi­lyen megdöbbentően gyorsan és pontosan, szinte másodper­ceken belül állapították meg a berepülő gépek helyét és jelentették. Paradoxon: a tönkretett, megcsonkított Észak-Vietnam­nak a legjobb feltételei va­nak modern gazdasági építé­sére és a fejlett technika al­kalmazására. Lehet a vietna­miakat sajnálni, de ha köze­lebbről nézi őket az ember, egy szocialista kiadású új „japán csoda" előhírét látja hazájukban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom