Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-20 / 16 . szám, Vasárnapi Új Szó

- ÉďlältiStjififeäug • „v • lAeňitX ' .H inovjev holmiját elcsomagolták. Lenin fel­vidult, tréfálkozott. — Mindent összekevertünk — mondotta. — Nem tudom, mi a magáé, és mi az enyém. No, majd kap Zlata Jonovnátöl... — Maga pedig Nagyezsda Konsztantyinovnátói! — Én nem, hiszen tudja, ő mennyire nem e vi­lágról való... Meg aztán a maga holmija jobb, legalábbis nekem úgy tetszik. Nem? A más hol­miját mindig jobbnak látja az ember... Zinovjev arca clfelhősödött: nyilvánvaló, Lenin kerüli a komoly beszélgetést. Jemeljanov és Szerjozsa levitte a holmit a csó­nakba. Amikor besötétedett, Zinovjev és Sotman felkerekedett. Lenin ke­zet szorított Zinovjevvel, és azt mondta: — Legyen óvatos, Gri- K A Z A K E gorij ... Ki tudja, mikor sikerül találkoznunk. Re­mélem, hamarosan. És teljes egyetértésben. Zinovjev elcsukló han­gon sietve rávágta: — Hát persze, per­Jemeljanovnak nehezen sikerült elfojtani mo­solygását. Ennyit mondott mindössze: — Nem megy az! —De talán mégis eljönne? — Mondom neked, hogy nem megy! — Éri a mi nyelvünkön? Jemeljanov Leninre sandított. Leninnek egy arc­izma sem rándult, szeme szinte teljesen eltűnt, érdektelen, közönyös, keskeny réssé szűkült. — Nem — felelte Jemeljanov. — Csak finnül tud. Én tudok egy kicsit finnül, így nagy nehe­zen megértjük egymást. — Már magához tért az ijedtségből, és nekibátorodva folytatta: — Nem megy ez hozzád, ne is próbálkozz vele. Én is kér­VICS Lenin örvendezve emel­te rá tekintetét, de Zi­novjev már megbánta bé­külékeny hangját, és mérgesen gondolta: „Már megint engedek neki? Ahelyett, hogy határozot­tan harcolnék a pártra nézve olyan végzetes szélsőséges nézetek el­len, megint engedek Lenin akaratának és varázsá­nak? Nem! Nincs jog erre!" Szárazon kijelentette: — Reméljük a legjobbakat. Lenin nem válaázolt, csak elsötétedett az arca. De azért elkísérte a parthoz a távozókat, s ami­kor a csónak elindult, hosszan nézett utána, időn­ként megcsóválta a fejét. Kellemetlen idő volt, a megújuló szélrohamok fölkorbácsolták a tó vi­zét, a csónak hol a tarajos hullámtetőkre emelke­dett, hol szinte eltűnt a szemük elől. Hamarosan beleolvadt a sötétbe. — Hát igen — mondta Lenin, és Jemeljanovhoz fordult, aki ott maradt vele a parton. — A csóna­kok elúsznak, és az élet megy tovább a maga út­ján. — Aztán hozzátette: — Rakjunk tüzet? — Gyerünk! — felelte készségesen Jemeljanov, s úgy tett, mintha nem venné észre, hogyan kap­csolt át Lenin titkos gondolatáról mindennapos kunyhöbeli életükre vonatkozó beszélgetésre. Je­meljanov tartózkodó ember volt, nem mondotta ki hangosan, amit gondolt, de ő is sok mindent értett az utolsó napok bonyolult kapcsolataiból, és lelke mélyén együtt háborgott és kesergett Le­ninnel. Másnap késő este kijött hozzájuk fényképező­gépével Dmitrij Lescsenko, régi párttag, aki egy időben a Zvezda és a Pravda munkatársa volt. Most Nagyezsda Konsztantyinovna Krupszkajával dolgozott együtt a vibori kerület elöljáróság kul­turális és népművelő bizottságában. Reggelig be­szélgetettek a pityeri dolgokról. Nagyezsda Konsztantyinovnáról, meg Lunacsarszkiról, akit Lescsenko lakásán tartóztattak le, nála lakott az utóbbi időben. Lenin hajnalban felébresztette Lescsenkőt, aki nemrég aludt el, és türelmetlenül nógatta: — No, fényképezzen már le. Parókában, sapkával a fején várt. Lescsenko fölnézett a ködös égboltra, és megcsóváta a fe­jét: — Kevés a fény. — Mégis nekilátott. Nem volt állványa, a fényképezőgépet a kezében tartotta, de sehogyan sem tudta elkapni a lencsében Lenin arcát. — Üljek talán le? — kérdezte Lenin. — Nagyszerű lenne! Lenin szótlanul leguggolt, és türelmesen várta, amíg Lescsenko lefényképezi. Aztán elkísérte a csónakhoz, és búcsúzásnál kissé zavartan megkér­te: — Ne beszéljen Nagyezsda Konsztantyinovnának erről a... hogy is mondjam csak... környezet­ről. .. Nyirkos levegő, ázolt szénaboglya, és a töb­bi. Megegyeztünk? Mondja azt, hogy minden na­gyon jó, kényelmos, száraz... Nem felejti el? Vi­gyázzon! Két nap múlva elkészült az igazolvány. Lenin figyelmesen megnézte, s nagyon elégedett volt: feltehetőleg semmiféle gyanúra nem ad okot. Végre elérkezett az indulás napja. Lenin meg Jemeljanov Sotmant várták, aki nem tudni miért, késett. Egyszer csak az erdőből felhangzott Szer­jozsa figyelmeztető füttyjele, ő vette át Koljától a „felderítő" szerepét. Lenin azt hitte, hogy Sot­man jön, és elindult elébe. De Sotman helyett egy ismeretlen fiú jelent meg az erdő szélén, mögötte pedig egy munkásruhába öltözött férfi. Lenin megállt, majd lassan viszafordult a kunyhó felé. Jemeljanov elsápadt, minden izma megfeszült, de aztán nyomban elernyedt, és megkönnyebbülten felsóhajtott. Felismerte Rasszolovot és fiát, Vityát. — Adj Isten, Nyikolaj Alekszandrovics — kö­szönt Rasszolov. Gyors tekintetet vetett a bog­lyára, majd a csőszkunyhó mellett guggoló Lenin­re. — Jókora boglyátok lett... Talán bizony be is fejeztétek már a kaszálást? — Hát úgy nagyjából) — felelte Jemeljanov. — Talán átjönne hozzám a te finned egy ki­csit kaszálni? Akárcsak egy napra, de még egy fél is elég lenne. Egyedül sehogy sem boldogu­lok vele. Jómagam nem vagyok valami egészsé­ges, Vilya meg még gyenge hozzá. RÉSZLET 1 MKMMI * .ff m H " Ä KONDOR LAJOS rajza tem, kaszálja még le a parti sávot, de siet haza, valami baj van náluk otthon. Rasszolov nagyot sóhajtott, sajnálkozott, aztán Vityával együtt elment. Amíg lépéseik zaja el nem halt, s még utána is vagy egy percig Lenin meg sem moccant. Aztán hirtelen felegyenesedett, nagyot nevetett, huncut fények villantak meg szemében. — Köszönöm. — Nyikolaj Alekszandrovics, hogy nem szerzeit el béresnek. — Nem lenne kifizetődő — nevetett Jemeljanov is. Még sokáig mulattak az eseten és csak Sotman megérkezése vetett véget a vidámságnak, fordí­totta komolyabbra a hangulatot. Sotman, akit rendkívül izgatott a ránehezedő felelősség tudata, képtelen volt megérteni, hogyan nevetgélhet Le­nin a rendkívül veszélyes utazás előtt. Sotman nem egyedül jött. Középtermetű, ke­ménykötésű finn férfi kísérte. Lenin üdvözölte, és bemutakozotl neki: — Ivanov! — Rahja — felelte szemrebbenés nélkül a finn. Jemeljanov és Szerjozsa levitték Lenin holmiját a csónakba. Aztán Jemeljanov visszajött, és Szer­jozsa átvezette a holmival a túlsó partra. Amíg Jemeljanov és Sotman véglegesen meg­egyeztek, milyen úton mennek a finn vasútvona­lig, csaknem teljesen besötétedett. — No. ahogy mondani szokás, szerencse fel! — mondta Jemeljanov. Hangja ünnepélyesen csen­gett. — Induljunk, Vladimír Iljics! Ű ment előlre, mögötte Rajha, Lenin meg Sot­man zárta a sort. Kolja éppen ez idő tájt érkezett vissza Petro­grádról. Nem talált otthon mást, csak kistestvére­it —édesanyja elment valahová, dolga akadt —, Kolja nem sokáig törte a fejét, felnyalábolta a Petrográdon vásárolt tankönyveket és füzeteket, beült a csónakba, és átevezett a tő túlsó partjára. Szerjozskával elkerülték egymást. A parton kikötött, kiugrott a csónakbői, és do­bogó szívvel futott a kunyhóhoz. Az ismerős tisz­táson csend honolt, egy lelket sem látott. Körös­körül minden elhagyatott volt. A szolgavas a tá­bortűz kihűlt hamujában hevert. A kunyhóban nem volt sem párna, sem takaró, az égvilágon semmi. A földre terített széna sem őrzött már semmit az emberi testek melegéből. Kolja resz­ketni kezdett a borzalomtól, azt hitte elfogták Lenint és letartóztatták. De aztán megtalálta a széna alatti ismerős helyen az újságkötegeket, meg aztán a szénaboglya is, a kunyhó is teljesen ép, érintetlen volt. Akkor megértette, hogy Lenin csak eltávozott innen. Körülötte minden oly elhagyatott volt, mintha az elmúlt idő csak kurta, csodás álom lett volna, mintha semmi sem lett volna igaz, sem Lenin, sem azok a vidám esték a tűz melett, sem a ma­dárfütty, sem a felderítés, sem az ígéret, hogy majd együtt tanul Koljával, semmi az égvilágon. Elment, még csak el sem búcsúzott tőle, becsap­ta. Kolja ránézett könyveire, füzeteire, és keser­ves sírásra fakadt. Aztán elmúlt a megbántottság érzése, csak szomorúsága maradt meg, amely túl­ságosan nagy volt Kolja kis gyermekszívének. Sokáig ült a kihűlt tűz mellett, majd végül is felállt, és lassú léptekkel megindult a tó partjára, régi élete felé, amely most egyszerre olyan üres­nek és érdektelennek rémlett nelíi. . Lenin és útitársai eközben már messze jártak. Kiértek egy mezei útra, ahonnan letértek egy kis ösvényre. Kis patak állta útjukat. Jemeljanov meg akarta kerülni az akadályt, de Lenin levet­kőzött és elszántan keresztülgázolt a kis vizén. A többiek követték példáját. Egy idő múlva elég nagy mocsaras részhez értek, ezt elkerülték, de egyszerre csak égő lőzeglápun találták magukat. Körülöttük égett a bozót, a füst csípte a szemü­ket, talpuk alatt izzott a turfa. Végre Jemeljanov rátalált az ösvényre. Még vagy fél órát bolyong­tak a sötétben, amikor távoli mozdonyfüttyöt hal­lottak. — Azt hiszem, végre kijutottunk — szólalt meg bűntudatosan Jemeljanov. — No hiszen, szép kis vezetők! — csúfolta mindhármukat Lenin. — Se három versztás tér­képünk nincsen, sem az utat nem tanulmányozzák előre... Igy aztán a háborút is elveszthetjük ma­gukkal. .. — Majd beletanulunk, Ivanov elvtárs! — szó­lalt meg a sötétben halkan, ravaszkásan a mind­eddig hallgatag Rajha. — Lenin komolyan válaszolt neki: — Csak minél hamarabb, az idő drága! Azután Jemeljanov Rajhával együtt elindult az állomásra, hogy körülnézzenek. Lenin meg Sot­man leült egy fa alá. Az éjszaka sötét volt, a hold sem világított, lassan telt az idő. Lenin meg­érezte zsebében a kék füzetet. — „Ahá — mosolygott. — A kék füzet! Jó vol­na minél hamarabb befejezni a brosúrát. Vajon sikerül-e? Meglátjuk, mi vár rám ezen az állomá­son, no meg a cél felé vezető többin... Vajon hány ilyen állomás lesz még?..." Amikor Jemeljanov Rajhával visszatért, és el­mondta, hogy a közelben Cyibuni állomás van, nem pedig Levasovo, mint ahogy gondolták, a vér is meghűlt ereiben: Gyibuni mindössze hét kilométerre van a finn határtól, mi sem köny­nyebb, mint összetalálkozni a határvadász járőr­rel. De hát nem volt más választásuk. Elindultak. A távolban megcsillantak az állomás sápadt lám­pái. Lenin szemét erőltetve egy ideig fürkészőn nézte ködösen pislákoló fényüket. Aztán hirtelen megszaporázta lépteit, utolérte Jemeljanovot, és megérintette a vállát. — Nos, Nyikolaj Alekszandrovics — mondta. — Ki tudja, mi történhet a nagy zűrzavarban. Te­hát azt akarom, adja át hálás köszönetemet Na­gyezsda Kondratyevnának, a fiúkat üdvözlöm, Kol­ját külön is. — Köszönöm, átadom. — Nagyon hálás vagyok magának meg a fele­ségének mindenért. Sok gondot okoztajn maguk­nak, de azért tartsanak meg jó emlékezetükben. — Hogy beszélhet így, Vlagyimir Iljics... Egész szívünkkel... — No, akkor jól van.. . Igaz is, nagyon kevés pénz van nálam. Feleségem, Nagyezsda Konsztan­tyinovna tud a dologról... Az első adandó alka­lommal megtéríti minden költségüket.. . — Igazán, Vladimir Iljics! Megharagszom! Iste­nemre mondom, megharagszom! — Jól van, jói! „Megharagszom!" Maguk nem olyan gazdagok, hogy eltartsák a menekülő for­radalmárokat. .. Igaz, mielőtt elfelejtem, azt az Alekszejt, emlékszik, „az összekötőt"... ne bánt­sák. A tévedésért nem kell büntetni. Magától is megérti majd a dolgot. Az események, a forradal­mi tapasztalat majd hozzásegít a megértéshez... Egyszóval, ne bántsák... — Így lesz, Vlagyimir Iljics! — Mert én jól ismerem az elvtársainkat. Szük­ségtelenül piszkálni fogják... Nagyon kérem, ne feledkezzék el erről. — Így lesz, Vladimir Iljics, nem felejtem el. — Hát ez volna minden... Es köszönöm. Jemeljanovot mélységes boldogsággal töltötte el ez a beszélgetés, maga sem tudta, miért. Csak később értette meg, hogy itt nem egyszerűen csak Lenin megértő emberiességéről volt szó, és még csak nem is arról, milyen körülmények kö­zött nyilvánult meg ez az emberiesség; a dolog lényege Lenin határtalan hitében rejlett, hogy az események szükségszerű menete folytán Alekszej amúgy is megérti, meg kell hogy értse tévedését. Jemeljanov talán csak ebben a pillanatban értette meg valóban, hogy a munkásforradalom csak­ugyan a legközelebbi jövő ügye, és csak ekkor ébredt tudatára teljesen, milyen embert rejtege­tett magánál Razlivban. Az állomás fényei egyre közeledtek. Lenin megállt, bevárta Sotmant, és újra az előbbi sor­rendben mentek tovább: Jemeljanov és Rahja elől, Sotman Leninnel mögöttük. NIKODEMUSZ ELLI fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom