Új Szó, 1969. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-01-26 / 4. szám, Vasárnapi Új Szó

F á br y Zol t á ir : És az egészben az volt a legborzasz­tóbb, hogy a megmaradt országrész azok birtokában és irányítása alatt ve­getált tovább, akik ezt az állapotot vakságukkal előidézték) A félfeudális Magyarország urai semmit sem tanul­tak: semmit sem okulva nem változhat­tak. Fokozottabban, kegyetlenebbül — véresebben — zsarolták a „bús koldu­sok Magyarországát", hogy a végén — népüket ágyútöltelékként újra feláldoz­va — megint betereljék az országot a német militarizmus — most már fasiz­mus — karámjába. Az Ady-ostorozta Tisza István cm­gya! volt a Horthy—Gömbös—Prónay— Szálasi uralmi terrorhoz képest. Móricz Zsigmond nem véletlenül írta meg e korszak regényét a „A boldog ember" címen. Hőse, Joó György a Horthy-érá­ban tizennégy előtti „boldogságát" sír­ja vissza! Ady magyar állapotokat vádló, ostorozó sirámai, forradalmi sür­getései most futottak igazában a maxi­mumra. A valóság szinte kiprovokál­ta őket. De a magyarság — akárcsak Ady életében — még ekkor sem élt eléggé Adyval. És nem élt vele épp a legválságosabb időszakban — a német fasizmus csatlósává szegődött Kurzus­Magyarországon — amikor Ady sorai szinte önmaguktól kínálkoztak, tárul­koztak szemtépő paranccsá: el a német szolgamilitarizmustó!: „Csak porosz junker vetemedett mása, Ha lesz sírunk, hát sírunkat ez ássa." Csak igy, ez elveszejtő karámon kí­vül, válhatott Ady költészete az ember­magyarság újból élő és ható kinyilat­koztatásává : „Soha — soha nem állok rabnak őrjöngő népek közepébe, Nem állhat az, kinek a vágya: A népek és az Isten népe S a minden vágyak legszebb vágya: Ez a világ legyen világja, Ékes, vidám, aki, jaj, ésszel Embernek mert jönni s meréssel Szántja, gondolj el a Bolygót." Ha Magyarország nem élt vátesz­potenciájának megfelelőn Adyval, hol volt, hol élt hát akkor Ady töretlen, megszakíthatatlan folyamatosságban? (Folytatás a 12. oídaloo) Ady meghalt. Tudtuk, olvastuk, meny­nyire beteg és esendő, a halál ténye mégis mindig váratlan és megrendítő. Tudtam, hogy egy nagy örökség ré­szese lettem, de még nem mértem fel a vagyont. Hol voltam én még akkor Adytól, az egésztől, a borzongató és lázbaverő teljességtől? Hogy tudtam volna azt, amit ma tudok, hogy Ady, a világirodalom egyik legnagyobb neve, az a költő, akit csak teljességében, egészében lehet megérteni, felfogni, és így azonosulva — vállalni. Hol voltam én még akkor ettől az Adytól?! A könyvespolcra rajzszögek­kel ráerősítve ugyan ott volt Ady End­rének az Érdekes Újság címlapjáról ki­vágott könyöklő, nagyszemű, hajtin­cses képe... igaz, a Nyugatot a front­ra is járattam, olvashattam új verseit, de embermagyar háborús fájdalma, kosarazott szájjal kisikoltott óvásai, látomásai és riasztásai, akkor még nem vertek bennem visszhangot. Ez idő tájt inkább Tersánszky Józsi Jenő kisregénye, a Viszontlátásra drága szólt hozzám teljességében. 1918 októ­berében a tiszti szanatóriumba is ma­gammal vittem A halottak élén zöld­borítékú kötetét, de még nem értem fel emberformáló parancsához, alap­igéjéhez: „ember az embertelenség­ben". 1919-ben az egyetemen már részt vettem Babits Ady-szemináriumán, azonban itt sem az „ember az ember­telenségben" — ez volt a főhang­súly Szabó Lőrinc katonamundérban Ady egyik szerelmi verséről vitázott I Amikor még novemberben sem nyílt meg az egyetem, haza jöttem én is, a paroliktól, rangjelzéstől megfosztott katonaruhákat hordtam évekig, a dól­lizásnál például milyen jól jött az olasz frontot, a Monte Assolone-t járt hegymászó bakancs! Aztán eljött Tria­non napja, melyről a magam vonatko­zásában ez olvasható a Korparancs­ban: „Amikor gyerekfejjel és tiszti all­űrökkel terhelten a frontról visszabuk­„Ne tapossatok rajta nagyon, Ne tiporjatok rajta nagyon, Vér-vesztes, szegény szép szivünkön Ki, íme, száguldani akar, Tompán zúgnak a kaszárnyáink, Óh, mennyi vérrel emlékezők, Óh, szörnyű gyászoló kripták, Ravatal előttetek, ravatal. Mi voltunk a földnek bolondja, Elhasznált szegény magyarok, És most jöjjetek győztesek: Üdvözlet a győzőnek." Szinte szégyellem magam, amikor a majdnem összehozhatatlan különbség­re hívom fel a figyelmet. Micsoda ne­mes fájdalom magasodik itt égbe­érőn?l Micsoda groteszk e mellett az én gyermekded demonstrációm?) Az ügyész hazakergetett, de a lec­ke hatott, és Damaszkuszom a továb­biakban már így olvasható: „A dalia örök időkre letört bennem, a frontok tüd«emléke is megtette a magáét, és én a fekvőszék foglya lettem. És itt a fekvőszékben — a meditáló mozdulat­lanságban — kezdtem látni, szenvedni, élni és megváltozni." — És abban a mértékben, ahogy lekoptak rólam a ka­tonamundér darabjai, öltöttem magam­ra Adyt, hogy most már egy életen át vele, általa éljek, szóljak. És ha látom is magam, ahogy ott ülök egy lánnyal Ady-verseket olvasva a réti patakon átboruló vén fűzfatör­zsön, és a másikkal egy lőcsei szalon­ban egymás szemét keresve, mialatt Förster Zsuzska a zongorán Reinitz Bé­la Ady-dalát — őrizem a szemed — zongorázza és énekli... ha régen és még soká Ady szerelmi lírája jelentet­te a költőt, akkor most — elkésetten — a háború, az embertelenség tényére döbbenve, találkoznom kellett a kiérett Adyval: az imperialista háború egyik legnagyobb világirodalmi vétójával, az emberség gyógymódjának legpotenciá­lisabb magyar tudatosítójával. És ez a találkozás lett életem, szel­lemfogantatásom, embervoltom döntő alapélménye. A Kossuth-rádióban épp e napokban idézték erre vonatkozó so­raimat: „Ady, a nagy magányos mély zárottsága, az imperializmus, a világ­háborúk korában megtalálta az ember helyét és nevét. Formulája, „ember az embertelenségben.: történelmi névadás volt. Egyszeri: felülmúlhatatlan, feled­hetetlen és végérvényes. Vallom: e név­adás nélkül vak, süket és néma marad­tam volna. Amikor rádöbbentem, ráesz­méltem kinyilatkoztató, összegező ér­telmére, ez lett az a varázsige, mely látóvá, hallóvá és beszélővé tett: a vox humana elkötelezettjévé. Adynak, a névadó költőnek köszönhetek min­dent!" Én tehát a végén — a kiteljesedés­nél — ragadtam meg, adaptáltam Adyt, hogy a fonalat most már visz­szafelé pergetve, rátaláljak a nagy ma­gyar elkésettség, a magyar forradalmi muszáj összegező meghirdetőjére. Itt minden pontosan egybeesett. Csak aki békében lázadozott a magyar úri ano­máliák ellen, kérhetett szót a világbűn, az imperializmus, a militarizmus ellen. Magyarország mindenki másnál job­ban fizette meg urai háborús kalandjá­nak az árát. Míg a főbűnös — Német­ország — gyarmatain kívül territoriáli­sán alig vesztett valamit, addig Ma­gyarország egy harmadára csonkulva, állománya kétharmad részével lett sze­gényebb. Ady átka itt, a bűnösöket megnevezve, telibe talált: „Baljóslatú bús nép a magyar, „Forradalomban élt s ránk hozták Gyógyítónak a Háborút, a Rémet Sírjukban is megátkozott gazok." ötven éve . .. ültem a ródlin és vártam a lányt, Stószfürdőn fenyők rengetege fehér­lett. Végre: csend és béke! Háború után voltunk és én nem voltam többé katona, de diák, diák újra: tudásra, betűre, szépségre, élményre, életre, szerelemre éhes fiatal. Béke volt, posta azonban néha napokig, sőt hetekig nem jött. Hol volt még akkor rádió?! Allamváltás, emberváltás heteit éltük: újság és hír, a világból a jó és a rossz csak véletlenül ért az emberhez. És ez így volt jó. A nagy pokolzengés után a behavazott táj védőburokként borult ránk a világ ez eldugott szögle­tében. öltem a ródlin és vártam a lányt. Amikor megjelent, nem sietett mint máskor, nem integetett messziről és kedvesen, ahogy szokta, és az is fel­tűnt, hogy nem volt szánkózáshoz öl­tözve. Mosolytalanul állt meg, reme­gőn a hidegben és kinyögte tompán, keserűn: Ady meghalt, és könnyek je­lentek meg a szemében. Sose hittem volna, hogy Ady-rajongása könnyekig érő! Vagy csak póz volt az egész? Szerepjátszás? ... De a könnyek? Aznap a szánkázás elmaradt. Gyász nem tűr örömet. A lány megfordult, szó és búcsú nélkül magamra ha­gyott. Én is megfordultam és elindul­tam vissza, haza. Már egy kilométert is gyalogoltam, amikor rádöbbentem, hogy nem a ródlin ülök, de húzom magam után. Pedig a mindennapi rád­lipályán voltam, a fürdőből Stószra ve­zető országút kanyargó szerpentinjein, egy négy kilométeres ideális pályán, ahol ez időben még nem tülekedtek és tülköltek az autók. A hébe-hóba fel­tűnő egy-egy autó már messziről hall­ható és látható volt. tunk az ismeretlenbe és láttuk, hogy az a fogalom, az az érzés, melyet... talán csak mi éltünk meg valóságillú­zióvá: a „haza", mint lesz slratnivaló semmi, akkor kl csodálkozik, hogy ml csak ezt az érzést élhettük tovább első bódultsógunkban ... Én már nem cso­dálkozom, hogy én voltam és csak én lehettem az, aki Trianon napján ma­gára öltötte a tiszti uniformist, a sap­karózsa helyére gyászkokárdát tűzött és néma daccal kisétált az utcára, hogy a cseh csendőrök elvigyék. Egy ember­séges hadbíró elé kerültem, aki meg­értett és hazakergetett." Ha ezt az uniformis-tüntetést össze­hasonlítjuk Ady néma, öngyötrődő és mégis méltósággá fegyelmezett fáj­dalmával — hallottuk, hogy mint gyűrte, tépte ujjaival betegágya paplanát és motyogta: Erdély... fáj nagyon, — ha a szembesítésnél maradunk, akkor Ady Endre versében micsoda ég-földkülönbség boltozódik itt elénk:

Next

/
Oldalképek
Tartalom