Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)
1968-09-27 / 267. szám, péntek
v A PRÁGAI MAGYAR KULTÚRA HANGLEMEZAJÁNLATA KISLEMEZEK: korona SP 358 Márvány, kő és vas — írtam neked egy hosszú levelet; énekel Aradszky László 12,— SP 349 A sárga tengeralattjáró — Eleanor Rigby; énekel Kozák Péter 12,— SP 396 Ádám hol vagy? — Csak az a baj; énekel Pápay Faragó — Fenyvesi G. 12,— SP 410 Nappalok és éjszakák — Színes gyertyák; énekel Ambrus Kyri — Vámosi lános 12,— SP 411 Bocsánat, hogyha kérdem — Ma neked; énekel Korda György — Pálffy Zsuzsa 12,— SP 414 Beat ballada — Tranzisztort; énekel Pápay Faragó — Benkó Péter 12,— SP 424 Haccáré — Zsákutca; énekel Voith Agl — Magay Klementina 12,— SP 426 Nyíló vérpiros rózsa — Kerülő ufa kon; énekel Koncz Zsuzsa 12,— SP 430 Lá-lá-lábujjhegyen — Tavasszal foci; énekel Aradszky László 12,— SP 434 Kövek a vízpartján — Mírjam; énekel Dobos Attila — Németh József 12,— SP 435 Fekete vonat — Nen) sírom át; énekel Poór Péter 12,— SP 440 Szomszédasszony, fütyülök a lányára — De mondd, mi lesz; énekel Aradszky László 12,— SP 441 A boldogságtól ordítani tudnék — Rózsák illatozzatok; énekel Dobos Attila 12,— SP 442 Mindenkinek van egy álma — Nincs olyan szerencséin; énekel Harangozó Teréz 12,— SP 451 Apu, Anyu szemefénye — Ovi beat; énekel Cljvári Eva — Diósi Agi 12,— SP 453 Kicsi a bors — Nem szeretlek; énekel Toldy Mária — Aradszky László 12,— SP 458 Egyedül az éjszakában — Mindenki nek van egy végzetasszonya; énekel Poór Péter 12,— SP 460 Nevető almák (Almát eszem) — Soha nem késű; énekel Magay Klementina 12,— SP 472 Llttle Richard — Régi szép napok; énekel Szörényi Levente — Illés együttes 12,— SP 484 Hobby a szerelem — Nem nagy do log; énekel Magay Klementina 12,— SP 484 A bánatom nem mondhatom el — Halálkanyar; énekel Dobos Attila — Mary Zsuzsa 12,— EP 10067 Cigánydalok: Minden ablak alatt — — Alacsony a cipóm sarka — Fáj a gyom rom — Piros volt a paradicsom stb.; énekel Kovács Apollónia 16,— EP 10068 Cigánydalok: (aj, babám — Adjon Isten szekeret — Fejik a fekete kecskét — Nyolc éves sem voltam stb.; énekel Knvács Apollónia 16,— EP 20102 Cigánydalok: Csináltattam egy palotát — Aj, aj, istenem — Amoda megy egy kis szekér — Hajnallik már — Három deci köménymag; énekel Kovács Apollónia 18,— NAGYLEMEZEK: LPX 6537 Részletek Kálmán Imre „Csárdáskl rálynő" c. operettjéből: Egy a szivem — Emlékszel még — Tói ax Óperencián — Jaj cica — A lányok — A lányok — Ax aszszony össxetör — Hajmási Péter—Hajmási 36,— Pál; énekel Németh Marika — Rátonyi R. — Hontby H. — Feleky K. / 38,_ LPX 13644 Magyar mesék I. Piroska és a farkas — Róka Rudi — jancsi és Juliska — A falánk kiskacsa — Mérges Mackó — Mézeskalács házikója; mesemondó: Gábor M. — Psota I. — Váradi H. stb. »6,— LPX 13645 Magyar mesék II. Hófehérke és a hét törpe — Maki és Muki — A békapásx tor — A telhetetlen méhecske — Az egér és az oroszlán — A nagyotmondó legény; mesemondó: Váradi H. — Törücsik M. — Pécsi S. 36,— LPX 10025 Népdalok: Piros rózsák beszélget nek — Tavasszal a Tisxa — Hajlik a róxsala — Ereszkedik le a felhő — A szeretőm dunántúli — Édesanyám a kendőm — Hideg szél fúj édesanyám; énekel Boross J. — Solti K. — Szalay L. 36,— LPX 10057 Népdalok: Bíró uram — Vallomásnak küldöm — Hazudnak a gyöngybeifik — Deres már a határ — Lehullott a rezgőnyárfa — Van nekem szeretőm — Ha szívedbe zárnál; énekel Vörös S. — Solti K. — Kovács Ap. — Kiss K. LPX 10069 Népdalok: Csak egy kislány van a világon — Ax én bánatom már — Sxép a rózsám — Nem én lettem hűtlen hozzád — Fodrozik a Tisza vize — Fehér galamb száll a falu felett; énekel Kovács Appollónia — Tekeres S. — Bálint S. 36, LPX 10078 Népdalok: A vén cigány — Ritka búza — Szabad a madárnak — A virágnak megtiltani nem lehet — Ezt a kerek erdőt — Erdő mellett nem jő lakni — Temető a Tisza — Réten, réten; 36 LPX 10085 Népdalok: Ablakomban szép muskálli — Bujdosik az árva madár — A koppányi hegyek alatt — Varga julcsa bő szoknyája — Hej halászok, halászok — Fúj, süvölt a Mátra szele; énekel Vörös S. — Török E. — Mindszenti Ö. 36 LPX 10091 Népdalok: Sárgul a falevél — Ax én jó apámnál — Sxáz szál piros rózsát — Pacsirta — Arra alá faragnak az ácsok — Ég a kunyhó — Édesanyám a kendőm — Haragszik az édesanyám; énekel Bódy J. — Utry A. — Dáry J. — Solt K. LPX 10101 Népdalok: Kis kutya, nagy kutya — Miért nem szabad, hogy szeresselek — Illa berek — Ráncos szárú csizmám — Befútta az utat a hó — Sürfi csillag ritkán ragyog — Pesti utcán; énekel Kovács Ap. — Szabó |. — Kiss K. 36,— 36, FIGYELEM: Felhívjuk a hanglemczvevőink ligyrlinét arra, hogy az 1968. augusztus 18-án megtartott táncdalfesztivál lemezeire rendeléseket felvesxünk. A hanglemezsorozat (a döntőbe jutott sxámok) kb. 15 darabból áll, ára kb. 160 korona. Tekintettel a nagy érdeklődésre tanácsoljuk, hogy megrendeléseiket mielőbb küldjék be. A szállításra sxep tember végén kerül sor. A hanglemezek megrendelhetők: MAĎARSKA KULTGRA Praha 1. Václavské náin. 2 0F-935 G Y E R M E K V I LA G 1968. X. 27. Cit egyszer egy szegény kislány, aki elszegődött egy tanult férfiú házához szolgálni. Az új háziúr végigvezette a lányt a lakáson, és így szólt: — En tanult ember vagyok, ts az én házamban rangomhoz méltóan kell beszélni. Megértetted? Különben nem jönnénk kt egymással. Nos, mondd csak, hogy fogsz engem szólítani? — Uram vagy nagyságos Uram, vagy ahogy kegyed óhajtla. — Ogy kell szólítanod, hogy domine dominorum, trted? — Ertem — mondta a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte az úr, és az ágyra mutatott. « — Nyoszolyának vagy ágynak, vagy ahogy kegyed óliajtfa. — Ez hajcsizárum tíunyhórum, érted? — Ertem — mondta a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte az úr, és a nadrágfára mutatott. — Gatyának vagy nadrágnak, bagy ahogy kegyed óhajtja. — Ez f e l s ő r u m al s 6tum, érted? — Ertem — felelte a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte az úr és a macskára mutatott. — Macskának vagy cicának, Vagy ahogy kegyed óhajtja. --Ez nyivákolus he-n y él e um, érted? — Ertem — felelte a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte az úr, és a tűzre mutatott a kandallóban. — Tűznek vagy lángnak, vagy ahogy kegyed óhajtja. — Ez 1 á n g u s f a or um, érted? — Ertem — felelte a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte az úr, és a vízre mutatott. JAN VLADISLAV: — Víznek vagy folyadéknak, vagy ahogy kegyed óhajtja. — Ez jolyades p a t a k orum, érted? — Ertem — felelte a lány. — Es hogy fogod hívni ezt ni? — kérdezte végül az úr, és végigmutatott az egész házon. — Háznak vagy épületnek, vagy ahogy kegyed óhajtja. — Dehogyis, hiszen ez szoba szobárum, érted? — Ertem — felelte a lány. — Látom, tanulékony vagy, — örvendett meg az úr. — Csak el ne felejtsd, hogy mindig mindent helyesen kell megnevezned, mert különben nem jönnénk ki egymással. — Nem felejtem el, domine dominorum — mondta a lány. Az éj kellős közepén odaszaladt a lány az úrhoz, felkeltette, és kétségbeesetten kiabálni kezdett: — Domine dominorum, gyorsan ugorjon kl a hajcsizárum dunyhórumból és vegye fel a felsőrum alsórumát. A nyivákolus henyéleumának a farkára esett egy parázs a lángus faorumból, s mire elfuthattam volna folyades patakorumért, a nyivákolus henyéleum azzal a lángus faorummal együtt felszaladt a szoba szobárum tetejére... Attól tartok, hogy mire mindezt elmondom kegyednek, az egész szoba szobárum egyetlen lángus faorumba borul. Ogy is történt. Mire a dominus dominorum feleszmélt, mire magára ráncigálta a felső rum alsórumát, és mire elfutott folyades patakorumért, az egész szoba szobáruma porrá és hamuvá égett. A dominus dominorum azonban nem haragudott. Örült, hogy ilyen okos, tanulékony leánykára tálált. Kövesdi János fordítása A Váhostav n. v.2. sz. építkezési irodája čadcai munkahelyén azonnal alkalmaz Délnyugat-Szlovákiából is: 20 betonozót 10 ácsot 10 kőművest 5 kövezőt 1 földgyalukezelőt 1 technikust. Munkacsapatok előnyben. Feltételek: fizetés 8-12 korona órabér, 1968. augusztus 15-től napi 25 korona kedvezményezési illeték + az elért jövedelem 12%-a. — Elszállásolás a čadcai munkásszállóban. — Étkezési hozzájárulás napi 2,30 korona. Cím: Váhostav, n. p., Č a d c a. ÜF-1029 I I I I I I • I I I I B B B I TUDJA-E, hogy elmúlt a meleg nyár, és most közeledik a hűvös időszak? Ezért már most gondolni kell arra, hogy a téli hónapokban egy jól működő kályha sugározza otthonunkban a meleget. A Háztartási Cikkek (Domáci potreby) vállalat Vasüzleteiben (Železárství) rövidesen megnyílik a „Meleg otthon" kiállítás. A sokévi tapasztalattal rendelkező szakképzett eladók a kiállításon ismertetik az egyes típusok előnyeit, és segítenek kiválasztani a lakás nagyságának legmegfelelőbb fűtőtestet. Felhívjuk a fogyasztók figyelmét néhány - szilárd és folyékony tüzelőanyaggal egyaránt fűthető - típusra : • ZORA 8 és 10 • ELIT 8 és 10 • EFEKT • JAS 50 Látogassa meg - vételkényszer nélkül - az eladással egybekötött kiállítást és kérjen felvilágosítást a HÁZTARTÁSI CIKKEK VÁLLALAT VASOZLETEIBEN a szakmailag képzett eladóktól. OF-1027/1 TÖRD A FEjED! 1. VÍZSZINTES: Egy ismert népi mondás első része (a nyíl irányában folytatva). 12 Ma dár. 13. Unszol, siettet. 14. Kérdőszó. 16. Időegység. 18. Hiányos rész! 19. Létezik. 20. Fohász. 22. Női hangnem. 24. Nem mögé. 25. Csinos, tiszta, Ismert Idegen szóval. 27. A gőz. 29. Orosz férfinév. 30. Veróér. 32. Villamos meghajtású autóbusz rövidítése. 34. Névelő. 35. Folyó spanyolul. 36. Hangtalan garat! 37. Szovjet repülőgéptípus. 38. Nem étele. 40. Mohamedánok szent könyve. 42. Női név. 44. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom vezére. 46. Savanyított takarmány (ék. hiány). 48. Erdei gyümölcs. 50. Szarvasfajta. 52. Nagy edény. 53. Sose egynemű betűt. 54. Török katonai rang. 56 Titkon figyel. 58. Tompa Sándor. 59. Ragadozó madár. 61. Lel. FÜGGŐLEGES: 2. Kóc peremei. 3. Kerti szerszám. 4. Viharos északi szél a Dalmát partokon. 5. Bak betűi. 6. Stannum. 8. Betegség. 9. Az európai szocialista országok nemzetközi gazdasági szerľ z 3 f i s J * e 9 10 H m J X k 1i x H X r ti < s x H x IV x U X if lí if X x ii ZS X x d IS u x *r X u T x M ii x K « x Y M lí x x 3Í X R x M 33 x >to H x T « *3 x Í¥ x U « x X SO X s( X SZ M X st ts x x S( sy X Si h X S9 to x (1 u X Ó v h I Ö X JÁN ČIZ: Mese a gránitról és a márványról A városban ú) ház építésébe kezdtek. Az alapját hatalmas gránitkövekből rakták, arra húzták fel a magas falakat. A gránit örömmel viselte a súlyos terhet, büszke volt rá nagyon. Tudatában volt annak, bogy egy gyönyörű ház alapját képezi. A járókelők meg-megálltak a ház előtt, felpillan toltak rá és elismerően bólogattak: — Gyönyörű házi A szilárd alapot viszont nem dicsérte senki. Egy szó uem sok, de annyival sem tettek említést a gránit erejérfil, holott a gyerek is láthatta, ha akarta. Tíz család költözött ba az ÜJ házba. Ürültek na gyon, boldogok, vidámak voltak, de a csupasz gránitalapot Ok sem méltatták figyelemre. Nagyon fájt az a gránitnak. Egyszer aztán még ennél is borzasztóbb dolog tör téni. Kőművesek Jöttek, é> befedték ax alapot vé kony, fényesre csiszolt márványlapokkal. A gránitkövek erre nagyon megsértődtek és összeesküvést szőttek. Az egyik éjszaka aztán egy picurkát meglazultak. ami miatt a fényesre csiszolt márványborítás csúnyán megrepedezett'és néhol le is hullott. A gránit megint láthatóvá vált, de nem volt benne köszönet. Az arra járók ahogy meg megálltak, azt mondogatták: — Szép ez a ház, csak az a baj, hogy az alapja ütött-kopott és repedezett. Az alapzat kövei elszégyellték magukat. Alig várták, hogy jöjjenek a kőművesek, és ismét befedjék márvánnyal. Megértették, hogy csak az a tökéletes, ami nemcsak erős, hanem egyben szép is. Fordította: VÉRCSE MIKLÚS vezete. 10. Nem te vagy az. 11. "Zita mássalhangzói. 14. Rejtvényünk második része (a nyíl Irányában folytatva). 15. Lám. 17. Névutô. 19. Késnek is van. 21. Apa törökül. 22. Az egyik szülő. 23. Hangtalanul tartl 24. Nem egészen telil 26. Gyerekek kedvelt süteménye. 27. Gyűrű alakú korallzátony. 28. Nemes gáz. 29. Védőanyagoknak a szervezetbe való mesterséges Juttatása. 31. Mária becézve. 33. Szaglószerv. 38. Gluí betűi. 39. Levegő görögül'. 4C Gyötrelem. 41. Szegecs (utolsó b'etflje kettőzve). 43. Sorsjegy szlovákul. 45. Figyel. 47. Szeméveí észlel. 49. Fizetőeszköz. 51. Mőkusféle rágcsáló. 54. BAÖ. 55Gyönyör kezdete. 56. Betegség jelé (ók. hiba). 57. Ruházati kellék; 59. Két kál 60. Fordított morze' hang. 61. Kettőzve magyar Bánya' város. 62. Lajos, Sándor. Beküldte: Molnár Máriai Perbenyllí" MÚLT HETI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE: Jó tanulást és sok sikert klvá-* nunk mindenkinek az új tanév-' benl KIK NYERTEK: Múlt bet! keresztrejtvényünk: megfejtői közül könyvjutalomba rí részesülnek: Bendschuch Katalin/ Szepsl, Csépi György, Dunaszerda^ hely, Sisák Ervia, Prakovce, Kecs;( kés József, GaramtnlkoTa, Kardo» Margit, Somorja.