Új Szó, 1968. június (21. évfolyam, 151-179. szám)
1968-06-20 / 169. szám, csütörtök
A CSEMADOK KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁNAK NYILATKOZATA Hazánk nemzetei és nemzetiségei történelmi érettségükről tehetnek tanúságot Több mint három hónap telt el azóta, hogy a CSEMADOK Központi Bizottsága nyilvánosságra hozta ismert állásfoglalását. A felelősségtudat vezetett bennünket, amikor elmondtuk véleményünket és javaslatainkat a Csehszlovákiában élő magyar nemzeti kisebbség helyzetének rendezéséről. Segfteni akartunk ezzel a párt és az állam szerveinek e bonyolult kérdés tisztázásában és megoldásában. Ez jogunk és erkölcsi kötelességünk. A CSEMADOK tagjai, a csehszlovákiai magyarok széles rétegei határozottan és nagy tettvágygyal sorakoztak fel a CSEMADOK állásfoglalása mögé. Alig akad olyan magyarlakta falu, város, ahol ne tárgyaltak volna elképzeléseinkről. A gyűlések százain egyszerű emberek tettek bizonyságot szabadságszeretetükről, állampolgári felelősségükről, hazafiságukról. Ennek az aktivitásnak az értelme és céljai tiszták, s becsületesek: emberi és nemzeti jogaink rendezése és biztosítása. S ezt a törekvést képtelenség „felforgatásának, az állam rendje megbontásának" minősíteni, mivel legfőbb célja az ország társadalmi megújhodásának elősegítése. A magasabb szintű szocialista demokrácia kivívásának és megteremtésének vágya elemi erővel és mégis olyan fegyelmezettséggel tört elő népünkből, hogy arra csak elfogultság, rosszakarat és ellenséges szándék dobhat követ, mondhat roszszat. Társadalmunk megújhodásának feltétele a szocialista demokrácia. Csehszlovákia nemzetei és nemzetiségei történelmi érettségükről tehetnek ma tanúságot. Vizsgáznak dnmaguk és mások előtt. A tét nem kicsi: felemelkedés, avagy társadalmi tengődés és gazdasági pangás. A félúton megállás, a félmegoldások csak kompromisszumokat szülhetnek. A kompromisszum pedig könyörtelenül társadalmi közönybe fullad. Az „adagolt" demokrácia elve Csehszlovákiában csődöt mondott. Ehelyett a társadalmi erőviszonyokra, a politikai érettségre, a nemzeti sajátosságokra támaszkodó, a gondolkodók által teremtett demokráciára van szükség, amely a nép akaratából és a nép érdekében születik. A demokrácia megteremtése és alakítása minden egyénnek és közösségnek egyaránt érdeke, joga és kötelessége. A demokrácia és a szabadság oszthatatlan: egyformán kell mérni és biztosítani minden nemzet és nemzetiség számára, mert különben önmaga lényegét tagadja meg. A csehszlovákiai magyarság már az első köztársaságban bebizonyította, hogy a párt, a haladás ügyét támogatja. Elég figyelembe venni a kommunista párt tagságának összetételét, vagy a mozgalmi megmozdulásokat, hogy bizonyítsuk: a magyarság legjobbjai — a cseh és a szlovák kommunistákkal — az első sorokban harcoltak. Az öntudatos magyar proletárok nemcsak az osztály- és nemzetiségi elnyomás ellen küzdöttek, hanem a népek, a nemzetek közötti barátságért és testvéri együttműködésért is. A baloldali magyar értelmiség szervezetei (A Sarlú, Magyar Fiatalok Szövetsége stb.) a szlovák és cseh haladó értelmiségiekkel agy frontban küzdöttek. Ma is ezekre a forradalmi hagyományokra akarunk építeni, amikor a demokratizálódási folyamaihoz kapcsolódva a CSKP akcióprogramja teljes valóra váltása mellett teszünk hitet. A csehszlovák megújhodási folyamat deformálódást szenved, ha a nemzeti kisebbségek természetes igényeit nem elégítenék ki. Ezért fogadtuk megnyugvással, hogy a CSKP akcióprogramja egyértelműen kimondja: „Biztosítani kell a nemzetiségek aktív részvételét a közéletben az egyenjogúság szellemében és annak az elvnek a szellemében, hogy a nemzetiségeknek joguk van önállóan és önigazgatással dönteni az őket érintő ügyekben." Meggyőződésünk, hogy a CSEMADOK KB március 12-én elfogadott állásfoglalása éppen ennek az elvnek a realizálására tett konkrét javaslatokat. Ezért ismételten hangsúlyozzuk, hogy szükséges megteremtenünk a csehszlovákiai magyar nemzeti kisebbség képviseleti és végrehajtó szerveit a Nemzetgyűlés és a Szlovák Nemzeti Tanács, a leendő föderatív kormány és a szlovák minisztertanács, valamint a bizottságok keretén belül. Távol áll tőlünk a szeparatizmus szándéka, csnpán legsajátosabb, emberi és nemzetiségi jogaink biztosításának feltételeit kívánjuk megteremteni a CSKP politikájával és célkitűzéseivel összhangban. Elítéljük a nemzeti gondolkodás szélsőséges megnyilvánulásait: a nacionalizmust, sovinizmust, faji gyűlöletet, egymás nemzeti önérzetének sértegetését. Tiszteljük egymás emberi és nemzeti érzelmeit, becsüljük a szlovák nép múltját, kultúráját, nemzeti önállóságáért folytatott harcát. Keserű tapasztalatainkon okulva mondjuk, hogy a nemzetiségi kérdésekben a szenvedélyek hevítése, az érzelmek felkorbácsolása nem szülhet egészséges emberi viszonyokat. Az előnyösebb helyzetben levő fél elfogultsága vagy elvakultsága helyrehozhatatlan történelmi mulasztást okozhat. A Matica slovenská klubjainak megalakítását azzal a megértéssel fogadjuk, hogy a szlovák dolgozók számára több anyanyelvi kultúrát akarnak nyújtani, s hogy ezek a klubok és a CSEMADOK alapszervezetei nem válnak az ellentétek és békétlenségek okozóivá. A CSEMADOK — közel húszéves fennállása alatt — több vonatkozásban eddig is eredményes munkát végzett. Népművelési akcióival, népművészeti rendezvényeivel és egész politikai tevékenységével hatékonyan támogatta a szocialista kultúra fejlődését és népeink baráti kapcsolatainak elmélyítését. Helyi szervezeteink továbbra is fokozzák kulturális és népművelő munkájukat, használják fel az eddigi jó tapasztalatokat, s a helyesnek bizonyult munkamódszerekkel dolgozzanak a jövőben is, törekedjenek egy színvonalasabb szellemi élet megteremtésére. A CSEMADOK-ot, mint a Nemzeti Front tagszervezetét Dél-Szlovákia társadalmi életének és az egész demoratizálódási folyamat egyik alakítójának tekintjük, mely a CSKP programja alapján és annak szellemében a csehszlovákiai magyarság érdekeit szem előtt tartva segíti elő a nemzetiségi kérdés marxi—lenini megoldását. Köztársaságunk történelmi jelentőségű eseményeket él őt. A demokratizálódás, a föderatív államrendezés minden ember segítségét, aktivitását igényli. Ezt a folyamatot mi, csehszlovákiai magyarok „egyöntetűen támogatjuk. Társadalmi, gazdasági, kulturális, nemzetiségi problémánk megoldása csak ezen az úton lehetséges. A CSEMADOK tagjait és szervezeteit az elkövetkezendő pártkongresszus és a CSEMADOK rendkívüli közgyűlését megelőző időszakban magas fokú politikai aktivitásra szólítjuk fel. A szocialista demokrácia megteremtésére s a nemzetiségi kérdés pozitív megoldására irányuló intézkedések szorgalmazásával támogassák a CSKP erőfeszítését, szervezetünk törekvéseit. Sorainkba hívjuk mindazokat a csehszlovákiai magyarokat, akik felismerve e történelmi időszak követelményeit, tettükkel és helytállásukkal akarják segíteni a demokratikus szocializmus ügyét, egy emberségesebb légkör kibontakozását, melyben a nemzetiségek jogos követelései is realizálódhatnak. Az egység útján haladva zárkózunk fel a CSKP KB akcióprogramja mellett, s minden erőnkkel segítjük és támogatjuk a demokratikus szocializmus megvalósításának valamint a nemzetek és nemzetiségek egyenjogúsága rendezésének nemes, nagy ügyét. A CSEMADOK KÖZPONTI BIZOTTSÁGA A csuklós busznak az éles kanyar sem jelent akadályt Csuklós autóbusz Bratislavában A múlt hét szombatján szokatlan méretű autóbusz közlekedett Bratislava utcáin. A kíváncsiság engem is odavitt a 37-es járat végállomásához, ahol egész embersereg tolongott, hogy az újdonságon utazhasson. A magyarországi Ikarusz Karosszéria és Járműgyár csuklós autóbusza van bemutató körúton hazánkban. Az út céljáról és az Ikarusz gyár elképzeléséről dr. Sebők László, az üzem mérnöke tájékoztatott. Nemrégiben Csehszlovákiából szak-küldöttség Járt nálunk, hogy a városi ntazás meggyorsításának a szempontjából megvizsgálja autóbuszainkat. Igy kerültünk kapcsolatba a Nyugat-szlovákiai Kerületi Nemzeti Bizottsággal, és kezdtük el a tárgyalásokat. — Az eredmény? — Az előzetes tanácskozások szerint még ebben az évben 50 darabot kellene szállítanunk Bratislavába. Amennyiben a végleges megállapodás megtörténik, több' mint valószínű, hogy október végén már a mi csuklós autóbuszaink szállítják Szlovákia fővárosának utasait,. De nemcsak Bratislavában, ahol már eddig jártunk, hanem Kassán és Besztercebányán is nagy az érdeklődés — Ml az előnye a csuklós autóbusznak? — Közismert, hogy főleg a reggeli és a délutáni órákban minden városban túlzsúfoltak a jármüvek. A mi 16,5 méter hosszú autóbuszunkban 180—200 ember is elfér, ami az önöknél jelenleg forgalomban levő három autóbusznak a teljesítménye. Természetesen gazdasági előnye Is van. Elsősorban az, hogy nem három, hanem csak egy sofőr szükséges. Az is tény, bogy valamivel kevesebb üzemanyagot fogyaszt, mint az ugyanannyi utast szállító kisebb méretű járművek. A gyorsaság különben hasonló, mint a most forgalomban levő autóbuszoknál, mivel négy ajtón szállhatnak ki és be ai utasok • az átlagsebesség 70 kilométer óránként. — Más országokba is exportálnak csuklósbuszokat? — Eddig a Szovjetunióban, Bulgáriában és az NDK-ban közlekednek. Hogy az említett országok elégedettek üzemünk gyártmányaival, ezzel kapcsolatban I asárnap abban a hiszem* ben mentem a párizsi diáknegyedbe, hogy ráakadok néhány barikád vagy gépkocsironcs nyomaira, amelyeket még nem sikerült eltakarítani. Nos, őszintén meg kell mondanom, hogy a derült napfényben alig lehetett ilyen nyomokra bukkant. Egyetlen kávéház ablakán tátongott óriási lyuk, de senki rá sem hederített és a helyiség zsúfolva volt diákpárokkal. A törött ablakkal senki sem törődött, úgy tetszett, hogy a kirakat repedései még a sztrájk előtt születtek. Friss nyomokat csak a Sorbonne épülete előtt lehetett látni. Eltekintve attól, hogy a diákok még mindig megszállva tartják az épületet és úgy hemzsegnek körülötte, akárcsak méhek a méhkas körül, az épület falai kétméternyl magasságban tele vannak ragasztva Írott és nyomtatott plakátokkal, röplapokkal. A plakátos falak mentén szénné égett deszkák és gerendák hevernek, mellettük kupacban tornyosodnak a széttépett könyvek, melyeket nemrég a tüz lángjaiból mentettek ki. A könyvlapok elszenesedett fekete szélükkel egy kicsit gyászjelentésekre emlékeztettek. A Sorbonne-on a vörös zászló mellett fekete zászló leng: A baloldali és az anarchista diákok lobogói ezek, és egymás szomszédságában több helyen bukkannak fel az épület tetelakain Marx és Lenin hatalmas képei láthatók, amott meg Mao Ce-tung nagyított fényképét látni. Ezen senki sem ütközik meg, a nép hullámzik, s a diákok vitatkoznak. Az egyik abCL nayy, ó,zJbcájfa nyomában SZABÓ BÉLA PÁRIZSI LEVELE jén. Persellyel járó diákok kéregetnek a járókelőktől segélyt a sztrájkban sebesült diákok számára. Van akt ad, van akt nem ad. A gyűjtök azonban mindenkihez egyformán udvariasak. Szinte hihetetlen, hogy ugyanezek a szelíd, fegyelmezett diákok emeltek barikádokat és felvették a harcot a kegyetlen rendőrséggel ls. Bent a Sorbonne udvarán különös kép tárul a látogató elé. Az óriási tégla alakú udvaron hatalmas tömeg hullámzik. Csoportokban sétálnak ttt a diákok a felnőtt vendégekkel, akikkel vitatkoznak. A falak Itt is tele vannak ragasztva plakátokkal, egy tenyérnyi üres helyet sem fedezhettem fel. A falak mentén — politikai műveket, füzeteket árusítanak és röplapokat osztogatnak. Fent az emeletek ablakból forradalmi dalok hangzanak, tisztán kivehető az Internacionálé dallama. Már esteledik, amikor közelebb lépek a vitatkozó csoportokhoz. Az ember azt hinné, hogy a sztrájkról, a diákok követeléséről folyik Itt a szó. Hát nem, az arab-izraeli ellentétekről vitatkoznak. Egy francia felnőtt csalódottan mondja: „En azt hittem, közelebbi problémákról folyik Itt szó." Egy szelíd arcú diák erre türelmesen válaszolja: „Nincsenek se közelebbi se távolabbi kérdések, csak az igazság van és mi addig vitatkozunk, amíg megleljük az igazságot." Mielőtt elhagyom a Sorbonne udvarát, még egy pillantást vetek a plakátos falra és a sok felirat közül kthalászok néhányat. A vastag betűk ezeket a mondatokat hirdetik: „A burzsoázia fél". „A hatalmat a falhoz szorítottuk". „Munkások, diákok fogjunk össze". „Önkormányzat az egytemen". A kép végül azzal zárul, hogy a Sorbonne szomszédságában egy szakállas úr kiválik a járókelők tömegéből, fürgén egy szobor talapzatára ugrik és onnan fennhangon szól hirtelen összesereglett hallgatóihoz. Azt mondja, hogy a választást hadfáratot nyitja meg. Könnyed, tréfás hangon közli a körülállókkal, hogy végre megszerezte az ezer frankot, amelyre szüksége van, hogy jelöltesse magát képviselőnek. Ö most tulajdonképpen egy jelölthelyettest keres. jelentkezni azonnal lehet nála... mindössze az szükséges, hogy a vietnami háború és az atombomba gyártása ellen lépjen fel nyíltan. S végül feltétlenül szükséges, hogy minden tettében kifejezésre jusson, hogy a béke híve. Ebben a pillanatban megjelenik egy diák csomó újsággal a kezében és harsány hangon kiáltja. — Tessék egy Macskakől Parancsoljanak egy Mgcskakövetl Macskakőnek hívják azt a lapot, amelyet a diákság jelentet most meg. Az elnevezésnek nem a véletlen volt a keresztapja. egy kis történetet mondok ef. „Tavaly nyáron a Szovjetunióból olyan autóbusszal jöttek el hozzánk, amely több mint egymillió kilométernyi utat tett meg. Őszintén megvallva ez számunkra is meglepetés volt. A gyár vezetősége meg is sajnálta a veterán autóbuszt és egy újat adott a vendégeknek, hogy a kiváló teljesítményt elérő jármű megpihenjen szüliőgyárában." — Mi az utasok véleménye? — Mindenki nagyon kíváncsi, s főleg napközben legtöbben a csuklóssal akartak utazni. Persze sokaknak gondot okozott a felszállás, leszállás. Ugyanis nálunk a hátsó ajtónál van a jegykezelés, Bratislavában viszont a legtöbb közlekedési járműre elől szállnak fel. Szóval volt egy kis zűrzavar^ de azért a megkérdezettek véleménye általában az volt, hogy bárcsak minél előbb forgalomba helyeznék, és megszűnnék reggelenként a nagy tolongás. —tt—• Mezőgazdasági helyzetjelentés (Folytatás as 1. oldalról) biztonságban van, a réti széna begyűjtése mehetne azonban gyorsabban is, mert közeleg az aratás. A többi közép-szlovákiai járáshoz viszonyítva nem késnek. Hét százalékkal több szénát gyűjtöttek be, mint a hasonló helyzetben levő losonci Járásban, és ha minden jől megy, még az aratás előtt biztonságban lesz a széna is. A nagy szárazság ellenére a hozamokra sem lehet panasz. Legkisebbek a hozamok a tornaijai körzetben, ahol csak 15 mázsa körül mozgott az elsí lucernatermés. Rimaszombat környékén és a járás északi részén viszont elérték a 30 mázsás hektárhozamot ls. ROSSZABB HELYZETBEN Nem mondhatjuk el mindezt a nyugat-szlovákiai kerület takarmányterméséről. A várt 25^i 28 mázsás hozam helyett csak 8—10 mázsa termett hektáronként. A nagy szárazság miatt a lucernások tizedrészét ki kell szántani, és a réteken is kevés a széna. A szálas takarmány a szükségletnek csak a felét fedezi. Hogy a nyugat-szlovákiai kerület gazdaságai pótolják a hiányt, szerződéseket kötnek a csehországi gazdaságokkal, amelyek 10 000 hektárnyi rét lekaszálását teszik lehetővé számukra. Csehországból szerzik be a hiányzó szénát a nyitral, a topolcsányl, a galántai, a dunaszerdahelyi és a komáromi járások gazdaságai. A csehországi felvásárló üzemek is igyekeznek minél több szénát felvásárolni, hogy 3—4 ezer vagonnal adhassanak a nyugatszlovákiai kerületnek. A kerület takarmányhiányát részben úgy akarják megoldani, hogy a fiatal szarvasmarha-állomány egy részét a közép-szlovákiai legelőkre vis&lk. lb|) 1868. VI. 20.