Új Szó, 1968. március (21. évfolyam, 60-90. szám)

1968-03-01 / 60. szám, péntek

A. KARPAT­4. WA a tengerek partjáig... 41 A fenti címen jelentetts Holtba Mária, ukrán leány, magyar műked­velő a beregszászi barátsági fesztivál következő számát. A szabadtéri színpad hatal­mas nézőterén még viharzott a taps, mely az előző szám­nak szólt. Az előző és az ú] műsor­szám elme között akaratlanul is jelképet sejtettem ... Még most is fülemben cseng Uszkai Istvánnak, a mű­kedvelők köztársasági verse­nye többszörös győztesének hol érces, hol lágyan csengő hangja, aki a barátsági talál­kozón magyar nótaegyveleget énekelt. Másnap a véletlen hozott össze vele. Vacsoránál talál­koztunk. S Itt Ismertem meg egy kárpát-ukrajnai magyar műkedvelő művész pályafutá­sát. Műkedvelő azért, mert nincs állandó magyar szín­ház, ahol művészetét hivatá­sos szinten érvényesítené. A siker útján Borbélynak készült. A szín­házzal közvetlen kapcsolatba a háború éveiben került, ami­kor egy budapesti színtársu­lat érkezett Beregszászra. A színigazgatónak megtetszett a fürge fiúcska, és szerepel­tette a tömegjelenetekben. Hej, de szívesen ment volna már akkor a színházhoz! Saj­nos, nem vitték ... Statisztáló mindenütt akadt, ahol csak megálltak. A háború után a beregszá­szi ruhagyárban talált mun­kát. S Itt — a gyár klubjá­ban — végre megnyílt előt­te a sokat megálmodott, szín­padra vezető út. — Akkoriban a labdarúgás volt a szenvedélyem. De meg­sérültem. Nagyon elkesered­tem. Baráti körben énekelget­tem a Játékostársaknak, akik bíztattak, hogy a hangomban jeltétlenül több van, mint a lábamban... Valahogy így kezdődött. Hosszú, fárasztó próbák után fellépett a János vitézben, a helyi művelődési ház rende­zésében. Sikert siker köve­tett. 1954-ben azután részt vett a műkedvelők köztársa­sági szemléjén. Szorongással lépett a nagy színpadra, a kijevi, fővárosi közönség elé. Vajon hogyan fogadják az ismeretlen bereg­szászi magyar műkedvelőt? Elegendő-e az ő művészete ezen a színpadon? Erkel Fe­renc operaáriáibői adott elő. És a közönség fergeteges tapsviharral válaszolt a szo­rongásaira, kételyeire. Népe kultúráját tolmácsolja Jött a rádió, a televízió meghívása. Majd nagyon ke­csegtető ajánlat: Iratkozzék be a konzervatóriumra. Szíve­sen ment volna, de az aján­lat kissé megkésett. Családja volt már: felesége, gyerekei. Következtek a további meg­hívások. Énekelt Moszkvában, Tbilisziben, Krasznodarban. Járt Magyarországon, Grúziá­ban és a szűzföldeken. Ahány út, annyi ragyogó siker. Fel­lép a gyár neves együttesé­ben és a műkedvelő színház előadásán. Vendégszerepel a szovjetország különböző köz­társaságaiban. Élményeit meséli. — Minden nagy Jellépésem­re szorongó érzéssel érkeztem. Vajon helytállok-e a hivatá­sos művészek között? Félelme azonban hamarosan feloldódott. Amint felcsendült a magyar népdalok szomorkás vagy pattogó melódiája, a kö­zönség szinte elbűvölten hall­gatta. Majd az utolsó akkor­dok után mindig felviharzott a taps. S ez Uszkai István művészetének és egy baráti népnek szólt... — Mindig az az érzés fűtött, hogy népem kultúráját tol­mácsolom. Ezért később a ma­gyar népdalokat már orosz nyelven énekeltem, hogy a közönség ne csak a melódiát, hanem a szavakat ls értse. S zengett a dal a Kárpá­USZKAI ISTVÁN, A MŰKEDVELŐ SZÍNÉSZ. tok bércétől a tengerek part­jóig ... Kárpótlás Dehát a legnagyobb fény, még dicsfény is vet némi ár­nyékot. S ez érződik Uszkai István szavaiból. A gyakori fellépések a tá­voli városokban a családtól való távollétet Jelentették. A hitvesi és apai kötelesség sokszor erősebb a művészi hivatásnál. így aztán egyre csökkent a távoli vendégsze­replések száma. Most már csak a városra és a közeli környékre szorítkozik. Ez pedig nem túlságosan nagy felvevő terület. A foglalkozás, a munkahe­lye melletti műkedvelő tevé­kenységnek van egy másik árnyoldala: a művészt köti, és nem engedi képességei teljes kibontakozását. Ugyan­akkor munkájában sem tud elmélyülni, mert leköti a mű­kedvelői szerep. Évek múltá­val azonban végleg döntenie kell valamelyik mellett. Ek­kor döbben rá, hogy egyikben sem tökéletes. Mégis van, ami az embert mindenért kárpótolja az élet­ben: a gyermeke. Uszkai Ist­ván büszkén beszél leányá­ról, aki szintén énekel. A dal­fesztiválon a negyedik helyen végzett. Egyelőre még tanul. De nincs kizárva, hogy a most épülő (vagy talán már kész) beregszászi művelődési ott­honban már együtt lép fel az apa és leánya ... Csodálatos a grönlandi éjszaka! Ke­cses kis hajónkon, a Beben az éj csönd­jében eltűnődve felötlött bennem: Va­lójában mit is tudunk Grönlandról? Bi­zony keveset. Évekig el kellett kerül­nünk a szigetet, most végre elénk tárult ez a titokzatos „sarkvidéki Szahara". A valóságos, az élő Grönland láttán az ember megváltoztatja elképzeléseit. A világ legnagyobb szigetét óriási jég­páncél borítja. Vastagsága egyes helye­ken a három és fél ezer métert is el­éri(!J, s Grönland területének öthatodát foglalja el. Nem kis földrész a 2 millió 200 ezer négyzetkilométer területi szi­geten. A lakosság életében azonban egészen másvalami a domináns. * /• ie* ifon A jéghegyek csak két-három kilomé­tertől 250 kilométerig terjedő keskeny sávot hagytak emberi életre a délnyu­gati partvidéken. Ez azért más Grön­land: fjordoktól, öblöktől körülcsipké­zett zord hegyek, árva bokrok világa. Bőröndömben meleg holmit vittem ma­gammal, de nem volt rá szükségem: enyhe évszakban 10—15 fok meleg van. fulianehaabban Eriig Pedersennel, a körzeti elemi iskola igazgatójával talál­koztam. Az egész várost be kellett jár­nom, hogy eljussak hozzá, igaz mind­össze tlz percig tartott. A 40 ezer lako­sú Grönlandon ez a 2300 lakosú város nagy ipari központnak számit, nála csak a főváros, Godthaab nagyobb. — Bonyolult problémákkal küszkö­dünk. Bár a városban van internátus, nem tudunk minden gyereket idevenni. Egyes helyeken új Iskolák létesülnek, de a lakosság eszkimó nyelven beszél, a tanítók meg rendszerint dánok... — avat be életük megoldandó kérdéseibe a hosszú, szikár Pedersen. — A helyi lakosság köréből nincs elég tanerő, fu­lianehaabban csak négy embernek van főiskolai végzettsége. Középiskola is csak Godthaabban van. Bár az 1953-as alkotmány értelmében Grönland már nem gyarmat, hanem a dán királyság szerves része, a múlt terhét még min­dig érezzük. Őslakók Ennél a kérdésnél kissé vissza kell kalandoznunk a történelembe. Az esz­kimók, akiket most grönlandiaknak ne­veznek, ősidőkben Ázsiából vándoroltak a Bering-öblön, Alaszka és Eszak-Ka­nada hómezőin át Grönlandra. Évszáza­dokon át vadászattal, halászattal tartot­ták fenn magukat. Minél több dán ke­reskedő és vállalkozó tűnt fel Grönlan­don, annál kevesebb lett a bálna, a fó­ka, a jegesmedve, a rénszarvas és a pézsmatulok. Mindez egyre jobban alá­ásta ax eszkimó társadalom gazdasági alapját. szétszélednek a sziklákon. Nehéz dolog az állattenyésztés, de már a vikingek foglalkoztak vele. Látja, az volt ott a normannok háza, amott meg az istálló. Jéghegyek és emberek „Grönland szegény ország. A nyomor mindenütt szembetűnő. Az emberek rossz lakásokban, rossz egészségügyi viszonyok között élnek, ruházatuk för­telmes, táplálkozásuk szegényes, töme­gével szedi áldozatait a gümőkór" — így festette le Grönlandot, nem ls olyan régen, 1949-ben E. Brovn, a sziget volt dán főkormányzója. Az ötvenes évek reformjait a dán közvélemény és a grönlandi lakosság nyomása kényszerltette ki. Nagy szere­pe volt ebben annak is, hogy az Egye­sült Államok Igényt tartott a szigetre. A jelen A Grönlandra érkező idegen figyel­mét először a kikötő köti le. Nem is ki­kötő, hanem móló, ahová csak három­négy hajó futhat be. A kikötő után há­romféle munkaruhás grönlandlakkal ta­lálkoztunk: építőmunkásokkal, gyári­munkásokkal és bányászokkal. Ez a grönlandi munkásosztály. Még nem nagy, mindössze 1200 főnyi, s vezetnek az építőmunkások. Azelőtt a dán államot illette meg Grönland természeti kincsei kiaknázásá­nak joga. 1953 óta kis magánvállalko­zók is megvetették a lábukat. A halá­szok, vadászok, juhászok alkotják az Itteni „parasztságot". Lassan a helyi burzsoázia is kialakult, az ő kezében vannak a kisvállalatok. Mindinkább erőre kap. Narssagban, a sziget egyik déli városában láttam a' legnagyobb ál­lami vállalatot. Termékeinek gazdag választékában sós- és füstölt bal, halsze­let, konzervák stb. szerepel. Ma ezt á vállalatot hajlandó minden tartozéká­val együtt megvásárolni egy grönlandi újgazdag, aki nemrégen még vadász, majd halász volt, de megtollasodott. Az ország gazdasági helyzete tovább­ra is súlyos. Grönland nem önellátó. Kérdés, tudna-e a fejlett Dánia a jelen­leginél sokkal nagyobb segítséget nyúj­tani a szigetnek? Igen. Csakhogy Grön­land bizonyos mértékben a NATO-hoz láncolódott, Dánia politikájának az ál­dozata. A dán külügyminisztérium hiva­talos közlönye szerint a dán kormány­szervek 1966 és 1970 között 1 milliárd 200 millió dán korona beruházást esz­közölnek a sziget gazdaságában, 600 millióval kevesebbet annál, amennyit katonai kiadásokra költenek. Grönlandon sok emlék maradt a szi­getet felfedező, s innen, állítólag Ko­lumbuszt ötszáz évvel megelőzve, Ame­rikát is elérő Vörös Erik normannjai után. Hajlékaik persze romokban he­vernek. A déli Igaligo is ilyen régi nor­mann település. Grönlandon ritkán lát­ható zöld völgyben bújik meg. — Mint látja, kis település — mondja egy fiatal dán, Finn Jensen, a királyi kereskedelmi társaság alkalmazottja. — Mindössze öt házból áll. A grönlandiak már telepes életmódot folytatnak. Egy kicsit mindennel foglalkoznak. Halász­nak és a sziklákon aszalfák a halat. Vadásznak, de főként juhot tenyészte­nek. A közelben karámok. Oresek. — Az állatok a hegyekben vannak —> magyarázza Jensen. — Kevés a fű. Az állatok füvet keresve tíz kilométerre ts A bázis Gépünk Izlandba tartott, amikor a ka­pitány elhatározta, hogy Irányt változ­tat. A grönlandi jéghegyek hátán pará­nyi, gömböstű nagyságú rejtélyes vala­mit pillantottunk meg. Reggel felé aztán kiderült, hogy az a titokzatos valami négy pár vastag lábon álló fémládában elhelyezett csillogó óriás gömb. Talán kozmikus élőlények után maradt itt? Nem, nagyon is földi létesítmény volt. Az Egyesült Államok katonai távolfi­gyelő radarállomása. A létesítmény belsejébe vezető lé?" csőn hatalmas betűk: „Welcome". üdvözlés ellenére nem akarták tovább­engedni az utasokat. — Várniuk kell. Hogy beengedhessük önöket, kl kell kérnünk a Pentagon engedélyét — je­lentette ki ellenvetést nem tűrő hangon egy amerikai tiszt. Az utasok skót tu­risták voltak. A thulel támaszpont a külföldön elhe­lyezett amerikai bázisok legnagyobbi­kái közé tartozik. Felépítése 500 millió dollárjába került Washingtonnak. Ké­sőbb többször korszerűsítették. Repülő­tere a legnehezebb bombázókat is befo­gadja. A United States News and World Report szerint 1700 amerikai pilóta szolgál Itt. A Pentagon utasítására szá­mukat bármikor tetszés szerint növel­hetik. A thulel grönlandiakat egysze­rűen kitelepítették. „A vakító nappali fényt lámpák és neoncsövek fénye váltja fel, melytől kékes színben csillognak a jeges falak. Fagyos pára gomolyog kl az alagútból, amelyben tucatnyi villanyvezeték kí­gyózik. Húsz méterrel a Jégpáncél jel­színe alatt egy lakott település központ­jába jutunk. Utcák, vagy negyven ház, laboratóriumok, éttermek, műhelyek, rá­dióállomás. A város szíve az atomreak­tor ..." — így Írja le a svéd Dagens Ny­heter riportere az amerikaiak Thule melletti Jég alatti kutatóállomását. A Camp Century, (Század Tábora) je­lenleg üres. Hat éven át 125 tudós, mérnök és technikus izzadt itt. Miért? Azért, hogy a sarkvidéki viszonyok kö­zött tanulmányozzák a különleges had­viselés kérdéseit. Ezért ragaszkodnak a Pentagon tábornokai annyira Grön­landhoz, ezért köröznek légi őrjáratok a sziget fölött, nemegyszer veszélyes atombombateherrel a fedélzetükön, mint az a legutóbbi repülőszerencsétlenség alkalmával is kitudódott. 1988. m. í. M. ZUBKO GRÖNLANDI RIPORTJA 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom