Új Szó, 1967. december (20. évfolyam, 331-359. szám)

1967-12-22 / 352. szám, péntek

ELSZAMOLTA: az NCR-315-ös számítógép NINCS NYOMDAI HIBA A CÍMBEN, valóban létezik ilyen aláírás: a bratislavai Slovnaft kombinátban önműködő számí­tógép végzi a bérelszámoló munkáját, az alkalmazottak az NCR-315 „aláírásával" kapják meg havonta barna borítékban a fizetésüket, és a borítékon a fizetésük pontos elszámolása is szerepel. Ezt az aláírást látjuk azokon a számlákon is, ame­lyeket a Slovnaft küld üzleti partnereinek és ugyanilyen alá­írás szerepelhetne azokon a kis elismervényeken is, amelyek el­lenében a nyugat-szlovákiai ke­rület lakosai havonta fizetik a postán az összevont befizeté­seket. Mindezeket ugyanis az NCR-315 dolgozza fel... Az önműködő számítógép na­gyon sok ember képzeletében mint valamilyen modern, titok­zatos boszorkányság él. Olyan csodálatos gépnek képzelik, amely mindent tud, mindent játszva megold — kezdve az űrrakéták irányításától, egé­szen, mondjuk, a Jövendőmon­dásig. Az önműködő számítógépek teljesítménye valóban csodálat­ra méltó. Számolásban összeha­sonlíthatatlanul felülmúlják a leggyorsabb és legpontosabb matematikust, technikust vagy könyvelőt. Ebben nincs is sem­mi rendkívüli. A száguldó autó is felülmúlja gyorsaságban a legjobb futót, vagy a motoros hajó is a legkiválóbb úszót. Végeredményben a számítógép is csak berendezés, amelyet bizonyos munka elvégzésére szerkesztett az ember, és amely az ember közreműködése nél­kül rideg, élettelen anyaghal­maz maradna. Az ember az, aki megszerkesztette és saját szolgálatába állította. Mit tud tulajdonképpen egy Ilyen számítógép? Egész „saját tudománya" csak annyiból áll, hogy „meg­ért" néhány, esetleg több tu­catnyi alapparancsot, utasítást és ezeket rendkívül gyorsan teljesíti. Ezeket a parancsokat csupán sajátos gépi nyelvén — számjegyek formájában — érti meg. Egy bizonyos munka el­végzésére az utasításokat ezért bizonyos rendszer szerint kell összekombinálni — rendezni. Ezt a munkát nevezzük prog­ramozásnak. Mivel gépi nyel­ven, vagyis számjegyek alakjá­ban programozni rendkívül ne­héz, megszülettek a szimboli­kus programozási nyelvek, ame­lyek a számtani képletek Írás­módjára (ALGOL programozási nyelv), vagy általában az angol nyelvre (COBOL programozási nyelv) hasonlítanak. Ezt a nyelvet mind a gép, jnind az ember egyaránt megérti. A számítógépnek program alakjában tehát tudtára kell ad­ni, mit kívánunk tőle. Emellett nem feledkezhetünk meg arról, hogy a gép ugyan engedelmes, de felelőtlen szolga. Ha rossz programot kap, lelkiismeret­furdalás nélkül rossz munkát végez. A gép nem gondolko­zik, a programozóra hárul ezért a felelősség, hogy min­den eshetőségre gondoljon és pontos utasítást adjon a gép­nek. Az ő utasításai alapján ér­ti meg a gép, mit kell tennie, ha ez vagy amaz az eshetőség bekövetkezik. Az ember tehát az, aki nemcsak megszerkesz­tette, hanem szüntelenül Irá­nyítja is a számítógépet. Szinte lehetetlen lenne felso­rolni, mi mindenre használjuk az önműködő számítógépeket. Alkalmazzák őket a különféle tudományos és műszaki kutatá­sok, valamint számítások terén és a hadászatban egyaránt. Az amerikai hadsereg például a vietnami háború vezetésében ls számítógépekkel dolgozik. A számítóközpontot Jobban őrzik, mint bármely más katonai tá­maszpontot. Az amerikai elnök számára a rengeteg Jelentésből számítógép segítségével szűrik ki a legfontosabb napi jelenté­seket. A közgazdaságban ls jó szol­gálatot tesz a számítógép. Egyebek között a Szlovák Terv­bizottság ls számítógép segítsé­gével dolgozza ki ós ellenőrzi a népgazdaságfejlesztési terve­ket. A Slovnaft egyik üzemrész­legében ugyancsak számítógép ellenőrzi és irányítja a gyár­tásmenetet és azonnal jelzi a meg nem engedett eltéréseket. ÖSSZEGEZÉSÜL: A számító­gép ugyan átveszi az ember fá­radságos, idegölő munkáját, ámde működése közben ls al­kotója az, akinek közreműkö­dése nélkül a huzalok, tran­zisztorok és egyéb alkatrészek élettelen halmaza maradna. SÁRKÖZY DÉNES, mérnök Fenyves György budapesti levele: Félmillió könyv, hetvenhárom új mű Az idei téli könyvvásár mére­teiben minden korábbit meg­halad. A magyar könyvkiadók tervei szerint hetvenhárom mű Jelent meg közel félmillió pél­dányban, túlnyomó többségük­ben új, első kiadású regények, útleírások, ismeretterjesztő ki­adványok, amelyeket néhány népszerű régebbi könyvvel együtt kötetnyi vastag reklám­füzet ismertet. E füzet érdekességeiből adunk most közre egynéhá­nyat. Mivel a karácsony elsősorban a gyerekek ünnepe — rájuk gondoltak először a kiadók. Az immár hagyományos műnek számító két évkönyv, a „Fiúk könyve" és a „Lányok könyve" az idén már tizedszer lát nap­világot, ezúttal az 1968-as év­számmal. Nagy példányszámban kerül forgalomba Jókai Mór örökértékű műve, a „Kőszívű ember fiai". A kiadás érdekes­sége, hogy a könyv alapján ké­szült film jeleneteivel illuszt­rálja a kiadó, amelyek — rész­ben — Csehszlovákiában ké­szültek, a híres Vörös Kő várá­ban, a Pálffyak egykori sasfész­kében. A mesekedvelök azon­ban nemcsak Jókai, a nagy magyar mesemondó, hanem a híres-nevezetes „Andersen leg­szebb meséi"-nek új kiadásában is gyönyörködhetnek — a kötet illusztrációi ezúttal egytől­egyig színesek. A mesét a tu­dománnyal kapcsolja össze a kitűnő tudós, Trencsényi »<Val­dapfel József, aki a „Görög re­gék és mondák" című kötetében hézagpótló munkát végezve foglalja össze a görög monda­világ históriáit. A modern élet problémáit öltözteti színes sza­vú mesékbe Rónay György. „A holló és a róka" címmel megjelenő kötetében megver­selt mesékkel lepi meg ifjú ol­vasóit. És ha már a versked­velő gyerekeknél tartunk, őket még egy öröm várja: Donászy Magda „Modern karácsonyfa" című gyűjteménye, tele bájos gyerekversekkel. Ha viszont egy-egy kisfiú vagy kislány in­kább a prózai műveket szereti jobban, akkor feltételenül érde­mes kezébe adnunk Petrovácz István új regényét, a „Mire el­oldvad a hó"-t, amelyet inkább a teenagerek, a 13—16 évesek fognak igazán szívesen elolvas­ni. Vas Zoltán „Hamburg fiá"­ról, Ernst Thälmannröl, a né­met munkásmozgalom nagy egyéniségéről írt érdekfeszítő történetet, a csehszlovák Kovai valószínűleg hamar népszerűvé váló munkája, a „Huszonöt cso­da házunkban" a hétköznapi élet megszokott szolgáltatásai­nak titkaiba avat be bennünket. A bőséges gyerek- és ifjúsági­könyv-választék után most a felnőtteken a sor. Őket ls sok­sok érdekesség várja. Hat Dürrenmatt-drámát gyűjt egybe egy kötet. A rövidesen Budapestre is ellátogató neves svájci író legjobb és legfris­sebb müvei kapnak ezúttal nyil­vánosságot. Az amerikai Tru­man Capote „Hidegvérrel" cí­mű regénye egy gyilkosság kí­méletlen anatómiája, annak teljes társadalmi és pszichikai hátterével. A könyv, amely az amerikai piac egyik legnagyobb sikerű bestsellere, méltán tart­hat számot a magyar olvasók között is nagy érdeklődésre. Az ugyancsak világsikerű müveket író Graham Greene is új művel jelentkezik a magyar könyvpia­con — „Szerepjátszók"-ja Haiti politikai összeesküvéseinek, igazi és álforradalmainak vi­lágába viszi az olvasót. Mauri­ce Druon, a modern francia irodalom sokszor megfilmesí­tett szerzője, a „Nagy családok" Írója új munkájában, a „Zeusz emlékiratai"-ban, mulatságos mitológiát szerkesztett, amelyet aktualizál is, méghozzá olyany­nyira, hogy még az atomháború veszélyére is figyelmeztet. A francia Robert Merle „Szi­get" című regénye Tahiti-szige­tére repít. És ha már a fran­ciákról beszélünk emlékezzünk meg a magyarul most első íz­ben megjelenő Dumas-regény­ről, az „Emma Lyonna"-ról, mely az eredetileg kilencköte­tes „Luisa San Felice" mű má­sodik része.) Az első rész 1965 karácsonyán látott magyaT nyelven napvilágot.) Az igaz történet a rövidéletű Partheno­pet Köztársaság históriájába avatja be az olvasót, aki egy nagy szerelem tanúja ls lesz... Sokak számára a karácsony egyik legszebb ajándékát je­lentheti a már korábban két művel jelentkezett finn Walta­ri „Michael Hakim" című regé­nye, a XVI. századi Európa szel­lemi életének csodálatos kró­nikája. Az angol irodalmat a klasz­szikus Emil Brontö „Viliette"­je és a ma élő Saul Bellow „Her zog" című regénye képviseli. A verskedvelőknek a „Négy évszak" kötetbe gyűjtötték a legszebb évszak-verseket, az irodalom iránt mélyebben ér­deklődőket viszont az „Angol esszé klasszikusaidnak gyűjte­ményes kiadásával lepik meg. Karácsonyra közel harminc magyar szerző műve lát nap­világot, közülük azonban csak egyet szeretnék különösebben kiemelni: a felejthetetlen hu­morú Rejtő Jenő novellásköte­tét, amelyben a kalandtörténe­teiről ismert kiváló író ezúttal értékes, talán már klasszikus novellákkal jelentkezik. A könyvritkaságok és a szép könyvek barátait megörvendez­tethetjük a gyönyörű „Moszkva" fotoalbummal, a Ferenczy Béni munkáiról és munkásságáról készült kiadvánnyal és a „Bib­liotheca Corvináé" című munká­val, amely a külföldön őrzött magyar könyvritkaságok, a Cor­vinák egy-egy oldalát mutatja be és magyarázza. mi tt Az igaz es a szép magányos bajvívója volt F. X. Saida, 1867. XII. 22.-1937. IV. 4. SZÁZ Ev ELŐTT SZÜLETETT és harminc esztendeje halott. Másokat az idő vagy a mono­gráfiák felső lapja alá temet, vagy pedig unalmas tankönyv­anyaggá merevít. Saida azon­ban túlélte mestereit és tanít­ványait, híveit és ellenfeleit, s a cseh szellemi élet üdítő és egyben újabb keresésekre ösz­tönző örökzöld lett. Nagy egyé­niség, aki nemcsak a cseh iro­dalmi kritika megalapítója és ennek kivételes tudású művelő­je volt, hanem a bírálója is. Költő és drámaíró — Bábuk és isten munkásai (1917), Töme­gek (1921), A gyermek (1923) Című drámái a legismerteb­bek, — esszéista és publicista egy személyben, a modern nyugati művészet, Illetve a mo­dern francia Irodalom profesz­szora a prágai Károly Egyete­men. Bonyolult, ellentmondá­soktól terhes személyiség, de ugyanakkor kristálytiszta Jel­lem, aki nagyságának bélye­gét rányomta a XX. század cseh kultúrájának fejlődésére. Érdeklődési köre nagy, tudása azonban még nagyobb. Mindazt egyesítette magában, amit az ideális művészet- és Irodalom­kritikustól megkövetelt: a tu­dást, a fantáziát, az igazságos­ságot és a lelkesedést, a meg­értést és a könyörtelen elíté­lést, az epikureizmust, valamint a hősiességet is. Nem érdektelen, hogy Saida egy időben a Volné Sméry (Szabad Irányzatok) című kép­zőművészeti lapnak volt a szer­kesztője és Munchról, de főleg a modern francia képzőművé­szetről Irt értekezései a nagy felkészültség és értelem mel­lett a művészi alkotás érzelmi befogadásának képességeiről is tanúskodnak. Életében azonban az első he­lyet az irodalom foglalta el, de rögtön azt is leszögezhetem, hogy számára mindennél fon­tosabb volt az, ahogyan az iro­dalom és a kultúra a cseh nép életképességét, színvonalát, jel­lemességét tükrözte vissza, ami viszont arról vallott, hogy Sai­da nemcsak irodalmár volt, de aktív társadalmi lény, aki Na­póleont idézte, hogy „a poli­tika modern sors", és ezt a sorsot, ha nem is lelkesedve, de következetesen vállalta. Aki csupán felületesen olvasta Sai­da kritikáit, amelyek az irodal­mon túl a cseh értelmiség ki­csinyességét, önzését, megalku­vását ostorozzák, azt hinné, hogy nemzetét nem szerette. Pedig ennek az ellenkezője az igaz. Csupán szigorú volt sze­retetteivel szemben és meg nem alkuvó igényessége gyakran ér­zéktelen, kegyetlen gúnyolódő­nak tüntette fel őt. F. X. Saida az önfegyelem legnagyobb fokának, egy szigo­rú etikai rendnek volt a híve és csupán az idealista roman­tizmusban gyökerező individua­lizmusa tette őt időnként szer­telenné. Szentül hitt abszolút függetlenségében és pártatlan­ságában. Ezért is védte gyak­ran vélt igazát (amely a leg­többször valóban igaz is volt) oly hévvel, s osztogatta a csa­pásokat Jobbra és balra egy­aránt, s állta ugyanakkor fér­fiasan az ütéseket. Nemegy­szer túlzott, nemegyszer téve­dett. Sokszor volt igazságtalan, de nem gyűlölködött és senki sem vádolhatja őt tudatos el­fogultsággal. A haladás, a szo­ciális progresszió hívének val­lotta magát s eleve a társada­lom visszahúzó erőivel szembea foglalt állást. Ám ennek elle­nére kíméletlenül bírálta a kommunistákat is, ha úgy vél­te, hogy vétettek az abszolút igazság ideálja ellen. Ameri­kát és a nyugati tőkés világ imperializmusát és pszeudokul­túráját elutasította, de ugyan­akkor megalkuvás nélkül tört pálcát a moszkvai monstrepö­rök rendezői fölött. Elmarasz­talta Sztálint, Gorkijjal is per­be szállt, de amikor a masa­ryki demokrácia népelnyomó gépezete betiltotta a CSKP el­méleti folyóiratát, Saida men­ten átengedte FuCíkéknak sa­ját hetilapját, a Tvorbá-t. És amikor a nagy krízis éveiben a cseh burzsoázia Duchcovban és Radotínban gyilkolt, a magá­nyos lovag a Zápisník 3. év­folyamában „A lövöldöző ál­lam" című cikkében mondott ítéletet a gyilkosok felett. A kosúti eseményekre pedig — ugyancsak a Zápisnlkban — verssel válaszolt: KOSÜT Csak csöndesen! Igaz, puskák ropogtak Radotínban, Duchcovban, Kosúton. Csak csöndesen! Ne halljék jaj és sóha j: mind mér/öldkö csak egyazon úton. Ma szólt a puska: holnap talán ismét Trencsén, Kassa, Surány az állomás. Ha kóbor eb a puska elé téved, ki vétke? Tán a csendőr a hibás? Csak csöndesen! ^Szorítsátok a puskát vállatokhoz biztosan, keményenf Csak csöndesen: hadd csattanion a lövés s a távolból visszhangja hadd kél jeni (Babos László fordításaI És Saida volt az, aki a Zá­pisníkban elítélte a nacionaliz­mus brutalitását, amely — ahogyan azt Hitler és mások igazolták — a bestialitáshoz vezet. A nemzet lelkét vélemé­nye szerint csupán a nemzet­köziség simogatóan lágy napsu­garai gyógyíthatják meg, és a nemzetköziség megfogalma­zásánál Jan Hus szavait idézi: „És ezért a derék angol papok kedvesebbek, mint a becstelen cseh papok, és kedvesebb a jó német is, mint a gonosz test­vér ..." Kár, hogy ezeket a szavakat negyvénöt után sokan elfelejtették. F. X. Saida számtalan eset­ben megbélyegezte az első köz­társaság politikai szatócsainak nyüzsgését és ügyeskedését, el­marasztalta a dolgozó tömegek kiszipolyozását és a nemzetisé­gek elnyoinatását. Éppen ezért volt annak idején elhamarko­dott és elfogult L. Stoll követ­keztetése, hogy „Saida már el­hagyta a keresztutak metsző­pontját és véglegesen jobbra tart..." Sokkal jobban Ismerte Saida szellemét Jozef Hora, a nagy cseh költő, aki a követ­kezőket Irta: „Tiszta szívvel kö­szönthetem azt a szocializmust, amelyben a Salda-féle egyéni­ségek megtalálják a helyüket." S nem is kétséges, hogy ezzel a megállapítással valamennyien egyetért hetünkl BARSI IMRE a "5 'S Sí e o A: TS «q

Next

/
Oldalképek
Tartalom