Új Szó, 1967. november ( 20. évfolyam, 301-330. szám)
1967-11-19 / 319. szám, vasárnap
Divat AZ IDÉN AZ ŰSZI ÉS TÉLI KABÁTOKRA egyaránt a trapéz vonal jellemző. A vállban keskeny kabátok vonala lefelé bővül. Az ujj legtöbb esetben bevarrott. Az egyszínű vastag posztó vagy gyapjúszövetből varrott kabátokat szőrmével vagy elütő színösszeállítású tweeddel bélelik. A vastag szövet, a meleg bélés és a magas állógallér vagy prémgallér mind arról tanúskodnak, hogy a divattervezők az egészségügyi szempontokhoz is alkalmazkodtak. Ezt bizonyítják továbbá a tartozékok is: a hosszú szárú csizma, a kreppszilon harisnyanadrág, a jó meleg kötött harisnya, továbbá a szőrméből készült barett és a fülhöz simuló különféle horgolt és kötött sapkák. 1 Erősen trapéz vonalú buklékabát, egybeszabott állógallérral • és ötletes tűzésdísszel. A három gombbal csukódó kabátnak japán szabású ujja van. A Montreali Világkiállításra készült modell. 2 Princessz-szabású, lefelé bővülő vonalú szövetkabát, rejtett • gombolással és széles állógallérral. A zsebek a karcsúsító tűzésbe vannak bedolgozva. A bevarrott ujj a karöltőben kissé húzott. (Montreali modell.) 3 Vállban keskeny, karcsú felsőrésszel készült, lefelé hirte• len bővülő vonalú télikabát, tweed béléssel. A kabát az állógalléron és az alatta elhelyezett gombbal csukódik, a többi gomb rejtett. (Montreali modell). Háztartás FINOM PUDINGOK Húspuding Vi kg borjúhúst egyben, kevés ' sós vízben puhára párolunk, majd megdaráljuk. Egy fél tenyérnyi fehér szalonnát nagyon apró kockákra vágunk. 1/8-ad kg fehér kenyeret tejben áztatunk, azután kicsavarjuk, teszünk hpzzá 4 nyers tojássárgáját, sót, 4 tojásfehérjének habját, és az egészet könynyedén összekeverjük. Azután megzsírozott, zsemlemorzsával meghintett formába tesszük, és gőzben egy óra hosszat főzzük. Ha kész, tejföllel meglocsoljuk, és forrón tálaljuk. Káposztapuding Egy nagy fej káposztát sós^ vízben megfőzünk. Vfe kg sertéshúst apró kockákra vágva, hagymás zsíron egy kevés feketeborssal és sóval megpárolunk. A főtt káposztáról néhány levelet leveszünk, vigyázva, hogy épen maradjanak, a többit pedig apróra vagdaljuk. A húst, a vagdalt káposztát, négy egész tojást, egy evőkanál olvasztott vajat és egy maréknyi prézlit jól összekeverjük. Egy nagy fehér vászon szalvétát zsírral bekenünk, a káposztalevelekkel jól kibéleljük, a keveréket beletesszük, és ügyesen összekötjük, majd sós vízben egy óra hosszat főzzük. Tálaláskor kb. Vfe liter tejföllel leöntjük és vajban pirított zsemlemorzsával meghintjük. Karfiolpuding Egy nagy karfiolt sós vízben félig megfőzünk, azután szitán lecsöpögtetjük róla a vizet. Egy zsemlét tejben áztatunk, majd kissé kifacsarjuk és a villával összenyomkodott karfiolhoz tesszük. Adunk hozzá kb. 8 dkg vajat, 1—2 kanál tejfölt és tetszés szerint reszelt sajtot. Azután belekeverünk 3 tojássárgáját és 3 tojásfehérjének a kemény habját. Zsírozott, zsemlemorzsával meghintett formában, gőzben kb. 25—30 percig főzzük. Pirított zsemlemorzsával tálaljuk. Kávépuding 15 dkg friss teavajban 15 dkg finom lisztet sárgára pirítunk. Erős babkávéból és Vfe liter teljes tejből tejeskávét készítünk (az egész folyadék 1 liter legyen!); ezzel a kihűlt rántást feleresztjük, teszünk bele 25 dkg cukrot, egy kevés vaníliás cukrot, majd visszatesszük a tűzhelyre, és folytonos keverés közben sűrűre főzzük. Ha kihűlt, egyenként belekeverünk 5 tojássárgáját és 5 tojásfehérjének kemény habját. Tűzálló edényben egy óra hosszáig sütjük. Reszelt mandulával táláljuk. A hűtőszekrény A hűtőszekrény sok helyen télen is be van kapcsolva; különösen ott, ahol nincs éléskamra. Ha egész nyáron Üzemelt a hűtőszekrény, ajánlatos a hűvösebb időben — amikor az ételek nem, romlanak olyan gyorsan — kissé pihentetni a motort. Jégtelenítsük a szekrényt, mossuk ki a belsejét, töröljük jó szárazra, s a kikapcsolt hűtőszekrényt kissé kinyitott ajtóval üresen hagyjuk állni néhány napig. Mielőtt ismét bekapcsolnánk, készítsük elő, amit bele akarunk tenni, mindent rakjunk a megfelelő helyre, jól csukjuk be az ajtaját, s csak azután kapcsoljuk be. Mindig ügyeljünk arra, hogy a hűtőszekrény ne álljon a tűzhely közelében. Ha ezt vagy azt kiveszünk belőle, ne hagyjuk nyitva sokáig az ajtáját. Sohasem tegyünk be még gőzölgő vagy langyos ételt. A hűtőrészre rárakódott Jégréteget minden héten távolítsuk el, mert csak így hűt jól a szekrény. Ha azt akarjuk, hogy a nedves hús ne fagyjon oda a hűtőlaphoz, tegyünk alá egy nagyobb igelitlapot. A húst azonban sohasem hagyjuk a zacskóban! Ez csak alatta legyen. Jégkocka készítéshez csakis tiszta, kifogástalan ivóvizet használjunkl A gyümölcsöt, zöldséget mindig a legalsó polcon tartsuk. A banán nagyon érzékeny a hidegre. Ha a hűtőrész közelében tartjuk, megfeketedik. Szépségápolás A GYAKORI FEJFÁJÁS egyik legnagyobb ellensége szépségünknek. Az erős, kínzó fájdalomtól eltorzulnak arcunk vonásai, beesett, karikás lesz a szemünk stb. A fejfájáson nagyon sokan úgy Igyekeznek segíteni, hogy különféle fájdalomcsillapítókat használnaik. Az Ilyen gyógyszerek rendszeres használata (orvosi előírás nélkül J kárára lehet szervezetünknek. Ugyanis a fejfájásnak különféle okai lehetnek. Tehát nem elég, ha az említett gyógyszerrel tompítjuk a fájdalomérzetet. Elsősorban a baj okát kell ismernünk és gyógyítanunk. Ehhez j>edig alapos orvosi vizsgálat szükséges. Ezért azt ajánljuk fejfájásban szenvedő olvasóinknak, forduljanak orvoshoz, s ne szedjenek fölöslegesen fájdalomcsillapítóké Jó ötlet A képen látható praktikus Cipő- vagy papucstartót házilag ls elkészíthetjük. Anyaga lehet sűrű szövésű színes vászon vagy lemosható műanyag. Merevítőül kemény kartonlemezt használhatunk. A zsebeket a cipő vagy a papucs méretének megfelelően kisebbre vagy nagyobbra készítjük. A zsebek oldalt hajtással bővülnek. Hogy mutatósabb legyen, az anyagot elütő színű kelmével szegélyezzük. A visszajára két fület (akasztót) varrunk. Hasznos tanácsok • A bőrtáskákat — kézitáskát, bevásárló táskát, aktatáskát, útitáskát stb. ápolnunk, tisztítanunk kell, ha azt akarjuk, hogy sokáig szépek maradjanak. A bőrtáskáknak elsősorban a fogantyúja és a zár körüli része piszkolódik. Ez rendszerint zsíros szennyeződés, amit benzinbe mártott vattával távolítunk el. A benzin azonban kissé kiszárítja a bőrt, azért többszöri tisztítás után ajánlatos a táskát színtelen bőrpasztával bekenni, és tiszta puha ronggyal kifényesíteni. • Ha tintafolt van a bőrön, citrommal dörzsöljük be, utána tiszta vízbe mártott ronggyal gyorsan töröljük át. Előfordul, hogy az érzékenyebb színű bőrön a citrommal történő tisztítás után világosabb folt marad. Ezt krémezéssel tüntethetjük el. • A bőröndöket sohase tegyük el használat után, anélkül, hogy ki ne tisztítanánk. A bőrkoffert szilonás vízbe mártott szivaccsal lemossuk, s ha megszáradt, színtelen bőrpasztával jól bekenjük, és tiszta puha ruhával kifényesítjük. A bőrönd belsejét ls tisztítsuk ki. A műanyaggal bélelt koffer tisztítása nem probléma. Tisztításához Jart vagy Silonát használhatunk. A vászonbélést viszont benzinbe mártott rongygyal töröljük jól át. Utána hagyjuk a bőröndöt alaposan kiszellőzni. • A fényét vesztett bőrt jól felfrissíthetjük, ha széthabart tojásfehérjével bekenjük. A tej is nagyon jó bőrtísztító szer. PRÁGAI LEVÉL Sárkányok Prága felett LASSACSKÁN már idejük múlik, mert egyre gyakrabban támad rájuk az eső és a meteorológusok előrejelzése sem jósol számukra semmt jót. De az idén a sárkányok Prága felett kitombolták magukatt Szeptember eleje óta, amikor az első példás apa elhatározta, hogy megmutatja csemetéjének, miképpen áramlik a levegő odafenn a magasban, s hogyan tud egy darab papír és néhány hurkapálcika madárként repülni, egészen a tartós esők beálltáig sárkányok lebegtek a levegőben nem csupán minden Prágát környékező domb, de maga száztornyú fővárosunk felett is. S huncut sárkányok voltak, amolyan ismert, nevető szájú, hosszú rojtos farkúak, akadtak azonban hihetetlenül agyafúrt alakzatú sárkányok is. Hurkapálcikával egybekapcsolt két repülő kocka, hatágú csillag s még tudj' isten ml minden. Tele volt velük a Petfín és a Riegr-park, sárkányok lebegtek a Bulovka kórházépületei és a libefíi „Na jablútíce" domb felett. Mindenütt párok. Nem fiú és lány, hanem egy kicsi, akiért az egész dolog történt, és egy nagy, aki az egészet azért szervezte meg, hogy még jobban megszilárdítsa apai tekintélyét. Az elfoglalt apák csak itt-ott engedték ki kezükből a zsinórgombolyagot, hogy egy percre fiúk eregethesse a sárkányt magasabbra, vagy leffebb húzhassa, egyszóval, hogy e szenzációs dolog, a repülőgép, helikopter és a léggömb előde fölött uralkodhassék. Mert az embereket kétségtelenül akkor fogta el a leghevesebb vágy, hogy repülhessenek, mikor látták, hogy élettelen tárgyak is a magasba tudnak emelkedni. Nyilván ily módon támadt az az ötletük, hogy okosabb dolog egy élettelen tárgyba beleülni és repülni, mint a maguk erejéből, a madár szárnyát utánzó kitárt karral kísérelni meg a repülést. Az elmúlt években Prágában minden ősszel rendeztek sárkány versenyt. Nem tudom, miért, de az idén ezt az egészséges és érdekes versenyt nem rendezték meg, jóllehet, mint már fentebb említettem, a szép ősz igazán ideális volt a sárkányverseny megrendezésére. Vagy talán itt, Csehszlovákiában is érvénybe lépett olyasféle előírás, mint Nyugat-Németországban? — Ott ugyanis kétszáz méternél magasabbra tilos sárkányt ereszteni, mivel az említett repülő alkalmatosságok veszélyeztették a légiforgalmat. Valószínű, hogy ott akadtak olyan lelkes sárkányeregetők is, akiknek nem volt elég égy cérnaspulni, vagy egy fadarab, amelyre a zsinórt tekerhették, hanem halásztekercselöt és nylonszálat használtak, hogy sárkányuk egyenesen a sztratoszférába emelkedfék. E téren ugyanis a férfiak hihetetlenül találékonyak, s nem sajnálnak sem időt sem pénzt annak bizonyítására, hogy épp az ő sárkányuk száll a legmagasabbra. Sőt hódolnak ennek a szenvedélynek a gyermektelenek ls, akik kedvtelésüket nem háríthatják senkire. Talán nem helyes, de elárulom bizonyos jó ismerőseim családi ügyét. — Megpróbáltuk Ferivel, hogy a pénzt másképp osszuk be — beszélte el Rózsi barátnőm. — Feri ugyanis csaknem minden pénzt, amit nekem ad, visszacsal tőlem azzal az ürüggyel, hogy kocsljavításra kell. Most azt mondtam neki, hogy fizesse ki csak a lakbért, a gáz- és villanyszámlát, a többit hagyja meg. S gázdálkodjék vele. Hát gazdálkodottl Kitűnően. Amint megkapta az első előlegét, az említett költségeket sem fizette meg, ám nyomban vásárolt valami szenzációsat. Egy sas alakú, óriási sárkányt hozott haza. Összerakható szárnyú, óriási alkalmatosság volt. — Hogy tetszik, Rózsi? — kérdezte s a szeme úgy ragyogott, mintha tízesztendős volna, nem pedig négyszer annyi. — Mennyibe került — kérdezte ünneprontóan barátnőm. — Kétszáz koronába, de volt ott még sok más is, mindenféle formájú. Ha akarod, kicserélem ... — Ezt már akkor mondta, mikor látta, hogy az ár hallatára barátnőm arca elváltozik. — Kétszáz koronái — sóhajtott fel. — Majd együtt eresztjük fel, jó? — s arca újra felragyogott. Mivel barátnőm okos asszony, nem tett neki szemrehányást. Csak nevetni kezdett. Talán egy kissé hisztérikusan, de nevetett, és Feri ugyancsak nevetett, mert azt hitte, hogy Rózsit boldoggá tette a sárkánnyál. Az úf elosztóra az autóba nem adott neki egy garast sem. Így aztán hosszabb ideig nem járhattak autón. Es a sárkány? — Hát természetesen feleresztették, sőt mindketten rettenetesen örültek annak, hogy oly magasra repült egy Prága mellettt dombon a Vltava partján, ott, ahol Davle felé fordul az út, ha ugyan ismerősek arra. Végül a sárkány a magasfeszültségű áramvezetéken akadt fenn. Ekkor Rózsi ismét nevetni kezdett, Feri pedig azt gondolta, hogy olyan nagylelkű felesége van, aki meg akarja vigasztalni, mikor baj éri. Másnap a sas helyett egy hármas kockát hozott, mint mondotta, csak ötven koronával volt drágább. Mikor a legutóbb találkoztam Rózsival, az ajka remegett s halkan Ismételgette magában: — Nem iszik, nem dohányzik, nem ver. Mindegyikünknek van valamilyen gyengéje. Nem iszik, nem dohányzik, nem ... Ám a sárkányt fabrikáló öreg címét Feri mégsem árulta el Rózsinak. Hátha egyszer mégis megharagudna az apókára, s feljelentené engedély nélkül űzött iparáért? Vagy ami még rosszabb lenne, ha visszavtnné neki az új sárkányt? TULAJDONKÉPPEN jó is, hogy már beállott az esős, rossz idő. Sárkányt tovább már nem lehet eregetni, s így nem egy megrendült házasság és atyai tekintély áll helyre. E l kell gondolkoznunk a jövőről, arról, Hogy mit jelent Lenin a jövő számára. S az ő jelentősége a jövő szempontjából olyan, hogy ha a kísérlet, amelyre vállalkozott, a szocializmus kísérlete, nem sikerül, akkor az egész modern civilizáció elpusztul, ahogy a múltban már sok civilizáció elpusztult... Ha a többiek követni fogják Lenin módszereit, új korszak tárul majd fel előttünk, nem fog bennünket katasztrófa és megsemmisülés fenyegetni, új történelem kezdődik majd számunkra, amelyről most még a leghalványabb elképzelésünk sem lehet. Bemard Shaw, 1931