Új Szó, 1967. szeptember (20. évfolyam, 241-270. szám)
1967-09-01 / 241. szám, péntek
/ Több mint száz évig volt Jellemző Bratislava látképére az ' egykori híres középkori vár Jelborított asztalra emlékeztető romja. A napoleoni háború pusztításai után maradt csonka tornyok és falak 16 száz éven át állták az idő viharát. Nemegyszer kerekedett azonban olyan „vihar" is — tanácstermekben —, amely a régi idők monumentális emlékének utolsó maradványait ts a földdel egyenlővé tette volna. Utoljára vagy tíz évvel ezelőtt függött a vár felett a sorsdöntő kérdés. Végül ts győzött a hagyománytisztelet, a várat újjáépítették. E nagyvonalú vállalkozás most a befejezés szakaszába lépett. Amíg a város lakói és látogatói nagy érdeklődéssel tapasztalhatják, hogy a tornyok, a tetőzet, a falak visszanyerték eredeti formájukat, a kőművesek leszerelték az állványokat a falak mellől: a várpalota haszonélvezői a belső berendezés gondjával foglalkoznak. Az újjáépített vár kihasználásával kapcsolatban a legkülönfélébb ötletek és javaslatok hangzottak el. Legtöbbjük azonban nein felelt meg a józan megfontolás szempontjainak. A várépület stílusa már külsejében js történelmi, tehát a benne elhelyezett intézménynek ls hasonló szerepet kell betöltenie. Ennek a szerepnek olyannak kell lennie, hogy kielégítse mind a külföldi, mind a belföldi látogatók ér- y deklődését. Ha A múzeum berendezése, a tárgyak kiválasztása és elhelyezése tervének fő elve az, hogy a kiállított anyag Szlovákia történelmének tolmácsolója legyen. A szlovák nemzeti történelmet úgy fogják fel, mint egy nemzet harcát a nemzeti és szociális szabadságért és a haladásért. A múzeum tudományos dolgozói széles körű kutatómunkát folytatnak. hogy felfedezzék és megmentsék az utókor számára az olyan jellegzetes munkaeszközöket, ruhadarabokat, bútorokat, játékokat és más múzeális tárpéldául könyvtárat, művelődési házat, vagy mozit, színházat helyeznének el a várban, bizonyosan kevesebb külföldi látogatóra számíthatnánk. A fenti követelményeknek legjobban a múzeum felel meg. A várépület monumentális méreteinél és Impozáns elhelyezésénél fogva alkalmas arra is, hogy Szlovákia legmagasabb szerveinek tanácskozó helye ls legyen. Ily módon „egy fedél alá" kerülhet a múltról tanúskodó múzeum és az ország jövőjéről tanácskozó jelen. Kőművesek, restaurátorok még favában dolgoznak az épület belső falain; a koronázótoronyban a falfestők munkálkodnak; B folyosókon, lépcsőházakban malterosládák, tégladarabok, homokrakások, a kőművesmunka elmaradhatatlan jelei tanúskodnak arról, hogy az újjáépítésnek még nincs vége. A negyedik emeleten azonban a látogatót berendezett Irodákban, dolgozószobákban fogadják a múzeum munkatársai. A történelmi múzeum dolgozói ugyanis a nyár eleje óta itt székelnek, s a vezető kollektíva, dr. Guzi igazgatóhelyettessel az élén, a kiállítási rész (II. és III. emelet) berendezésének részleteivel foglalkozik. MUZEUM a VÁRBAN gyakat, amelyek Jelentős szerepet játszottak a szlovák nép, illetve Szlovákia népei gazdasági és kulturális életének alakulásában. Dr. Guzi véleménye szerint erre azért van szükség, mert más európai kultúrnépektől eltérően — amelyek már túljutottak nemzetté válásuk, önállóságuk élvezésének nyarán —, Szlovákia csak most tud igazán kellőképp foglalkozni saját múltjával. A tárgyak elrendezésével az egyik legnevesebb szlovák műépítészt, Ferdinand Milučký mérnököt bízták meg. Általában kevés szöveggel kívánnak dolgozni, hogy a látogatónak ne kelljen sok időt vesztegetnie a hosszú magyarázatok olvasásával. A rendezők feltételezik, hogy a látogató már tanult történelmet, földrajzot, s rendelkeJOGI TANÁCSADÓ A nemzeti bizottságokról szóló új törvény AZ ÚJJÁÉPÍTÉSNEK MÉG NINCS VÉGE JA szerző felvételei.] zik élettapasztalatokkal is. Szükség esetén a kísérők nyújtanak majd felvilágosítást, illetve a nyomtatott tájékoztatókban talál a látogató választ kérdéseire. A kiállítási tárgyakat a szlovák nemzeti történelem egyes időszakainak megfelelően helyezik el, ily módon az egész anyag négy részből áll. Az első rész az ókor, a második a korai feudalizmus időszaka a mohácsi vészig (1526), a harmadik a feudalizmus kora (1848), negyedik rész a tőkésrendszer korát mutatja be. A kiállítási termek bejárata a második emelet főlépcsőházánál kezdődik. A látogató a déli, a keleti s részben az északi szárnyon halad keresztül, innen melléklépcsőkön jut a harmadik emeletre, fordított Irányban vonulhat végig a termeken, míg végül eljut a főlépcsőházhoz. A harmadik emelet északi szárnyának egy részén bemutatják majd a várpalota múltjával és újjáépítésével kapcsolatos dokumentumokat és leleteket. Dr. Guzi még egy érdekességet elárult: az efgykori királyi vár fogalmához hozzátartoznak a koronázási ékszerek is. Abban reménykednek, hogy sikerül megszerezniük a magyar királyi koronázási ékszerek másolatait. Ezeket a koronázótoronyban (a nyugat felőli, a többinél valamivel magasabb és szélesebb) helyeznék el. A múzeumoknak nem csupán az a küldetésük, hogy bemutassák a népek múltját. A tudományos dolgozók különféle kutatásokat folytatnak, s időközönként bemutatják munkájuk eredményeit. Dr. Guzi arra törekszik, hogy az állandó történelmi kiállított anyag mellett legyen mindig egy aktuális kiállítás is. Jelenleg például a múzeum dolgozói az APDuna növény- és állatvilágát tanulmányozzák, s mire megnyílik a múzeum, valószínűleg be is mutatják majd eredményeiket a közönségnek. Egy további kiállítás tárgya az afroázsiai kulturális élét bemutatása lesz. A Nemzeti Múzeum régi épületében hasoíjló tematikájú kiállításokat helyszűke miatt csak hébe-korba rendezhettek. A várpalotában csaknem háromszor annyi hely áll a múzeumi dolgozók rendelkezésére, mint a múzeum régi épületében. Számukra ez több munkát, több fáradságot jelent, de elégtételül szolgálhat majd az a tudat, hogy többet tettek a nemzeti kultúráért, s gazdagíthatták a látogatók ismereteit. PETRIK JÓZSEF Az 1967. évi Törvénytár 69. sz. alatt tette közzé a nemzeti bizottságokról szóló új törvényt, amely néhány rendelkezés kivételével 1968. január 1-én lép hatályba. Az új törvény egyúttal megszünteti a Tt 1960/65 sz., a nemzeti bizottságokról szóló törvényt és több más rendelkezést és a politikai, valamint gazdasági fejlődésnek megfelelően újraszabályozza a nemzeti bizottságok szerepét, hatáskörét, szervezetét és működésüket. A TÖRVÉNY ALAPELVEI A nemzeti bizottságok a kerületekben, járásokban és községekben a szocialista államhatalom és közigazgatás szervei. Csehszlovákia Kommunista Pártja vezetésével a szocialista társadalmi rendet szilárdítják és az Alkotmány, valamint a többi törvény és jogi előírás alapján fejtik ki tevékenységüket. A nemzeti bizottságok, mint a dolgozó nép képviseleti testületei az általános, egyenlő, közvetlen és titkos szavazás alapján választott képviselőkből állnak. A képviselőket a nép ellenőrzi, nekik tartoznak felelősséggel és a választók határozata alapján megbízásukat meg lehet vonni. Á nemzeti bizottságok területükön szervezik a gazdaság, a kultúra, az egészség- és a szociális ügyi ellátás tervszerű fejlődését. Mint önkormányzati jellegű szervek, munkájuk során egyesítik és összhangba hozzák egyrészt a társadalom, másrészt területi körzetük fejlődését és a helyi, csoportos és személyes érdekeket. Védik a polgárok és a szervezetek jogait, jogos érdekeit és úgy vezetik őket, hogy betartsák a törvényeket és tiszteljék polgártársaik Jogait. Részt vesznek a szocialista gazdasági és társadalmi rend védelmében és a köztársaság honvédelmének megszilárdításában. A nemzeti bizottságok tevékenységüket a polgárokkal együttműködve, aktív részvételükkel és ellenőrzésükkel fejtik ki. Megteremtik annak feltételeit, hogy a polgárok közvetlenül vehessék ki részüket a fel. adatok teljesítéséből és végrehajtásából és ilymódon a legszélesebb mértékben az állam igazgatásából. A nemzeti bizottságok állandóan figyelemmel kisérik a polgárok érdekeit, szükségleteit és nézeteit. A jelentősebb intézkedések megtételére vonatkozó indítványokat velük megtanácskozzák, figyelmesen foglalkoznak megjegyzéseikkel és javaslataikkal, ismertetik velük munkájuk eredményét és számot adnak nekik tevékenységükről. A nemzeti bizottságok feladataikat a Nemzeti Frontban tömörült szervezetekkel, főként a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalommal, a Csehszlovákiai Nőszövetséggel, a Csehszlovák Ifjúsági Szövetséggel együttműködve teljesítik. A Forradalmi Szakszervezeti Mozgalommal főként a dolgozókat érintő fontosabb intézkedések előkészítésében és megvalósításában működnek együtt. Ugyanez vonatkozik az egységes földművesszövetkezetekre is. A nemzeti bizottságok az állami közigazgatás végrehajtó szervei területi körzetükben. Más szervezeteknek csak a törvény alapján lehet ilyen hatáskörük. A nemzeti bizottságok területi körzetükben kölcsönösen együttműködnek a közös célok megvalósításában a,többi állami szervezettel. Főként a szocialista törvényesség, az állami fev gyelem, a bűncselekmények^ megelőzése, a honvédelem megszilárdítása, a családi törvény teljesítése és a polgári Jogok általános védelme terén működnek együtt. A nemzeti bizottságok figyelmeztetik az állami szerveket az általuk megállapított hiányosságokra, kezdeményezik azok megszüntetését. Feladatokat azonban csak ott róhatnak rájuk, ahol azt külön előírások lehetővé teszik. A nemzeti bizottságok a közrend helyi viszonylatú ügyeiben feladatokat róhatnak a közbiztonsági szervekre az illetékes parancsnokságok útján. Dr. FÖLDES JÓZSEF A Nagykeszi Állami Gazdaság dohánytermelő csoportja az idei szárazság ellenére kiváló eredményeket ért el. Hektáronként 22 mázsa dohányt termeltek s ennek az értékét még az a tény is növeli, hogy kilónként átlagosan 23 koronát fizetett a dohánybeváltó. Nem csoda, ha Oravec József csoportja mosolyogva néz a lencsébe. (Kovács Gy. felvétele) 'SSSSSSSSSS/SS///SSSyS/SS///SSSSSSy/S//S/SSSSS/SSSS/SS//SSS/SSSSS/S//SS//f/SS//S//S/SS/S//SSSSSSSSSySS/SS//SSSS//SS/S/S//SS/SSS/S/SSSS/A MEGSZÉPÜLT AZ EGYKORI KIRÁLYI VÁR r\ evallom, nem tar. í~\ tozom az erős jellemű férfiak közé. A minap is könynyelműen engedtem szenvedélyemnek és a meleg, vízzel hígított, de egészséges jt) gyümölcslé helyett sörre szottyant kedvemi Sőt! Hogy tetőzzem>e sátán sugallta bűnös tévelygésemet, egy cigarettát is megkívántam a kesernyés, buján habzó ízes ital mellé ... Azaz, csupán rágyújtottam volna egy dohánysodrományra, ha lett volna gyufám. Sebaj, gondoltam, hiszen potom tíz százalékos felárral rendelhetek akár egy egész dobozzal is. Gyufa vagy tapló? kell némi mozgás. A legjobb alkalom erre, ha önállóan megy magának gyufát venni. • Ha mégsem így döntenek, akkor további kellemetlenségek elkerülése céljából alkalmazzanak engem — főgyufabeszerzői beosztásban, de fizetésemhez, természetesen, potom tíz százalékos „felárat" kérek. I A ddig is azonban, Zi amíg döntenek, ' 1 én tapló és kovakő nélkül nem látogatok eme első osztályú vendéglátóipart „élüzembe". Biztos, ami biztos ... MIKLÓSI PÉTER És itt ért az elmúlt napok legnagyobb hazai vonatkozású meglepetése: az első osztályú bratislavai Savoy Kávéház bájos felszolgálóinak egyike lenyűgöző mosoly kíséretében adta tudtomra, hogy nincs gyufájuk! Még egy szál sem! Sem a raktárban, sem az asztal alatt, sem a főpincér zsebében, sem másutt,.. Belátom, talán felelőtlen követelődzés volt tőlem, amikor emeltebb hangnemben adtam helyet csodálatomnak. Lehetséges ugyanis, hogy csupán a szóban forgó napra nem volt előirányozva gyufafelszolgálás ... Igaz, minek van különben is, ha a kijárattal átellenben van egy újságkioszk, ahol bárki és bármikor korlátlan > mennyiségben személyesen vásárolhat teli gyufásdobozt... Lenne ezért két megfontolandó javaslatom a kávéház vezetőségének címére: • A fenti érv alapján valóban szüntessék meg a gyufabeszerzést, hiszen a kedves vendégnek úgy ís