Új Szó, 1966. december (19. évfolyam, 331-360. szám)

1966-12-31 / 360. szám, szombat

/*. - "f w&'J.yW* • t * - • * mrnm^mm^ s - -, <• " M&Mšmmm iil Ú jévi népszokás, vagy nevezzük babona­ságnak, hogy „nem Jó, ha szárnyasból készül az ünnepi ebéd, mivelhogy elrepül a ház szerencsé­je". Az európai népszoká­sok nagyrésze táplálko­zással kapcsolatos és eb­ségtől. Bizonyára ő is a szerencsét hozó malac­hússal kezdte az évet — jegyzem meg tréfálkoz­va. — jól néznénk ki, ha a zootechnlkusnak nem jutna egy malac. Azért inkább jó, két és fél má­Sok szerencsét! be tartozik egynéhány ha­gyomány: a húsvéti bá­rány, a karácsonyi puly­ka és az újévi malac, amely — mondják — egész esztendőre szeren­csét hoz. E szokások után kutat­va kerültem Kőhídgyar­matra, ebbe a garammen­ti faluba. Kihez is fordul­hatnék „malacügyben", mint a zootechnikushoz. Kocsis Rudolf, a pirospozs­gás arcú, negyvenes férfi majd kicsattan az egész­zsás hizót kívánnék az ünnepekre. Kocatenyésztéssel, ma­lacneveléssel is foglal­kozik a közös. Hírük van az egész környéken. Meg­éri Kőhidgyarmatra men­ni — Így mondják —, mert malacaikból a hízók hét-nyolc hónapos korban elérik a száztíz kilót Kocsis Rudolf elégedet­ten beszél az elmúlt esz­tendőről. — Évekkel ezelőtt sok gondot okozott, honnan lesz elegendő takarmány a kocák és hízók részére. Akadt olyan esztendő, hogy silány volt a kuko­rica, meg az árpatermés. Most meg? Telistele a szárítók ropogós hlzóele­dellel. — Akkor folyamatos a hízók szállítása a vágó­hídra? — Hát — mosolyodik el — a tervet már no­vemberben tejesítettük. 130 mázsával többet ad­tunk el, mintahogy gon­doltuk. Jól Jön ez a „dug­pénz", ahogyan mi tréfá­san mondjuk. Különösen az utóbbi 62 mázsa szál­lítmány nyom a latban. Felemelt áron, a koráb­binál egy koronával drá­gábban értékesíthettük. Megismervén a terme­lési eredményeket újból csak a népszokásokra, a hagyományokra terelődik a szó. — Miért Jelent szeren­csét az újévi malac? Ezt Jobb volna az etetőktől megkérdezni. Mondjuk Szúnyog Ételtől, ö már hét esztendeje évenként közel négyszáz malacot választ el. Neki igazán szerencsét, örömet hoz a kis állatka, mert kap pré­miumot: évente egy ;két hízónak valót. Szerencsét hoz-e hát az újévi malac? Ha meg nem eszik újévkor, karácsony­ra szép hízó, sok hurka, kolbász, ízletes sonka lesz belőle ... A képen lévő Hiros ** Zsigmondné a ker­tészetben dolgozik ugyan, de ők is kapnak a közös­ben választott malacot. Hogy mit mondott búcsú­záskor ő és a zootechni­kus? Valahogy így fogal­mazhatnám meg. Kívánok az egész falunak és min­den jó akaratú embernek szerencsét örömet. Hoz­zon valamennyiünknek 1967-es esztendő erőt, egészséget, boldogságon MÉRY FERENC /illára veszi a kéménykefét, fel­haltja maradék sörét és széles mosoly­lyal így szól: — Egy óra múlva visszajövök. Es visszajött... — Mára befejeztem — mondja, s a pincértől bort rendel. A feledi vasútállomás éttermében ülök Hor­váth Emillel, kilenc falu kéményorvosával. Ezer kéményt bíztak a gondjaira. Havonta egyszer mindegyiket ki kell tisztítania ... Harmincnégy éve üzi mesterségét. — Látom, kedvére való munka. Pedig eléggé piszkos ... Szemrehányóan tektnt rám. Aztán így pél­dázgat: — A százados úrnak három kéménye volt, de én csak egyet sepertem. Felelősségre vont: „A többit miért nem gondozza?" „Mert csak egyért fizet..." „Maga piszkos kéményseprői" „Kérem, tanuljon meg magyaruli" „En ...?!" „Igen! Egy kéményseprő sohasem piszkos, hanem kormos!" — Ezt mondom ma is ... — Nem így gondoltam — próbáltam meg­magyarázni tapintatlanságomat. Mosolyogva legyint s ,,tarsolyából" úgy tzórfa a vlszaemlékezéseket, mintha könyv­ből olvasná: — Pécsett mestervizsgáztam. Azt mondja a mester úr: „Na, fiam, válaszolj: Nyolc kilométerre tnnen van egy falu, ahová nem jár semmi­lyen lármű, gyalog kell menned! Sepred ai első kéményt, s észreveszed, hogy a kefe el­égett. Mit csinálsz?" J4inden faluban akad kukoricacsuhé ..." — mondtam habozás hélkül. — „Abból csi­nálnék kefét és végigseperném vele a falu kéményeit..." „Kitűnő, fiam" — mondta a mester, s a többi vizsgáztató Is elismerően bólogatott. Ismertem a kérdés turpisságát. Ha azt mon­dom, hogy viszagyalogolok egy új keféért, az, ugye, sok időveszteség ... Gondolfa, hogy megkaptam a mesterlevelet? A fenét! Azt mondták, kérjek bocsánatot a kályhások céhmesterétől. Tudja, értettem a kályhames­terséghez is. Ha sepertem valahol, s meg­kértek, megreperáltam a kályhát is. Ebből lett a baj, ezért kellett bocsánatot kérni. Hörpintünk a rizlingből, majd úfabb törté­netbe kezd: — Egyszer nagyon megtfedtem. — Csak nem ? — Rozi néninél kopogtattam, de nem nyi­tott aftót. Pedig hallottam, hogy hangosan beszél. Azért felmentem a padlásra és kise­pertem a kéményt. Egy hónap múlva Ismét kopogtattam az ajtaján, de se hangot nem hallottam, s az ajtó sem nyílt. Megyek a padlásra, hát mit látok? Egy koporsót. Kinyi­tom a kéményajtót és ledugom a kefét. Egy­szer csak zörren valami. Körülnézek, hát látom, hogy nyílik a koporsó, emelkedik a fekete szemfedő... Ma sem tudom, hogyan főttem le a padlásról. Csak otthon eszméltem fel. R vkat mesélt még vonatom Indulá­sáig. Es szavalt. Száznegyvenegy ver­set tud, szavalta Heinét, Adyt és a j hazai magyar költőket ts. Ovidiust la­Itlnul idézte. Három éve részt vett a komáromi szavalóversenyen. Beszél Iául, németül, szlovákul... Szeret nótázgatnl. Búcsúzóul megtanított egyre: Vándorol a gólya, a puszták lákófa f Vissza a magasból, visszanéz a tóra / Miért ts kell elmenni, hosszú útra kelni? / Nádas tavak, áldjon az ég / Kt tudfa, hogy látlak-e még? / Látlak-e még...? Aztán fenékig ürítettük poharunkat — m kéményorvosok egészégére. KEREKES ISTVÁN A konyhában üldögélünk. A viaszos vászonnal borított asztal lapjára hull a gömbcsillár fénye. A csillár amolyan egysze­rű, konyhába való tejüveg. A pad­lónak friss fenyőfa szaga van. Csak az újonnan érkező érzi meg a gyanta illatát. Később megszokja, s már nem ismeri fel a konyha többi illata között. De a mész és a cement szagát nem lehet elté­veszteni. A szomszédos helyiségbe nyíló ajtó mögül kőművesek kopácsoló­sa hangzik. Majd egy deszka lap­jával simítanak végig a friss ha­barcson, s megint kopácsolás hang­zik. Ismerős zaj, nem lehet elté­veszteni. Keramitlapokkal borítják be a padlót. Valaki kalapács nye­lével ütögeti, helyére illesztgeti a keramitlapokat. Épül, bővül a ház. Nagy gond ez a gazdának, s ha csak ennyi volna. Az egész falu gondja az övé, mert ő a helyi nemzeti bizottság elnöke Nagyke­szin. Lukács Ferenc. Az otthonát építi, s vele egy darabka orszá­got Minden keramitlap egy da­rabka ország. Ez a vadonatúj pad­ló itt a konyhában, ez is egy da­rabka ország. A szomszédos ház is, az utca is, a falu is. Még na­gyobb darabja az országnak. Még annál is több: egy darabja — ha csak igen kicsi darabja is — a világnak. Éppen úgy, mint a fölötte súlyosodó égbolt, mint az ország­határokon áttörő Duna, mint a lá­tóhatárral összeboruló, fenyegetett táj. És ez oz ember itt a hangya­ember. Egy a sok közül, aki ott­honát építi. A tavalyi árvíz elso­dorta a falut. Elsodorta az egész tájat. Földúlta az ő otthonát is. Bemocskolta iszappal, sárral, bűz­zel és betegséggel fertőzte meg a kertet, a házat, a falakat. Elül­dözte az állatokat, a gyermekeket és az esszonyokat. Huszonötöd magával maradt itt a vízözön kellős közepén. Látta, hogyan tör be az áradat a lapo­san fekvő rétekre, a kalászt rio­gató búzaföldre, a keréknyomok­kal félszántott dűlőkre, utakra, ut­cákra, a házak közibe. A házakba. Látta, hogyan roskadnak össze a hangya szorgalommal épített öreg vályogfalak. Látta a megbil­lenő tetőket, elúszó öreg ólakat, a paraszt családok öreg bútorait, a fuldokló gyümölcsfákat, és fájt a szíve. Aztán megroggyantak a be­tonalapokra épült új házak erős téglafalai is. Leomlottak, leros­kadtak, és még jobbon fájt a szí­ve. S a veszedelem idején, az első pillanattól kezdve, akkor érezte meg maga körül igazán a sok­nyelvű, roppant világot. Akkor, mikor megjöttek a katonák. Szlo­vák, cseh és morva fiúk jöttek, s az elmosott, elsodort országhatá­ron túlról jöttek szovjet katonák, orosz és ukrán fiúk, és magyar ka­tonák. Mentették, ami menthető volt, s míg egyáltalán menteni le­hetett valamit. Aztán ottmaradt huszonötöd magával a hadiszál­lássá alakított egykori kastélyban. Körös-körül az áradó dagadó vizek és a vizeken túl a világ. Érezték, tudták, hogy van valahol, bár nem láttak belőle semmit, csak az ég­boltot, a napot és a vizekkel ösz­szeboruló látóhatárt, olykor egy csónakot, vagy élelmiszert szállító kétéltűt. Éjszaka csak az égboltot látták, a csillagokat és a holdat. ponti fűtés zománo ja. Etázsfűtésnek sen húzott csövek r a fal mentén, aztó ta a szomszédos régen érkeztem, s vadonatúj padlódé ta illatát, és halló kopácsolását Épül van velünk a vilát ÖZÖNVl Olykor csak a sötétséget, s ilyen­kor volt a legrosszabb, mert úgy látszott, hogy körös-körül már nincs is a világ. Pedig a világ ott volt valahol egy szál telefondrót vé­gén, egy telefonkagylóból szólt hozzá. Olykor csehül, máskor szlo­vákul, vagy magyarul, vagy oro­szul szólt. Eleven emberi hangon szólalt meg a hideg fém és a ciká­zó áram közvetítésével. Olykor csak csöngetett, máskor csak zson­gott, zúgott, recsegett, csak a fém nyelvén szólt hozzá, de érezte ott van. Ott van és feléjük nyújtja a kezét... És most itt ülünk a viaszosvá­szonnal borított asztalnál, kt ül velem szemben Lukács Ferenc és arcán végigcsordul a fehér tej­üvegen átszűrt fény. A konyhában kellemes, jó meleget áraszt a kályha. Csak most veszem észre, hogy nem kályha, Az újfajta köz­Balogh Béla hálát k&ldatUége b meg A kinek ezresei van­** nak, és egy szá­zast odaad — az még nem biztos, hogy jó ember. Aki azonban néhány fil­lérjét is megosztja más­sal — az meggyőz ben­nünket jóakaratáról. S ha szerencsétlen ember kí­ván sok szerencsét — ak­kor az őszintén kívánja, mert önmagának is kí­vánná. Szerencsétlenül ért vé­get az óév abban a mun­káscsaládban, hová ellá­togattunk. Az asszony a nyáron kimaradt a mun­kából — igazságtalanság érte, lehetetlen volt to­vább dolgoznia. A nagyob­bik fiúnak — tizennyolc­éves esztergályos — lá­bára esett egy harminc kilós munkadarab. Már több mint egy hónapja betegállományban van. A két kisebbik — tizenhá­rom éves leány és tizen­ötéves fiú — még Iskolá­ba jár, mindig szükségük van valamire. Az apjuk pedig? Nos, az 6 végte­lenül jószívű, önzetlen Önzetlen ember természetével vlsz­szaéltek. Meghívták Bratl­slavába, cseréljen állást, legyen a gépipari tanszék szakértője. Kell az Ilyen országos hírű, csodálatos képessé­gű gyakorlati em­ber a jövfi gépész­mérnökeinek okta­tásához, az eszter­gálás tudományos továbbfejlesztésé­hez. Mesés karrier ez: főiskolára ok­tatni hívnak egy munkásembert, aki becsületességével, akarattal nagy em­berré küzdötte fel magát. Emberünk eladta breznói házát, s egy bratislavai kis házat vásárolt. A bra­tislavai — rozoga kis há­zikó volt, de ebben a la­kásínségben mit akarhat az ember? S akkor kitűnt — rászedték. Olyan házat adtak el neki, amelyet már nem szabad javíta­ni, mert új épületek ke­rülnek helyébe. A rásze­dett ember visszakérte előlegét visszaadta a ré­gi házára kapott előleget. Az üzlet visszament — de a kár megmaradt. A sok épületanyag, a rengeteg munka, a gürcölés. S a nagy adósság. Havi 300 korona levonás a fizetés­ből. A felvett további köl­csön törlesztése — továb­bi levonás... Az ember minden erejét megfeszítve dolgozik. Olyan munkát vállal az üzemben, amelyről már mindenki lemondott Ro­hammunkával, ötletesség­gel, óriási tapasztalattal oldja meg a legbonyolul­tabb problémákat, végzi el a legkevésbé kifizető­dő munkát Egy héten há­rom napon át egymásután tizenhatos műszakokat dolgozik, öriási energia van ebben a negyvenöt éves emberben. Kielégí­tetlen vágy tüze ég ben­ne, mert a dolgok nem mennek úgy, ahogyan sze­retné, ahogyan mindig el­képzelte, ahogyan azt egyedül jónak látja. Az üzem az „anyagi érde­keltség" kifejezéstől vissz­hangzik, de ő nem haj­landó változtatni elvein: továbbra sem jelenti be újításnak újításait hanem ingyen bocsátja o társa­dalom rendelkezésére. Továbbra sem fogad el pénzt találmányaiért, nagyszerű munkamódsze­rei terjesztéséért A Szov­jetunióban, Kínában, Ma­gyarországon, Lengyelor­szágban dolgoznak mód­szere szerint A plzeiíi Lenin Művekben úgy vág­ják a spirálmenetet, ahogy fi tanította meg őket rá. „Mutasd meg Ju­lo, hogyan lehetne job­ban, így sok a munka ve­le, keveset keresünk, pe­dig szükség van rá..." És Julo megy, örül, ha az útiszámlát kifizetik ne­ki. Honoráriumot nem fo­gad el... Vágya, hogy minél többen dolgozzanak módszere szerint De kis­sé szomorúan ls néz kö­vetőire, amikor látja, mily nagyszerűen keresnek az 6 módszerével az eszter­gapadnál, míg fi a műve­lettervezői „flx"-bfll él. Űj gép jött N metországból. N Hívjunk szerel nek? Hisz, az kerül. És Julo a gépet. Nagyot ménnyel fut, mi a prospektus olcsóbban, min készítője remél rel, tanít saját a Piesok! Gépgi a breznói hld ban ls, mindem hívják ... S an szonya panaszo rá tekintetét, t veregeti a válli mama, volt ez i is!" És beáll műszakra az es mellé. E z az em Önöknél örömteljes újév olvasók. 0, fúlt a Szocialista M se. A 17. számú lag viselője. A tergályos, akit boldog és elég bernek tart De boldogság szép pán, mert köri nem mindenki szívű, határtala len, mérhetetle gos, mint ő. Kívánjunk n< egy boldogabb VILC

Next

/
Oldalképek
Tartalom