Új Szó, 1966. június (19. évfolyam, 149-178. szám)

1966-06-22 / 170. szám, szerda

25 ÉVE KEZDŐDÖTT H uszonöt évvel ezelőtt, 1941. június 22-én haj­nalban a német rádióba beolvasták Hitler kiáltványát, amelyben bejelentette, hogy parancsot adott a német had­seregnek: minden erejével tá­madja meg a Szovjetuniót. Ugyanakkor Antonescu ro­mán tábornok parancsot adott a román hadseregnek, hogy támadja meg Szovjetoroszor­szágot. 10 órakor Molotov rádióbe­széde hangzott el. Bemondta, hogy a németek orvul megtá­madták a Szovjetuniót, de a szovjet kormány bizik a Vörös Hadseregben, és legyőzi az el­lenséget. Este Churchill mondott be­szédet, amelyben kijelentette, hogy Anglia minden erejével támogatni fogja Szovjetoroszor­szágot. A legújabbkori történelem ezzel elérkezett alakulásának fordulópontjához. Az Októberi Szocialista For­radalom győzelme óta az em­beriség két, lényegében ellen­tétes társadalmi szervezetben élt. A kapitalista világ kezdet­től fogva arra törekedett, hogy a Föld felszínének egyhatodán elterülő szocialista világot megdöntse, szétossza és kolo­nizálja. Ez,, mint tudjuk, nem sikerült. Szovjetoroszország gyorsan erősödött és fejlődött. A tőkés világ viszont hovato­vább saját legbensőbb lényé­ből fakadó belső és folyton mé­lyülő ellentmondásai szövevé­nyében vergődött. A monopo­lista tőkések terror diktatúrá­jának, a fasizmusnak uralomra jutása Németországban egyik megnyilatkozása volt a kapita­lista világ ellentmondásai elmé­lyülésének és kiéleződésének. A Hitler vezette lumpenprole­tariátus siserehadát a német monopolista tőkések, az egész világ, de főképpen az USA, angol és francia monopolisták segítségével azért szabadítot­ták a német munkásosztály és nép nyakára, azért juttatták hatalomra, mert a forradalmat akarták letörni, és mert a bol­sevizmus elleni védőgátat, a kapitalizmus megváltóját látták és remélték benne. A Szovjetunió' Kommunis­ta Pártja és diplomáciá­ja ismerve a kapitaliz­mus és a fasizmus ellentmon­dásainak lényegét, lói tudta, hogy a fasizmus nem a szocia­lista Szovjetunió és kapitalista Németország közötti ellentmon­dásból született, hanem az el­ső világháborúban győztes és vesztes kapitalista országok közti ellentmondásokból, s ezért igyekezett politikájában ezt kihasználni. A német fasizmus agresszív és háborút akaró, s ezen akaratát kétoldalú meg nem támadási, békeszerződés­sel leplező politikájával szem­ben a Szovjetunió a béke oszt­hatatlanságának ismeretére tá­maszkodva azt igyekezett meg­értetni az ún. demokratikus államok kormányaival, hogy Hitler agresszivitását letörni és a békét megvédeni csakis kol­lektív védekezéssel, a béke kollektív garantálásával lehet. A Szovjetunió Kommunista Pártja és kormánya látva a nyugati demokráciák álnoksá­gát, amellyel folyton azon mesterkedtek, hogy a Szovjet­unió ellen uszítsák a német fasisztákat, már régen, a há­ború kitörése előtt kijelentette londoni nagykövete révén: ért­sék meg végre a demokrata kormányok, hogy a német fa­sizmus elsősorban Anglia és Franciaország ellen irányul. Ha ezt nem értik meg és min­denáron a vesztükbe rohan­nak, akkor a szovjet kormány visszavonul az európai esemé­nyektől, sorsára hagyja Euró­pát, és hagyja beteljesülni an­nak végzetét: a világ újrafel­osztásáért folyó őrült harcot. Mindez nem segített lénye­gesen a demokráciák politiká­jának megváltoztatásán. Az an­gol és francia kormány mind aljasabb tettekkel folytatta praktikáit. Csehszlovákiát oda­dobta a fasizmusnak, csakhogy Hitler meghallgassa kívánsá­gukat és a Szovjetunióra vesse magát. Amikor kézzelfoghatóvá lett, hogy Csehszlovákia felál­dozása sem segített Hitler vi­lághatalmi vágyát csillapítani, tárgyalni kezdtek a szovjet kormánnyal a kollektív véde­kezésről. De a tárgyalásokat nem őszintén, hanem álnokul, a fasizmussal szimpatizálva, a szovjetre gyanakodva és félve tőle, vontatottan folytatták. L enin, a breszt—litovszki béke tanulságairól szól­va már 1918-ban taná­csot adott a kommunista párt­nak, amelyet az meg is való­sított külpolitikájában a kapi­talista államokhoz való viszo­nyának alakításában „...két ellenség között állunk — mond­ta Lenin — (ti. két szemben­álló kapitalista csoport között — Sz. L. megjegyzése). Ha mindkettőt nem lehet legyőz­nünk, akkor saját erőinket úgy kell felállítani, hogy ők egy­amit itt adnak? Mindig hidegl Délben megfőzik, este csak ki­osztják. Hogy az én udvarlóm az egész napi hidegkoszt után este se lásson meleg ételt?! Tagja voltam én is az önkor­mányzatnak, de kitettek, mert megmondtam nekik: amíg a többi szobákban lesznek láto­gatók, addig az én udvarlóm is itt leszi A városban az a hír járja rólunk, hogy nekünk itt gyöngyéletünk van. írja csak meg: apácazárda ez, nem mun­kásotthon! Soós Erzsébet éppen vacso­rát főz, amikor benyitunk hoz­zá. Ki-bejár az ajtón, a folyosón át a főzőfülkéig, és vissza. Ö a panelgyárban darukezelő. Odahaza Jókán két gyermeke van. Lakótársai, a Nagy-testvé­rek már elutaztak szombatra­vasárnapra: az egyik Nagyme­gyerre a férje után, a másik a szüleihez Gútára. Anna Pafkáftovő lejön velem az előcsarnokig, s ott szembe találom magam Mészáros Laci tegnapi társaságával. Leülünk néhány szóra az ebédlőbe, ahol már osztják a vacsorát. Varga Zsuzsa húszéves al­lstáli kislány, ösz óta van itt. Azelőtt a Nemzetközi Nónap Üzemben dolgozott, de a sár­kányl mezőgazdasági tanoncis­kola elvégzése után Csehor­IKTT t sz áS ba n is élt egy évig. Négy /B-t vl testvére van, előbbi munkahe­lyein keveset keresett, itt jól 1968 magát. Tóth Ruzsena negyvennyolc­VI. 22. ban született Csehországban. Nem Rózsi ő, se Rozália, ott­5 hon is Ruzsenának hívják. Ha­tan vannak testvérek, az édes­apja meg a bátyja itt dolgoz­nak Bratislavában, de más üze­mekben. Nádasdiak. 0 másfél éve van Itt. Nem nehéz a mun­ka, mindenütt dolgozni kell. Minden kedden-csütörtökön filmvetítés. Egyébként a „Slo­venská pivnicába" járnak, vagy a MiletiC utcai klubba, de ott sok a lány, és kevés a fiú. Most takarít az építkezésen, akár­csak a barátnői, de ha elkészül­nek az épülő kórházzal, sze­retne ott maradni. Kovács Ili Deákiról jött, még nincs tizennyolc éves. Két öcs­cse van. Otthon brigádozott az állami gazdaság dohányföldjén, vagy a szövetkezetben. Keveset fizettek, hát most itt van. Ta­karít a kőművesek után. Tan­folyamot akar végezni, fölvonó­ra vagy darura, csak három napig tart a tanfolyam, hosz­szabbak nincsenek, negyedéven­ként egyszer rendezik. De hiába jelentkezett, még fiatal. Nincs tizennyolc éves, pedig már két éve itt van. Szeretne esti Iskolára járni. S ha azt kijárná? Kl tudja? Aki leérettségizik, még mérnök is lehet! A szobatársai, Németh Marika és Vörös Marika már jelentkeztek. Most is a Duna utcai iskolában vannak, ö még gondolkodik ... K ilépünk az épületből, s el­búcsúzunk. Ök hárman cirkuszba mennek, én ha­za. A hátam mögött a héteme­letes épület, emberi sorsok kon­zervdoboza. Csak kl kell nyitni. Én belenéztem, s lüktető lát­vány dobogott felém. Egy kor, egy társadalom érütésel. MIKÖTS I. RÚBERT másközt vesszenek össze, s így mint mindig, ha két gaz vias­kodik, a becsületes nyer". Lenin ezen tanítására támasz­kodva és ismerve a kapitaliz­mus konkrét ellentmondásait, a két ellenségesen szembenálló kapitalista csoport dialektiká­ját, vagyis azt, ami közös ér­dekük, s azt, ami egyúttal en­gesztelhetetlent egymás ellen hajtja őket, és ismerve a saját és a két kapitalista csoport közti dialektikus viszonyt — a szovjet kormány levonta a lo­gikus következtetést: amikor a tárgyalások az angol—francia kormány magatartása következ­tében nevetségesen komolyta­lanná váltak, megvalósította korábbi figyelmeztetéseit: meg nem támadási egyezményt kö­tött a fasiszta kormánnyal és sorsára hagyta a két kapita­lista csoportot. Most azután elkezdődött az a szánalmasan tragikus ese­ménysorozat, amilyet a világ még nem látott. A fasiszták rávetették magukat a demok­raták táborára, és sorra taglóz­ták le Európa gyenge nemze­teit. Sajátságos formájú és tartalmú imperialista jellegű háború volt ez, amely rémtet­teivel végre megérttette a vi­lág kapitalista kormányaival, amit a szovjet diplomáciá­nak nem sikerült, ti. azt, hogy a német monopolisták vi­láguralomra törnek. Kezdték hát megváltoztatni viszonyu­kat a fasizmushoz, de a Szov­jetunióhoz is. A fasizmussal való szimpátiából és kacérko­dásból gyűlölet lett, s a kom­munizmustól való bárgyú féle­lemből és képmutatásból a Szovjetunióba, mint a fasizmus leverőjébe vetett bizalom és re­ménység lett. Ezért sietett Churchill és később Roosevelt ls a segítség megígérésével ak­kor, amikor a fasiszta Német­ország orvul megtámadta a Szovjetuniót. E zeken a kérdéseken el­gondoklodni nem jelenti csupán azt, hogy igyek­szünk megérteni a 25 év előtt történteket. Van ennek igen aktuális jelentősége is! Mégpe­dig az, hogy az 1945-ben legyő­zött Németország romjain azok az erők állították talpra Nyu­gat-Németországot, amelyeknek annak Idején leghőbb vágyuk az volt, hogy Hitler fasiszta hadseregével megsemmisítsék a Szovjetuniót. BARÁTI KÉZFOGÁS • BARÁTSÁG-EXPEDÍCIÓ • KAP­CSOLAT A GYAKORLATI ÉLETTEL • SZÜLŐFÖLDEM SZÉP HATÁRA... Ü gy látszik, a Csehszlovák Rádió és a Magyar Rá­dió rendszeresíti a mű­sorcserét. Erre abból következ­tetünk, hogy míg a múltban a két rádió csak ritkán közvetí­tett közösen szerkesztett mű­sort, mostanában igen gyako­riak az egymás életével fog­lalkozó összeállítások. Legutóbb — egyidőben a bra­tislavai és a budapesti rádió­ban — Baráti kézfogás címmel hangzott el egy másfél órás adás. A bratislavai műsor a magyarországi, a budapesti mű­sor a csehszlovákiai szellemi és művészeti élet kiválóságait mutatta be. Írók, költők, zene­szerzők műveivel ismerkedtünk. Sok lenne felsorolni, hogy kik szerepeltek a jól szerkesztett, gazdag műsorban. Néhány ne­vet azonban mégis megemlí­tünk. A magyar hallgatók töb­bek között Laco Novomeský, Ján Smrek, Dominik Tatarka, Eugen Suchoň, Ján Clkker és Tibor Frešo műveivel ismer­kedtek. A szlovákok legjobbjainak új és ismert művei hangzottak el, és egy heroikus munkát végző nép életét mutatták be több megvilágításban. A Baráti kéz­fogás valóban baráti kézfogás volt: mélyítette a kapcsolatokat, közelebb vitt egymáshoz. Harmadik hete úszik a Du­nán egy fehér szárnyas hajó, fedélzetén a Barátság-expedí­ció. Az utasok a csehszlovák, a magyar, a bolgár, a jugoszláv a román és a szovjet Ifjúsági Rádió szerkesztői, valamint az említett ország néhány neves művésze. A hajó május 29-én indult el Bratislavából, hogy Ogyesszáig vigye utasait. A ha­jó minden Duna menti főváros­ban megáll. A művészek nyil­vános bemutatót tartanak. A műsort a szerkesztők hangsza­lagra veszik, amit a Barátság­expediócióban részt vevő or­szágok rádiói a találkozókat követő vasárnap sugároznak. A bratislavai találkozó mű­sorát — a Csehszlovák Rádió bratislavai koncerttermében rendezett hangversenyt — má­jus 19-én közvetítette a rádió. A budapesti találkozó műso­rát — a Madách Színházban rendezett hangversenyt — jú­nius 26-án hallhatjuk. És igy tovább: minden vasárnap dél­előtt kilenc órakor jelentke­zik más-más ország fővárosá­ból a Barátság-expedíció ... Emlékezetes összeállításnak bizonyult már az elsó közvetí­tés. Nem kétséges, hogy a töb­bi műsor is sok szépet tarto­gat. A Barátság-expedíciót öt­letes és hasznos gondolatnak tartjuk. Tulajdonképpen hat or­szág között nyilvánul meg az, amit fentebb a Csehszlovák Rá­dió és a Magyar Rádió eseté­ben dicsértünk: mélyül a ba­rátság, fokozódik a kölcsönös megismerés, a népek közelebb kerülnek egymáshoz. Szép jele a barátságnak az is, hogy a szerzők is egyre gyakrabban kopogtatnak egy­más ajtaján. A bratislavai rá­dió szlovák műsora június 17-én Ungvári Ferenc rádiójá­tékát közvetítette. A csehszlová­kiai magyar szerző fordulatos, humorral bőven átszőtt detek­tívtörténete kellemesen szóra­koztatott. A Csehszlovák Rádió magyar szerkesztségének a múlt héten elhangzott műsorai közül első­sorban a Faluról-falura és az Ipari híradó című összeállítá­sokat dicsérjük. A Jakal István szerkesztette Ipari híradó pél­dául a kongresszuson elhang­zott felszólalások tükrében a bratislavai lakásépítkezés helyzetét elemezte. Az esemé­nyekkel szinkronban volt a Csóka Ferenc szerkesztette Fa­luról-falura ls, amely — szin­tén a kongresszus határozata szellemében — mezőgazdasági kérdéseket világított meg. A szórakoztató műsorok kö­zül a Szülőföldem szép határa ... címmel vasár­nap elhangzott kétórás össze­állítást említjük meg. A hét képből álló adásban Kodály Zoltán, Lesznai Anna, Kassák Lajos, Komlós Aladár, Palotai Boris, Palotai Erzsi, Darvas Iván, G y őr y Dezső és Fehér István nyilatkozott csehszlová­kiai vonatkozású emlékeiről. A Nagy Jenő szerkeszette inter­júfüzér több esetben új oldal­ról mutatta be az Ismert művé­szeket. BALAZS BÉLA PRÁGA I SZÍNHÁZI LEVÉL A főváros színházainak műsora továbbra is változatos. A könnyű, korszerű darabok az igényes közönség ízlésének megfelelően, klasszikus írók komoly, mélyértelmű drámáival váltakoznak. A NEMZETI SZÍNHÁZ nagy eseménye Iszaak Bábel Alkony című darabja. A személyi kul­tusz áldozatául esett nagy szov­jet író borongós hangulatú el­beszéléseit, megrázó novelláit až egész világon becsben tart­ják. Drámaírói tevékenységébe — a témakörét a forradalom előtti időkből merített „Ogyesz­szal elbeszélések"-re utaló da­rab bemutatása alkalmával — csak most nyertünk bepillan­tást. Bábel sötét színekkel nyolc képben ecseteli az ogyesszal zsidóság életét. Rávilágít Men­del Krik, jómódú fuvaros és családja kilátástalanul szomo­rú sorsára, a főhős brutális 5s önző természetére. A forrada­lom előtti Idők kiéleződött lég­körére, az emberhez méltatlan körülményekre, az akkori tár­sadalmi helyzetre jellemző drá­ma keltette benyomások sokáig kitörülhetetlenül élnek emléke­zetünkben. A kitűnő előadást a vendég­szereplő brnói E. Sokolovský rendezte. Valamennyi figyelem­re méltó teljesítmény közül kü­lönösen az idős családfő bo­nyolult Jellemét ragyogóan ala­kító fan Pivec nemzeti művész játékát kell kiemelnünk. Szen­vedő, megalázott feleségét O. Scheinpflugová, a kerítőnőt f. Sejbalová nemzeti művész tolmácsolja meggyőzően. A ke­gyetlen, rossz fiú L. Munzar és a bölcs rabbi Z. Stépánek ügyesen kihasználták a mind­végig érdekfeszítő dráma nyúj­totta lehetőségeket. A TYL-SZlNHÁZ klasszikus darabját: Ibsen Vadkacsáját utoljára 25 évvel ezelőtt mutat­ták be a fővárosban. A dráma akkori rendezője csakúgy mint a mostani előadásé K. femek volt. A bemutató érdekessége, hogy Hedviget, az események középpontjában álló kislányt akkoriban Jifina Stránská, K. Jernek felesége alakította, ma pedig Klára Jerneková a rende­ző lánya viszi a darabot meg­érdemelt sikerre. Egyszerű kisembe ékről s"ól a Vadkacsa, olyanokról, akik­nek sikerül ideig óráig apró cseprő hazugságokkal álrázni­ok képmutató természetüket. A társadalmi problémákban bukdácsolva, múltjukról fokoza­tosan hull le a lepel, lassan­ként fény derül valódi énjük­re, üres lelkivilágukra. Gina, Ekdal fényképész felesége csa­ládi boldogságát csalásra épí­tette: elhiteti műveletlen, ön­telt és szószátyár férjével, hogy Hedvig közös gyermekük. Mi­helyt felébred a kezdetben pél­dás és szerető családapában a gyanakvás ördöge, az igazságot hajhászva, fokozatosan kivetkő­zik emberi mivoltából. Tűrhetet­len kényúrrá válik. Az éizé­keny lelkű kislányt akaratlanul is a halálba kergeti. Az est pálmáját K. Jerneková­nak ítélte oda a közönség. A szórakoztató darabokban sincs hiány Prágában. Tennes­see Williamsot már régen a szívébe zárta a közönség. Ezért tűzte műsorára a VINOHRADY-I SZÍNHÁZ a drámaíró Macska a forró bádogtetőn cí­mű, az amerikai társadalomra oly jellemző emberi gyengéket könyörtelenül ostorozó tragiko­médiáját. Hősei szeretik az éle­tet. Jelszavuk: élvezni azt az utolsó cseppig. Csak Bi tek más, mint a többiek, őt az ivásen kí­vül más nem érdekli. Hidegen hagyja a családja, a felesége, de még az édesapja — az idős ültetvényes — halálos betcgsé-i ge sem vált kl belőle különö­sebb érzelmeket. Feleségétől el­térően nem törődik a kilátásba helyezett örökséggel sem. me­lyért a család tagjai kitartóan harcolnak, sőt hajba is kapnak. Bár a darab tartalma szegé­nyes, annál Inkább kifejezésre jut nevelő célzata. Az Író lép­ten-nyomon támad, provokál és szigorúan bírál. Emellett min­dent a színészek tudására épít, számol azzal, hogy a konfliktu-, sok közepette sem maradnak adósaik igényes feladataiknak. Williamsnak ebben szerencséje is volt az egyébként színész, de ezúttal rendezőként bemutatko­zó St. Remundával, sőt a sze­replőkkel ls. Mert kell-e jobb, megértőbb színész Miloš Ko­peckýnél (a halálosan beteg édesapa) és J. Pleskotnál, aki az iszákos Bricket alakítja ki­egyensúlyozottan. Felesége K. SlunéCková monológjai több­ször is megérdemelt nyíltszíni tapsban részesültek. A klasszikus darabok között örömmel fogadjuk a Milliomos­nőt B. Shaw egyik kevésbé is­mert darabját — a REALISTA SZÍNHÁZBAN. A nagy angol író ezúttal ls szellemes, humo­ros, szórakoztató és főleg gúi nyos. Kineveti az önző. kímé­letlen gazdagokat, akik elké­nyeztetett szertelenségükben egyre újabb kalandok, további vagyon után sóvárognak. A könnyű komédia néhány szereplője E. Kadefák rendező egvénl elképzelésének megfe­lelően eltörpül a címszerepet alakító E. Klepáčová mellett. A színésznőnek olyan teljesít­ményre van alkalma, mely kez­deményezésre, fantáziájának ki­bontakozására ösztönzi. H81á­san és felszabadultan tapsolunk neki. Kétségtelen, hogy ez a da­rab tartós sikert biztosít a Rea­lista Színháznak KARDOS MARTA

Next

/
Oldalképek
Tartalom