Új Szó, 1966. február (19. évfolyam, 31-58. szám)

1966-02-27 / 57. szám, vasárnap

Fontos szerep — kis hatókörrel Nyelvműve • KiŕLj A mv/ k^cr; icr;\í7ŕc A C" es A Csehszlovák Rádió magyar adásának sugárzási problémája NÉHÁNY MEGJEGYZÉS A SZAVAK EGYMÁSHOZ VALÓ KAPCSOLÁSÁRÓL NEM VÉLETLEN, hogy a rá­dió szerepével behatóan foglal­koznak a párt XIII. kongresz­szusának a tézisei. Megállapí­tást nyert, hogy a rádió — a sajtóval és a televízióval együtt — jelentős politikai és kulturális munkát végez s tá­jékoztató tevékenységével az államigazgatásban, a gazdasági és kulturális életben történő fokozott részvételre ösztönöz. „A sajtó, a rádió és a televí­zió — szögezi le a dokumen­tum — jelentős mértékben szintén felelős azért, hogyan fogják fel az emberek a most megoldandó feladatok értelmét, hogyan fejlődik konstruktív kritikai szellemük, alkotó gon­dolkodásmódjuk, készségük és határozottságuk a^ fogyatékos­ságok leküzdésére". Kétségtelen, hogy napjaink­ban a rádió a legkedveltebb és legelterjedtebb hír- és kultú­raközvetítő. A rádiózásnak ^ különösen a falvakon — a tele­vízió rohamos térhódítása el­lenére még mindig jelentős időt szentelnek. Vannak persze, akik a rádióban nem látnak mást, mint gépesített hírharan­got, fülbemászó és talp alá va­ló zenét közvetítő „masinát". A többség azonban azokból a hallgatókból áll, akik a rádió műsorát elsősorban tartalmi szempontból, az igényes szóra­koztatásért, a megbízható hír­közlésért figyelik. Ez vonatko­zik a Csehszlovák Rádió ma­gyar szerkesztősége adásainak hallgatóira ts. Rádiónk műsora — ha minden esetben nem is tökéletes — szintén ötletes szórakozási formát, korszerű művelődési anyagot jelent mindannyiunknak, akik hallgat­juk, akiknek szól. A gyors és megbízható hír­közlésen kívül a rádió segítsé­günkre van abban is, hogy be­számol gazdasági és kulturális életünk eseményeiről és rend­szeresen közvetíti a legújabb irodalmi, művészeti és tudomá­nyos eredményeket. S azzal, hogy — egy két kivételtől el­tekintve — mind a zenéből, mind más művészeti megnyi­latkozásokból tartalmas anya­got nyújt, felveszi a harcot a silány értékű „hagyományok­kal" és a „beidegződésekkel"; neveli az ízlést, segíti a művé­szi érték tudatosítását. Gon­doljunk csak arra, hogy egy­egy jó hangjáték, vagy összeál­lítás mennyire hozzásegít a drámaiság műfaji problémáinak megértéséhez. Egy-egy klasszi­kus zenei előadás, melyet hoz­záértő előadó vezet be, milyen nagymértékben támogatja a csak dzsessz, vagy népi mu­zsikát kedvelő, egyoldalú zenei ízlés egészséges továbbfejlődé­sét. A RÁDIÓ formai szempontból is tanít. A terjengősség ellen küzdve felkelti az igyekezetet a rövid, tartalmas megnyilatkozá­sokra. A szellemi sokrétűség révén óv a tikkasztó egyoldalú­ságtól: változatossá tesz. A hanghatások tudatos érvényesí­tésével értelmi és érzelmi éle­tünket olyan jegyekkel gazda­gítja, melyeket másképpen csak lényegesen szegényebb formában kaphatunk meg. A rádió az akusztikai hatások bi­rodalmát tárja fel, de csak ak­kor, ha nemcsak hallgatói, ha­nem hallói is vagyunk a gép­művészet e legelterjedtebbiké­nek, ha nemcsak tudomásul vesszük, hanem meg is értjük, amit a rádió közvetít. Még sok példát említhetnénk, amely a rádió munkáját, fontos nevelő hatását bizonyítja. Van azonban a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztősége adásai­nak olyan negatívuma is, amely nem hagyható figyelmen kívül. Évek óta probléma, — mivel nem megfelelő erősségű adó sugároz — hogy a magyar adás több helyen (Dél-Szlová­kiában) csak gyengén fogható. Ojévtől tovább romlott a hely­zet. Ezzel kapcsolatban megem­líthetjük dr. Miloš Markónak, a Csehszlovák Rádió bratislavai területi igazgatójának a Párt­élet egyik utóbbi számában Nagyító lencse alatt a rádió cí­mű cikkét ... Dr. Miloš Marko a többi között elmondja, ho­gyan teljesíti a rádió Szlová­kiában a kulcsfontosságú fel­adatokat, hogyan értelmezik újszerű szerepüket, milyen a rádió megváltozott szerkezeti felépítése. ír a nemzetiségi adásokról is, és leszögezi: „Ezek nem elégítik ki az ob­jektív szükségletet, mivel nincs megfelelő adási lehetőségük. A rendelkezésükre álló rövid adásidő is a nemzeti adáskör­zet műsorát csökkenti (ukrán nyelvű adáskörzet) vagy nem megfelelő adóállomásokat kell igénybe venni (magyar nyelvű adáskörzet). Bizonyos haladást ért el a magyar adás, amely bővíti terjedelmét és a rövid hullámhosszon kísérleti adáso­kat kezd az esti órákban, hogy megállapítsuk a hallgatás fel­tételeit". ÜGY VÉLJÜK, a rádió igazga­tója lényegbevágó szavakat mondott. E kérdésről egyéb­ként a CSEMADOK most meg­tartott járási konferenciáin is sokat beszéltek. Több felszólaló elmondta, hogy a Csehszlovák Rádió magyar adása gyakran éppen azon a vidéken nem hallható, ahol többségben ma­gyar nemzetiségűek élnek. Említettük, hogy a rádió mi­lyen fontos szerepet tölt be gazdasági, politikai és kulturá­lis életünkben. Az elmondottak­hoz hozzá tehetjük azt is, hogy a Csehszlovák Rádió magyar adása a lenini nemzetiségi po­litika egyik vívmánya, és nem mindegy, hogy a közvetítéseket hallgatják-e akiknek szól, vagy nem. A sugárzás és a távközlés a posta hatáskörébe tartozik. Ezért tőlük kérdezzük meg: a rádió fontos szerepének miért nem biztosítanak nagyobb ha­táskört, miért nem teszik lehe­tővé, hogy a Csehszlovák Rádió magyar adásának műsora min­denütt hallható legyen, ahol ezt igénylik és ahol az ország­ban magyar nemzetiségűek él­nek? A kérdés fontosabb, mint töb­ben gondolnák. Ezt bizonyítja a rádió igazgatójának idézett megállapítása, és a hallgatók gyakori panasza. TUDJUK, hogy elégtelen a technikai felkészültség és nin­csenek megfelelő adóállomások. Szerintünk valahogy mégis mó­dot kellene találni arra, hogy a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztőségének műsora el­jusson azokhoz, akiknek szól. Ellenkező esetben a magyar adásra fordított összeg kido­bott pénz, a szerkesztőség erő­feszítése pedig felesleges mun­ka BALÁZS BÉLA Beszédünk alkotóelemei közé tartoznak a szavak, továbbá az értelemes közlésekben őket egymáshoz kapcsoló toldalékok — a ragok és a jelek. Gondola­taink helyes kifejezéséhez a szavakat a megfelelő alakvál­tozatokban fűzzük egymáshoz, mégpedig a kívánt sorrendben. Ha toldalékok nélkül állítanánk a szavakat egymás mellé, ab­ból még nem kapnánk értel­mes mondatot. Pl. A gyerek labda udvar játszik — nem mondható értelmes közlésnek. Azzá csak a megfelelő tolda­lékok segítségével válik, tehát így: A gyerek az udvaron lab­dával játszik. A szavak egymáshoz fűzésé­nek megszokott szabályai ellen vétve beszédünk, írásunk értel­metlenné vagy kétértelművé vá­lik. Hadd mutassunk be erre nébány példát: Szaúd király visszatérését külföldi gyógyke­zelésről Fejszál hívei csaknem megakadályozták. — Nem tud­juk meg pontosan, Szaúd király akart-e visszatérni külföldi gyógykezelésről, vagy Fejszál hívei voltak-e a gyógykezelé­sen, s onnan akarták a király visszatértét megakadályozni, aki ugyanakkor valahol máshol tartózkodott. Vagyis nem vilá­gos, kinek a gyógykezeléséről van szó. A homály azonnal el­oszlik a következő megoldás­sal: Szaúd király visszatérését külföldi gyógykezeléséről... Tehát az -e birtokos személy­rag megszüntet minden bizony­talanságot. — Vagy hogy ért­sük a következő mondatot? — A sofőr arcán a harag felhőjé­vel gyújtja be a motort. — Ugyan miért vagy egyáltalán hogyan gyújthatja be a sofőr a motort az arcán? S miért si­kerül begyújtania a harag fel­hőjével? Csupán sejtjük, mire utal a sorok írója, csakhogy azt sokkal helyesebben kifejez­hette volna így: A haragtól felhős arccal gyújtja be a mo­tort. — Most lássuk, mit tu­dunk meg a következő mondat­ból: A Morijama és Kolada ja­pán városokat a Biwa-tó fölött összekötő 1359 méter hosszú hi­dat a múlt héten fejezték be. — A fogalmazás szerint a tó fölött van két város, és őket köti össze az újonnan felépített híd. A valóságban azonban a városok valószínűleg a tó part­ján vannak, s a tó fölött veze­tő híddal akarják őket össze­kötni. Helyesen, értelmesen te­hát így mondhatnánk: A Biwa­tó fölötti, a Morijama és Kola­da japán városokat összekötO 1359 méteres híd a múlt héten készült el. — Ellentmondásba keveredik a következő sorok fogalmazója: Hazatért a Kab­modzsába látogató kormánykül­döttség. Mondanivalóját nagyon röviden akarta közölni, igen ám, csakhogy nem gondolta meg, hogy az, aki látogatóba megy valahová, nem mehet ugyanakkor haza is, vagyis két irányban egyszerre. De hisz ki­fejezhetjük ezt a gondolatot rö­viden, helyesen is: Hazatért a Kambodzsába látogatóban járt (vagy: látogatást tett) kor­mányküldöttség. Amint az ajánlott megoldá-. sokból kitűnik, nyelvünknek megvannak a helyes, pontos kifejezést szolgáló eszközei, csak fel kell tudtunk őket használni. PESTHY MÁRIA Kulturális hírek • A perui Kordillerák keleti lejtőjének őserdejében Gne Sa­voy, amerikai kutató egy dzsungel borította város rom­jaira bukkant. Felismerhető ^ tervszerűen épített utcák, lép­csők, s a terraszos templom. • Feltámad az antik világ hét csodájának egyike. A rho dosi Kolosszus a város hatósá­gának rendelkezésére alumí­nium foglalatot kap és 1968­ban az öböl bejáratánál állítják fel. • Skopjénak, az 1963-ban földrengéstől elpusztított Jugo­szláv város központjának re­konstrukciós tervére pályázatot írtak kí. A nemzetközi bíráló bizottság az első díjat Kenza Tange japán építésznek ítélte. Az újjáépítés program szerint 15 évig fog tartani. • MOSZKVA új lakónegye­deiben 1966-ban hat korszerű filmszínházat nyitnak meg ösz­szesen 5550 férőhellyel. Az utóbbi évtizedben a szovjet fő­városban több mint 60 film­színházat adtak át rendelteté­sének. • A SZOVJETUNIÓ Művelő­désügyi Minisztériuma .yefiSisss Lenin születésének 100. évfor­dulója alkalmából pályázatot ír ki olyan drámai művekre, amelyek magas művészi fokon jelenítik meg a nagy vezér hal­hatatlan alakját. Hétfő, február 28. BRATISLAVA 17.20: Családi posta. 17.50: Mielőtt a fények kialsza­nak. U.20: Helyszíni közvetítés a bra­tislavai Elektrotechnikai Üzemekből. 18.00: TV híradó. 19.20: Kongresszus előtt. 19.30: Utazás Hyperbáriába (Ost­rava) 20.00: Arthur Marya Swinarskt: Alcestin visszatér. TV játék. 21.IS: A zene mesterei. 21.30: TV híradó. 21.50: Filmművészet. 22.15: Angol klub 9. lecke. Kedd, március 1. BRATISLAVA 9.45: Arthur Marya Swinarskt: Alcestin visszatér. TV já­ték. (ism.) 10.55: Takarmányozást tanfolyam 3. 11.25: Angol klub. 9. (ism.) 12.00: TV híradó. 17.15: Angol nyelvlecke haladók­nak 20. 17.50: Ifjúsági adás. 19.00: TV híradó. 19.20: Külföldi nézetek. 19.30: Színes kedd. 21.30: TV híradó. 21.50: A színes kedd folytatása. 23.00: Hírek. BUDAPEST 8.05: Olvasás. 9.00: Orosz nyelv. 9.55: Kémia. 13.35: Környezetismeret. 14.30: Orosz nyelv. 15.25: Kémia. 17.15: Hírek. 17.20: Kerekasztal. 17.50: Napló. £7,55: A Bp. Honvéd—Liverpool Kupagyőztesek Európa Ku­pája labdarúgó-mérkőzés közvetítés a Népstadionból. A szünetben: Esti mese. 19.45: TV-híradó. 20.05: Schiller: Teli Vilmos. Szín­házi közvetítés. Az i. szü­netben: Kisfilm. — A II. szünetben: A hét könyvei. 23.15: TV-híradó. Szerda, március 2. BRATISLAVA 9.15: Ipari adás. 10.00: Kisfilmek. 10.25: Családi posta. 10.55: Filmhíradó. 11.05: Bukarest. Romániai képes­lap. 11.40: Űtlevél nélkül San Fran­ciscóban 12.90: TV híradó. 14.25: Sparta Praha ČKD—Parti­zán Belgrád. Közvetítés az EK találkozóról (Interví­zió). 17.20: Iskola TV. Matematika 13. lap. 17.50: A diákklubok műsora. 18.30: Bukarest. Romániai képes­19.00: TV híradó. 19.20: Legenda Mariánról. 19.55: Georges Simenon: Maigret és a szomorú Alfréd. TV bűnflgyi játék. 21.30: TV híradó. 21.50: Ferencváros Budapest—In­ternazionale Miláno. Közve­títés az EK labdarúgó mér­kőzésről. 23.20: Hírek BUDAPEST 17.25: Hírek. 17.55: A líbiai sivatag oázisai­ban. Előadás. 18.15: A világ térképe előtt. 18.25: Ferencváros—Internaziona­le Bajnokcsapatok Európa Kupája labdarúgó-mérkőzés közvetítése a Népstadion­ból. 19.15: Esti mese. 20.20: TV-híradó. 20.40: Tudni illik, hogy mi illik. 21.15: Film a képernyőn. 22.15: TV-híradó. Csütörtök, március 3. BRATISLAVA 13.30: CSSZK—NDK. Jéghoki világ­bajnokság. Közvetítés Ljub­ljanából. 16.00: Kicsinyek műsora. 16.25: Angol klub 9. (ism.) 17.00: Ifjúsági adás. 18.00: Utazás Hyperbáriába. 18.45: Időszerű kérdések. 19.00: TV híradó. 19.20: Halhatatlan dallamok. 19.30: utazás Hyperbáriába. 19.50: Filmtörténelem. 21.00: TV klub. 21.35: TV híradó. 21.55: Kulturális szemle. 22.05: Angol klub 9. (Ism.) 22.40: Hírek. BUDAPEST 8.05: Olvasás. 9.05: Élővilág. 9.30: Kétes alibi. (Magyarul be­szélő angol film). 10.35: Charles Trenet énekel (ism.). 13.35: Környezetismeret. 14.35: Élővilág. 17.45: Hírek. 17.50: Hol volt, hol nem volt 18.15: Falusi dolgokról. 18.40: Randevú a klubban. 19.20: Esti mese. 19.30: TV-híradó. 20.15: Lohengrin-védjegy (magya­rul beszélő nyugatnémet film). 21.05: Székely Mihály (ism.). 21.35: TV-híradó. 21.55: }égkorong-VB. A kanada— USA III. harmadának köz­vetítése Ljubljanából. Péntek, március 4. BRATISLAVA 9.30: Iskola-tv. Matematika 13. (ism.) 10.00: Mexikó és művészei. 10.25: Nem gordiuszi csomó. 10.55: A lány. TV-játék. 12.00: TV híradó. 17.40: Takarmányozási tanfolyam 3. (ism.) 18.10: Kezek a kamera előtt. 19.00: TV híradó. 19.20: Mezőgazdasági jegyzetek. 19.35: Az utazó kamera. TV-rl port Bécsből. 20.05: Utazás Hiperbáriába 3. rész. 20.25: Beszélgetés az irányításról. 21.05: Versek. 21.30: TV híradó. 21.50: Tél a hegyekben. Riport az Alacsony-Tátrából. 22.00: A Semafor együttes műso­ra. 22.45: Hírek. BUDAPEST 8.05: Orosz nyelv. 9.05: Tanulmányt kirándulás. 9.35: Lohengrin védjegy (magya­rul beszélő nyugatnémet film ism.). 10.25: Yma Sumac (szovjet kis­film ism.). 13.35: Orosz nyelv. 14.30: Tanulmányi kirándulás 16.45: Angol nyelv. 17.10: Fizika. 18.10: Az Iskola-tv postája. Szombat, március 5. BRATISLAVA 9.35: Angol nyelvlecke haladók­nak. 20. (Ism.) 10.05: Óvodások műsora. 10.35: Filmhíradó. 10.45: Boldogság-eső. 12.00: TV híradó. 18.00: EXPO Jablonec 1965. Szí­nes zenés műsor. 17.30: Filmműsor gyermekeknek. 18.00: Ifjúsági műsor. 19.00: TV híradó. 19.20: Időszerű nemzetközt kér­dések. 19.35: Az eszkimók orvosa. 19.55: Félelem. Csehszlovák kém­film. 21.30: TV híradó. 22.00: Táncdalok az Eurovízió ál­lamaiból. 23.45: Hírek. BUDAPEST 16.58: Kl miben tudós. 18.05: Hírek. 18.10: 500 Ifjúsági klubot. 18.40: TV jelenti. 19.20: Esti mese. 19.30: TV-híradó. 19.50: Szombat esti konferáncz. 20.00: Töltsön egy estét a József Attila Színházban. 22.00: TV-híradó. 22.20: Az Euróvízió táncdalfesz­tiváljának közvetítése Lu« xemburgból. Vasárnap, március 6. BRATISLAVA 9.00: Gyermekműsor. 10.00: CSSZK—Lengyelország. Jég­hoki világbajnokság. Hely­színi közvetítés Ljubljaná­ból. a második szünetben: Va­sárnapi hírmagyarázat. 12.40: TV híradó. 14.30: Közvetítés a lipcsei vásár területéről. 15.00: Utazás Hiperbáriába. 15.30: Spartak Brno ZJS— Slávia Prága VS. Kézilabda mér­kőzés. Szünetben: A Športka 10. hetének sorsolása. 17.10: Hazai és külföldi rövid­filmek. 18.00: E. Glezgová — O. Jariabek: A tavasz Istennője. TV já­ték. 18.45: Esti mese. 19.00: TV híradó. 19.20: Sporthíradó. 19.30: A vasárnap verse. 19.45: CarI Maria Weber: A bű" vös vadász. Közvetítés á prágai Smetana-színházbóL BUDAPEST 8.28: Séta Leningrádban. 9.00: Kémia. 9.30: Orosz nyelv. 9.55: Hétmérföldes kamera. 10.10: Sakktanfolyam gyerekei­nek. 10.25: Beszélgetés a balatonzán­kai úttörőváros építéséről. 10.40: Aranykezű Mária (szovjet mesefilm). 15.35: Ki miben tudós? 17.05: Tavaszi ének (rajzfilm). 17.15: A komondor és társai (ma* gyar kisfilm). 17.25: Öbuda Irodalmi emlékei. 17.40: Kisfilmek és alkotóik. 18.40: Nótaszó. 18.55: Hat országon át. 19.20: Esti mese. n 19.30: TV-híradó. IJ, 19.50: Sporthírek. 20.00: A műkorcsolya-világbajnok­ság gálaestjének közvetítő­se Davosból. .. 21.00: Weber: A bűvös vadász (közvetítés a prágai Sme­tana Szíházból). Az I. szü- í netben: Kisfilm a Smeta- C na Színházról).

Next

/
Oldalképek
Tartalom