Új Szó, 1966. február (19. évfolyam, 31-58. szám)

1966-02-23 / 53. szám, szerda

imiiiiiiiiiiiiiiiii ni iiiiiii inni 11 j-4a y a m SCHILLER DRÁMÁJÁNAK KOMÁROMI BEMUTATÓJA iák Goethe szerint: az istenek kiválasztottjaiknak megadnak mindent — a végtelen örömök és a végtelen fájdalmak teljes­ségét. Kivételt képező szabály­ként a plebejus származású Schillernek mégis csak a fáj­dalom teljessége lehetett osz­tályrésze. Bár nevüket az iro­dalom együtt szokta emlegetni, maga az egymásratalálás útja ís göröngyös, sőt Schiller szá­mára gyötrelmes is. Költői út­juk éppúgy mint eszmeviláguk — külön út és külön világ. Goethe a realitások embere, Schiller, a szó filozófiai értel­mében — mégha engedménye­ket tesz is a materializmusnak — Idealista. A weimari színház előtti közös szobrukon kézen­fogva örökítette ugyan meg őket a szobrász, Schiller szeme azonban itt is a távolba, az el­érhetetlen, vagy elérhetetlen­nek látszó eszmények birodal­ma felé tekint. A szellem két ellenlábasa közti közeledés hosszú évek után oldódik csak nteg, együttműködésük azon­ban egy pillanatra sem fedi el a származásuk, társadalmi hely­zetük alapján, a politikához és a filozófiához való viszo­nyukban fellelhető különbsége­ket. A kettőjük közti közösség elsősorban humanista-népneve­lő, esztétikai-irodalmi program­közösséget jelent. A német irodalom két óriása szamára a legfőbb harcot a né­met valóság, helyesebben a né­met nyomorúság jelenti. Goethe sorsa csupa siker, csupa elis­merés, Schillernek azonban a küzdelem jutott. Betegséggel, s anyagi gondokkal küzdve szerzi meg jogát az „emberi példaszerűséghez", s a hallha­tatlansághoz. Életútjának hányatottságában benne tükröződik az egész ak­kori német valóság, az a né­met nyomorúság, melyet nem Marx és Engels talált ki, ha­nem ami történelmi valóság­ként harcba szólította a nép legjobbjait. A despotizmus és a feudalista abszolitlzmus foj­togató kényszere, szülőföldje, a würtenbergi hercegség a német nyomorúság „minta állania" jelent számára közvetlen él­ményt, s innen ered az elszá­nás, hogy küzdjön a zsarnok­ság és mindenfajta lelkikény­szer ellen. Papnak készül, her­cege, Carl Eugen azonban ka­tonai akadémiára küldi, jogot tanul, majd orvosi szakra lép át, hogy később felcseri kine­vezésében saiát bőrén érezze a hercegi de ;)itizinus megaláz­tatását. Az illt 'óvesztések idő­szaka ez, mely egyre inkább érleli, sürgeti elhatározását, hogy az irodait: u nak szentelje életét. Első drámája, a Hara­miák után hercege, a „vén He­ródes" megtilja, hogy írjon. Menekülésével Schiller egy rab­vilúgnak fordít hátat. Zsarnokgyűlölete és szabad­ságvágya tehát innen ebből a Á XX. SZÁZAD KALANDJAI 4. A „MENYASSZONY" 1943 elején a náci csapatok Sztálingrádnál már harapófogó­ba szorultak, von Paulus tábor­nagy és vezérkara szovjet ha­difogságában várta sorsát, de a berlini hadvezetőség még mindig nem adta fel a re­ményt, és sürgős csapatössze­vonásokkal akarta reménytele­nül is megkísérelni á bekerített német hadtestek kiszabadítását a szovjet gyűrűből. Moszkvái szűk világból startol a gondo­lat és gondolkozás sokszor el­lenőrizhetetlen kozmikus ma­gasságai felé. Egész életén át egyéni, eszmei szabadságharcot vív — egyetemes emberi célo­kért, s kiáltványában később a művészekre apellálva tőliik várja, hogy a népet „a nagy összhang óceánjához" vezessék. A zsarnokság és mindenfajta lelkiismereti elnyomás elleni küzdelem legmegfelelőbb mű­faját Shakespeare, Lessing, Goe­the, s a Sturm und Drang pél­dája szerint a drámában látja. Ez a forma a közvéleményfor­málás szempontjából csábító számára, s nála a politikai cse­lekvést helyettesíti. Ennek a programnak első beváltása a Haramiák (1781|. Schiller nagyságát mutatja, hogy ez az első drámai alkotá­sa ma is érdemes helyet foglal írói munkásságában. Bár ezt követő legjobb alkotásaiban (Don Carlos, Wallenstein, és méginkább a Teli Vilmos j szemléletét nem homályosítja el a teológiai-bibllclsta köd „fenséges szegény bűnös"-ként jellemzett haramiájának küzdel­me, a dráma erkölcsi tartalma és politikai tendenciája képet ad a korabeli állapotokról és ugyanakkor kellemes színházi élményt jelent a nézők szá­mára. A „kialakuló új világ embe­rileg-eszmeileg elégtelen vagy elszigetelt képviselői mérkőz­nek meg a ínég hatalma teljé­ben levő régi világgal" — írja Turóczi—Trostler első drámái­ról —, és ez a megállapítás a Haramiákra is érvényes. Schil­ler sok más drámájához hason­lóan — a konfliktus adottságai miatt — elkerülhetetlen ugyan hősének bukása. Az író merész­ségét mutatja azonban, hogy a korabeli állapotok ellen tilta­kozva nem menekül egy idegen világba, hanem valós környe­zet teremtésével Indítja meg az abszolutizmus és klerikaliz­mus elleni támadását. Eszmei­irodalmi indítékait nézve a korabeli polgár hangja szól a darabból, azé a polgárságé, mely szülőföldjén a herceg despotizmusa ellenére oly ma­kacsul hallatta hangját. Igaz, drámájának a hőse még nein polgár, hanem gróf. mivel a polgár ekkor még nem vállal­hatja a színpadi nyilvánossá­got. A mondandót azonban a felvilágosodás, a polgárosodás eszméi fűtik. Maga a drámai keret félszegségei és valószí­nűtlenségei ellenére világos a mondanivaló lényege: egy olyan világról rántja le a lep­let, ahol a darab hősének, Kari Moornak haramiává kell vál­nia, hogy szabad lehessen. Hőse elbukik ugyan, mert a hősi il­lúziót szertefoszlatja az a fel­ismerés, hogy törvényen kívül állva nem küzdhet a jogért. A nemes szándékból elkövetett nak fontos volt, hogy értesül­jön a stratégiailag fontos Rov­nón keresztülhaladó német ala­kulatokról. A Medvegyev-partlzönosztag megtudta, hogy von Mannstein tábornok parancsnoksága alatt egy különleges hadseregcso­port alakult, a „Don", amely egyenesen Hitlertől kapta azt a megbízatást, hogy szabadítsa ki a sztálingrádi gyűrűbe szo­rult német hadakat. Rovnói em­berük azt is megtudta, hogy Franciaországból és a keleti front egyes szakaszairól nagy csapattesteket vezényeltek Sztálingrád irányába. Rovno és Zdobulbunov útjukba esett, ezen haladtak át az összes te­herautók. A szovjet felderítők rengeteg értékes adatot gyűjtöttek össze, de ezeknek eljuttatása nagy nehézségekbe ütközött, hisz a legközelebbi partizánalakulat is 24 óra járásnyira operált. Ezért a törzskar elhatározta, hogy legalább rövid időre ki­képzelt rádióst helyez el Rov­nóban, hogy rádión keresztül továbbítsa a hírszerzők adatait a moszkvai központnak. A vá­lasztás egy lelkes komszomolis­tára, Valentytna Oszmolovára esett, akit származásáért és rablás és gyilkosság a hara­mia-cinkosok aljasságával azo­nosul, s ebből a törvénytelen­ségből nincs kiút, a cinkosság­nak, bármely nemes szándék indokolja is, tragikus az ára. Az erkölcsi világrendet veszé­lyeztető magatartás illtizióvesz­tése a tehetetlenség belátásá­val egyértelmű. A legtragiku­sabb a darabban a szabadság­eszme összeomlása. Schiller azonban csak hőse személyé­ben mond le a szabadságharc folytatásáról, a szabadság esz­méjét nem adja fel. Kari Moor a jövő távlatával búcsúzik az élettől, mely ugyan jogtalansá­got, nehéz küzdelmet jelentett, mégis minden kudarca ellené­re szép és harcra érdemes. A romantikus telítettségű da­rab — a színház szereposztó igényein és érdekein túl — jó lehetőséget biztosit a színészi képesség kibontakoztatására. A darab rendezése általában len­dületesnek. s megoldásaiban — a dramaturgiai beavatkozásokat is ideértve — hatásosnak mondhatók. Az első jelenetek kissé fád és szenvtelen képei után fokozatosan erőre, lendü­letre kap a darab [harmadik felvonás) Innentől kezdve izzá­sában is fokozódó. Az előadás végén felcsattanó vastaps így méltán megérdemelt. Szilágyi Albert, a győri Kisfaludy Szín­ház rendezője, m. v. határozot­tan jó munkát végzett s egy­két tömegjelenet kivételével a lehetőségeket — színészi adott­ság dolgában is — kimerítette. A szereplők közül elsősorban Dráfi Mátyás alakítása tetszett. Bár elfogódottan kezdett, ké­sőbb fokozatosan felerősödött, s a romantikus drámai hős kedvező tulajdonságait — s fiatal színészről lévén szó — biztató, erőtől, szenvedélytől duzzadó színészi adottságait csillogtatta meg. Turner Zsig­mondtól a tőle megszokott jó alakítást láttuk. Thirring Viola gyengéd és törékeny Amáliája, az álnokságok és cselszövések ilyen tengerében kissé erőtel­jesebb figurát követelt volna, bár egyéniségének bája így is átfűtötte szerepét. Vavreczky Géza (Ferenc szerepében) ala­kítása hullámvölgyekkel tarkí­tott, s a klasszikus dráma jel­lemszínésze lehetőségeinek ská­láját — éppen tehetségénél fogva — a kiegyensúlyozottabb teljesítmény érdekében szélesí­tenie kell. Az epizódszereplők közül Gyurkovics Mihály (Da­niel) és Ropog József (Rolier) illetve Boráros Imre (Her­inann) tetszett. (Gyurkovics és Boráros esetében csupán a kosztümöt kifogásolnánk |. A kulturális egyezmény kere­tében közreműködő vendégmű­vész-triász munkája hasznos volt. Vágvölgyi Ilona jelmezei — a már említett két kivétel­től eltekintve — és Baráth András színpadképe ízléses és korszerű volt. Az előadás kö­zönségsikerét a határozott ren­dezőt koncepció alapján a szí­nészi munka többsége hatéko­nyan segítette. FONOD ZOLTÁN természetéért „kozáknak" be­céztek. Valja még a háború előtt az első szovjet lányok kö­zött kapott ejtőernyős-kikép­zést, s a rádiótechnika kezelé­sére is alaposan megtanították. Valja elhelyezésével pedig a „rovnói emberüket" bízták meg. Ivan Franko utca 6. Rovnóban, az Ivan Franko ut­ca 6. számú házban lakott Ivan Taraszovics Prihogyko, akinek fivére, Nyikolaj a Medvegyev­osztagban harcolt. Erről senki sem tudott, viszont Ivan Pri­hogyko a németek bizalmát él­vezte, mert felesége német származású volt. Apja az első világháború idején orosz hadi­fogságba esett, aztán ott ma­radt. Prihogyko felesége út­ján könnyűszerrel megszerez­te a Volksdeutsch-okmányokat, amelyek révén bizonyos kivált­ságokhoz jutott. Nála helyez­ték el Valját. A háziak már jó­val Valja érkezése előtt elhí­resztelték, hogy Ivan Prihogy­ko öccse menyasszonyának ér­kezését várják, tgy aztán sen­kit sem lepett meg, amikor egy szép napon hintó gördült be Prihogykóék udvarába egy szép JCEs«?*J 1 KlfcJál!^" ""t'll y TUDOMÁNYOS NÉPMŰVELÉST Sokat foglalkozunk — írunk és beszélünk — a népműveléssel, van népművelési törvényünk, több erre vonatkozó határozatunk, egy egész „hadsereg" áll a népművelés szolgálatában, de nehe­zen találnánk valakit, aki teljes felelősséggel ki merné ma jelen­teni, helyes-e egy kalap alá vonni az iskolán kívüli felnőttokta­tást, a műkedvelő színjátszókat, a múzeumokat és az állatkerte­ket, az érdekköröket és a műemlékvédelmet. Egyáltalában közös nevezőre lehet-e hozni a természeti rezervációt a népkönyvtárat, a főzőtanfolyamokat és a bűvészmutatványokat? Mert eddig ez a helyzet s ennek fogyatékosságait ma már senki sem vonja két­ségbe. Mégis valahogy nehezen indul a fellendülést ígérő egyet­len út, a népmüvelés mai követelményeknek megfelelő új kon­cepciójának kidolgozása. — Ezeket a gondolatokat vetette fel Vladislav Stanovský a Kulturní tvorba 6. számában megjelent cikkének bevezetőjében, amelyet vitaindítónak szánt. Mi is tar­tozik a népművelés fogalmába? Elsősorban, különösen nálunk a szocialista társadalomban a művelődés, mert a technika mai fokán a műveltség színvonalával nem lehetünk elégedettek. Az iskolán kívüli művelődés nálunk széles frontoií folyik, azonban idejét múlta módszerekkel. Ez az első számú megoldásra váró feladat, de emellett elgondolkoztató a műkedvelő színjátszók, a népművészet) együttesek, az énekkarok stb. helyzete és jövője is. Megfontolás tárgyává kínálkozik az is, hogy a szigorúan tu-< dományos intézmények — amelyeknek vitathatatlanul népműve­lési feladataik is vannak — a népművelés körébe tartoznak-e. Természetesen nehéz pontosan elhatárolni a dolgokat, a népmű­velés fogalma ugyanis olyan rugalmas, hogy egy kis jóakarattal belegyömöszölhetnénk minden kulturális és politikai tevékeny­séget. De ez lenne a megoldás? A cikk írója a népművelés ha­tékonyságának fokozása érdekében azt javasolja, hogy szükség­leteink és lehetőségeink szem előtt tartásával reális tudományos alapokra kell fektetni életünknek ezt a területét is. MEGLEPETÉS jean de Baroncelli neves francia filmkritikus érdekes cikkso­rozatát közölte a Le Mond című lap a csehszlovák film figyelmet keltő újjászületéséről. Azt írja, hogy míg a közelmúltban a be nem avatott néző számára a csehszlovák filmvilágból legfeljebb Jiŕí Trnka neve volt ismeretes, ma már egészen más a helyzet, 1963-at jelöli meg az áttörés évének, amikor a cannesi filmfesz­tiválon Jasný Amikor a macska Jön című filmjével megindult a csehszlovák filmek diadalútja. Az 1963-as és az utána követke­ző díjnyertes filmek sikere világosan bizonyítja, hogy a cseh­szlovák film — szinte meglepetést okozva a világnak — új útra lépett. Baroncelli prágai látogatása alkalmával több mint 20 filmet tekintett meg, és leszögezi, hogy ez az újjászületés nem szalmaláng jellegű. A Kulturný život Mások rólunk című cikké­ben Baroncelli szó szerint idézve ezeket írja: „Csehszlovákiában a szocialista rendszer bizonyos Intézkedései lehetővé tették szerzői filmek születését. De lesz-e elég bátorság ahhoz, hogy további létezése elé se gördítsenek akadályt? Avagy rá kerül a sor, hogy kizárólag a gazdasági szempontokat veszik figyelem­be, s akkor ezeknek a filmeknek vége, ahogyan az másutt meg­történt?" Magában azonban már az a tény, hogy e probléma felmerült, azt bizonyítja, — s ez Baroncelli véleménye — hogy a prágai, bratislavai és gottwaldovi stúdiókban a filmesek ko­runk ritmusával együtt lélegzenek. ÚJ MÓDSZEREKRE VAN SZÜKSÉG Már régen közismert, milyen fontos szerepet játszik a zenei érzés fejlesztése a nevelésben. A zenei érzék az, ami kihat a mozgásra, a beszédre, az egyén fegyelmezettségére, a képzelő­erőre, a szín- harmónia- forma- ós szépérzékre, befolyásolja a hangulatot és gazdagítja az érzelmi életet. Az esztétikai neve­léshez szorosan hozzátartozik a zenei érzék fejlesztése s ha a nevelésnek ezt a területét elhanyagoljuk, aligha érhetjük el célunkat, a harmonikus egyén kialakítását. Miroslav Barvik a Nová mysl 3. szában Az Ifjúság és a zene című írásában rámutat, mennyire lebecsüljük a nevelésnek ezt az alapvető frontszakaszát a gyakorlatban, bar fontosságát szá­mos politikai dokumentum hangoztatta. Véleménye szerint mind a szülők, mind a nevelők és gyakorta a funkcionáriusok körében is téves nézetek uralkodnak az esztétikai nevelést Illetően. Ezen pedig változtatni kell. Javasolja a gyermekek és az ifjúság esz­tétikai nevelése radikális megvalósítását az egész iskolarendszer­ben az óvodától kezdődően. Ennek első feltétele természetesen az, hogy már a tanítóképzésben megfelelő helyére illesszük az esztétikai nevelés anyagát. A gyakorlat azt mutatja, hogy az íz­lés csiszolásában a zenei-, a szépművészeti érzék fejlesztésében az elavult dogmatikus módszerek nagy károkat okoznak. Zenei pedagógiánk pedig még nem jutott el odáig, hogy módszereit a gyermekek mai életkörülményeihez idomítsa. Rossz néven vesz­szük a fiataloktól, hogy elfordultak a népdaloktól és a dzsessz­nek, a big-beatnek hódolnak. Holott inkább az lenne a fontos, hogy megtanítsuk őket arra, mi a jó dzsessz, mi a jó big-beat, S. K. nővel és két német egyenruhás férfival. Hosszú volt az út Prihogy­kóék udvaráig. A jól rugózó bricskát szépen felcicomázták, még szőnyeget is terítettek rá. A lovaknak széna is kell, azt viszont senki sem tudhatta, hogy a szénakupacba rádiófel­szerelési, gránátokat, géppisz­tolyokat, robbanóanyagot rejtet­tek. Valját elutazása előtt diva­tos ruhával és több női holmi­val látták el, divatos frizurát csináltak neki, hogy úgy fes­sen, mint egy hódító meny­asszony. A bakra a „vőlegény", a német katonaruhába bújta­tott Nyikolaj Prihogyko ült, hátul pedig a „menyasszony­nyal" egy Wehrmacht-főhad­nagy helyezkedett el. Néhány óra múlva elérték a Goriny folyót. Kis híd vezetett át a Gorí­nyon, az átkelés sohasem je­lentett különösebb problémát. Rátért a brlcska, de ebben a pillanatban csúszni kezdett. A jegeces úton megcsúsztak a lo­vak, majd megijedtek, megva­dultak, magukkal rántották a hintót, amely szerencsétlenül felborult. Egy felborulás több­nyire nem szerencsés, de ebben VALjA OSZMOLOVA az esetben a szerencsétlenség fokozott volt. A brlcska titkos tartalma, a rádió, a fegyverek, a gránátok szanaszét görögtek a frissen esett hóban. Valja és útitársat még csak fel sem ocsúdtak első meglepetésükből, amikor a hidat őrző. ámuldozó német tábori csendőrök vér­csetekintete meredt rájuk. Itt a vég — ötlött fel a gondolat Valjában. Következik: A VESZÉLY ÖXAI

Next

/
Oldalképek
Tartalom