Új Szó, 1965. november (18. évfolyam, 303-332.szám)
1965-11-18 / 320. szám, csütörtök
^Kiküldött tudósítónk ungvári levele) Elő nyelvcsoda — Alekszandr Maurikijevics Rothoz feltétlenül el kell mennedl Nem mindennapi ember, érdekes riportalany. Tizenhét nyelven: magyarul, oroszul, ukránul, csehül, szlovákul, lengyelül, szerbül, horvátul, bolgárul, angolul, németül, franciául, olaszul, spanyolul, románul, arabul és kínaiul beszél és ír tökéletesen, sőt ismer több tájnyelvet is — hívta fel figyelmemet Szántó Károly, ungvári újságíró-kollégám. Amikor másnap személyesen is megismertem a neves nyelvészt, az ungvári Állami Egyetem docensét, a filozófiai tudományok kandidátusát, az angol nyelv tanszékének vezetőjét, meggyőződtem róla, hogy kollégám jó helyre irányított. Alekszandr Mavrikijevics időközben a finn és a hindu nyelv tanulmányozásába kezdett, s jelenleg mordvinul tanul. Érdeklődésének központjában most a finnugor nyelvek állnak, s egyidejűleg doktori értekezését fejezi be, melynek címe: „A szocialista népek nyelveinek kölcsönös hatása a szocializmus és a kommunizmus építésében". Az egyetemen a nemzetközi klub elnöke, a Csehszlovák Szovjet Baráti Társaság szervezetének elnöke, 730 egyetemista nyelv- és irodalomoktatásának irányítója, s különféle tanfolyamokon további 550 diák képzését vezeti. A Rot házaspár — a feleség az egyetem kémiai és fizikai karának docense — 36 különféle újságot, folyóiratot és szaklapot járat. Rot docens 12 nyelvből fordít, s ennyi nyelven előadásokat ír. Bámulatos emlékezőtehetségü, számokat, szavakat, neveket, eseményeket jegyez meg. A zenében is járatos. Közhelynek tűnhet a kérdés, hogyan győzi mindezt. Hogyan lehet ennyi nyelvet elsajátítani, közben dolgozni, fejlődni, idegen nyelven ís előadni, tanítani, társadalmi munkát végezni, emellett a családnak is élni, a hétéves Anionnal foglalkozni (már ő is tud oroszul, ukránul, angolul, s most tanul magyarul), amikor a napnak csak 24 órája van? Rot docens szerényen válaszol: — Adottság nélkül mindez lehetetlen volna. Meg aztán a beosztástól is függ. Egy nyelv megtanulásához jó hallás és beszélőképesség kell. A siker kitartást, szorgalmat és néha lemondást követel. — Melytk a legnehezebb nyelv? — Nehéz kérdés. Mindenki ezt kérdi tőlem. Szerintem ez földréA 17 nyelven beszélő Rot docens szenkint, nemzetenkint és egyénenkint változik. Gondolom a szlávoknak a magyar vagy a finn nyelv elsajátítása okozza a legnagyobb nehézséget, nekem viszont a kínai nyelv megtanulása tartott aránytalanul hosszú ideig — kerek tíz évig. Rot docens több mint húsz éve tolmácsi szerepet is betölt. Ilyen minőségben csúcsértekezleteken ís jelen volt. A második világháborúban részt vett Csehszlovákia, Románia, Magyarország és Ausztria felszabadításában, s mint tolmács felbecsülhetetlen szolgálatokat tett feletteseinek. Legutóbb 1960-ban a kommunista és munkáspártok képviselőinek moszkvai értekezletén tolmácsolt. Egy diákja találóan jellemezte: „Rot docens egy személyben tanár és barát. Munkabírása a gépekével vetekszik". Legnagyobb szenvedélye a tanítás. Szinte forradalmasította az idegen nyelvek oktatását. Szakkörökben világszerte „ungvári módszernek" nevezik új, audiovizuális oktatási módszerét, melynek lényege elég egyszerű: a diákok idegen nyelven gondolkodnak, s kikapcsolják az anyanyelvnek — ebben az esetben — nem kívánatos befolyását. A kabinokban oktatógépeket és magnetofonokat alkalmaznak. A vetített képeket magnetofonról idegen nyelven magyarázzák, így a diákok beszédkészsége gyorsabban fejlődik. Lenne még kérdésünk, de Rot docens szűkiben van az időnek. Hogy isne, hisz újabban nekilátott a mongol nyelv tanulásának. Igy hát nem illik őt sokáig feltartani. TÄNZER IVÁN EZ IS VIETNAM Elefántkaland A véletlennek tulajdonítottam, hogy az eletánt ideges. Csak akkor rezzentem össze, amikor jóval később kísérőnk csendesen megjegyezte: „Meg lehet érteni az elefántot is. Amióta az idegenlégionáriusok kilőtték egyik agyarát nem szíveli a fehér embereket." Találkozásom a derék ormányossal ugyanis nem az állatkertben, vagy a cirkusz menazsériájában zajlott le, ha nem jóval messzebb, — egy hanoi parkban. Több mint tizenkétezer kilométer távolságból. Vietnamból visszatérve, természetesen háborúról, bombázásról, politikáról, az emberek hősi helytállásáról faggattak. Aztán — távoli és trópusi országról lévén szó, — kérdések hangzottak el az egzotikumokról, a sokszínű fákról, különös ízű gyümölcsökről, sőt volt, aki az iránt érdeklődött: eljutottam-e a titokzatos dzsungelekig? Nem jártam fiserdőkben, megrázóbb élmény volt a dzsungel szélén kanyargó Chu folyó partján egy lebombázott öntözőrendszer látványa. Elefántkalandom viszont volt, nem is mindennapi. Hadd folytassam tehát az egyagyarú, néha ideges vastagbfirünek a történetét. Az elefánt, úgy mondják, már a száztizedik életévét tapossa, erre utal neve ls: Bac May, (Fehér Szemöldökű), ami elefántnyelvre lefordítva bizonyára' az öszhajúval egyértelmű. Valamikor a császári ház szolgálatában állott, hátán az udvari méltóságokat szállította. Igy volt ez még az utolsó császár, a francia gyarmatosítókkal egyiittniüküdö Bao Daj uralkodása alatt is. Hogyanhogyan nem, elkerült a partizánokhoz. Az ellenállás alatt megszöktették a palotából. Visszajutott az őserdőbe, ahol különleges íeladatot kapott. Az egyik rádióadó került a hátára, és a francia elhárítás egyszerűen nem tudott rájönni a titok nyitjára: miként mozoghat az adó az úttalan utakon, s miért nem találják nyomát a bemérés után. A sorsdöntő 1954. év tavaszá n kivette részét Dlen Bien Phu ostromából is. Lőszert és fegyvereket szállított. Itt került szembe egy légiós őrjárattal. Megsebesítették, s ha a gondos ápolás meg is mentette, — egyik agyarékességát elvesztette. A béke helyreállítása után Vietnam egyik fontos exportcikkének a nemes faanyagoknak a kitermelésénél segédkezelt. Évek hosszú során kétszázezer köbméter fát mozgatott meg A páratlan teljesítmény adta az ötletet, hogy az elefántot ki kellene tüntetni. Egy őserdei tisztáson összegyűltek a volt partizánok, fakitermelő munkások, s Bac May került a főhelyre. ízletes elefántcsemegékel tettek elébe, majd az épen maradt agyarára ráakasztottak egy érdemrendet, igy, leírva, bizonyára furcsa és szokatlan, de a szemtanúk azt mesélték: az elefánt megértelte, hogy most fit ünneplik. Ma a Fehér Szemöldökű — „nyugdíjas". A hanoi városi parkban van a ketrece, de az mindennap kinyílik, s az elefánt, fiatal gondozója kíséretében, sétát tesz; ha melege van, megfürdik a tavacskában. Megszokta már a barátkozó tömeget, a fényképezőgépeket, s lassan megbarátkozik már a másfajta fehér emberekkel is. Bac May most mégis költözésre készül. A politika ismét csak beleszólt éleiébe. A növekvő amerikai légiveszély miatt evakuálni kell a fővárosból a hanoi állatkertet is. RÉTI ERVIN Nem vagyunk egyedül GÜTÁN futótűzként terjedt el a hír: Itt van Novotný elvtárs. Szerényen érkezett, közvetlenül beszélgetett a falubeliekkel, bátorított, serkentett, intézkedett: mindnyájan éreztük, szívén viseli Csallóköz sorsát. Elmondtuk mennyire meg vagyunk elégedve a járási nemzeti bizottság és a helyi nemzeti bizottság vezetőségével, irányításával, az anyagellátással, az építkezés ütemével. Milyen hálát érzünk a pedagógusok iránt, akik gyermekeinkkel Csehszlovákia különböző helyein odaadóan foglalkoznak. Lassan újjáépítjük községünket. A szövetkezet határában is zöldéi már a búza. Mindehhez az a biztos érzés ad erőt: nem vagyunk egyedül. CSENTE SÁNDOR, Gúta A TELJES IGAZSAG OLVASTAM az október 19-én megjelent „A nagy titok" című cikket, melyben szerkesztőjük Tany újjáépítéséről beszélget Szabó Jusztinával, a helyi nemzeti bizottság elnökével. Jólesett, hogy segítségünket sokra becsülik, mégis úgy érzem a teljes igazsághoz meg kell írnom azt, hogy a falubeliek önfeláldozó munkája, páratlan szorgalma nélkül vajmi keveset tehettünk volna. A felelős szervek példás együttműködése tette lehetővé azt, hogy az újjáépítési munkálatok terén Tany a komáromi járás első községei között van. František Musil, a Brno — Venkov-i JNB megbízottja 25 üveg — 25 élet nerbetén dr. Zeienka, Szitei Al* bert és Balázs Ilona az önkéntes véradók toborzásában nagyon szép ereményeket érnek el. Például Pinke Olga három gyermek édesanyja 38-szor, Pilineki Mihály négy gyermek apja 13-szor, Fazekas József 59 éves négy gyermek apja 8szor — és még sorolhatnám — adtak vért. önkéntesen Jelentkeztünk és amit teszünk, szívesen tesszük. Mégis, szeptember 29-én valamenynvien zúgolódtunk: több mint százan jelentünk meg véradásra, és több mint 25-én mentünk el dolgavégeELINTÉZTÜK Győri Sarolta október 22-én kelt levele Szepsiről: „Még a nyár elején elküldtem Prágába naftakályhámat megjavíttatni. Szeptember 14-én értesítettek, hogy a kályha készen van, küldjek 111,70 koronát. A pénzt elküldtem, de a kályha a mai napig nem érkezett meg. Kérem segítségüket." Az Elektrodružstvo Praha válasza: „Elnézést kérünk, a kályhát valóban elfelejtettük elküldeni. A mai napon postára adtuk. Azon leszünk, hogy hasonló esetek ne forduljanak elő." Győri Sarolta november 12-én kelt levele: „Hálásan köszönöm közbejárásukat, a kályha megérkezett." » » # Á dunaszerdahelyi konzervgyár dolgozói panasszal fordultak hozzánk: „Az 1963-as és 1964-es évre nem kaptuk meg a költségmegtakarítás- és baleset nélküli vezetésért járó jutalmat. Ügyünkkel foglalkozott már a szakszervezeti tanács és a járási nemzeti bizottság ellenőrző ügyosztálya is, — minden eredmény nélkül." Magyarázatért a trenCínl anyaüzemhez fordultunk. „A panaszosok ez év első és második negyedére megkapták a prémiumot, a harmadik negyedre novemberben fizetünk. Az 1963-as — 64-es évre valóban nem kaptak jutalmat, mivel a megbízott referens felelőtlenül végezte munkáját. Ezzel az üggyel kapcsolatban a malackvi vezetőség hamarosan tárgyalni fog a dunaszerdahelyi üzemmel. Azon leszünk, hogy a mulasztást minél előbb helyrehozzuk." A NAGY TALÁNY Ä 80109-es Dunaszerdahely— Megyer autóbuszjárat márciustól útjavítás miatt más időpontban és más irányban közlekedik, mint addig. Ez a változás azonban azóta sincs feltüntetve aŕ menetrendben. Azok, akik minden nap utaznak, tudják, hogy mikor indul az autóbusz, de honnan tudja ezt egy átutazó? Az autóbuszmegállókkal kapcsolatban több kifogásolnivalóm van: hiányos karbantartás, sok helyütt nincs kifüggesztve a menetrend stb. Például Megyeren az állomásnál még csak jelzőtábla sincs. Ha az autóbusz indulására kíváncsi valaki, be kell mennie a forgalmi irodába. A városi járat ki van függesztve a váróteremben, miért nem lehet ott a faluk közötti járat is? Vörös Dániel, Medve Errő I — arról Augusztus 14-től október 15-ig a nyugat-szlovákiai kerületben a gyermekek 35 tűzvészt idéztek elő, mineik következtében 105 vagon szalma és 10 vagon takarmány égett el. A kár meghaladja a 485 650 koronát. J. Gabriška, Bratislava Keszegfalván is összefogtak az emberek: a romok helyére korszerű családi házakat építenek. A szllicei EFSZ védnökséget vállalt, és messzezetlenül. Az történt ugyanis, hogy kevés volt az üveg: Komáromból 50 üveget kaptak, Érsekújvár csak 25 üveggel tudott kisegíteni. Lehetséges, hogy éppen a 76. ember vérére volt szüksége egy haldoklónak, de az is lehetséges, hogy a következő alkalomkor már csak 90-en jönnek el önkéntes véradásra. Sütti József, Perbete menő segítséget nyújt Keszegfalva lakólnak. Kurucz Károly és Tóth Antal munkacsoportja a közelmúltban befejezte Pataky Dezső házának építését. A boldog család már be is költözött az új házba. Szépe Imre, Keszegfalva A párkányi árvízkárosultak nevében mondok köszönetet a lounyi és a mosti járás dolgozóinak, akik védnökséget vállaltak városunk felett és nagy segítséget nyújtottak a helyreállítási munkákban. Száraz Mária, Párkány Épül a csallóközcsütörtöl óvoda (Krátky J. felvétele A beteg még betegei lesz A BODROGSZERDAHELYI egészséj ügyi központ egy régi grófi kastél; ban van. Az épület nem felel meg célnak, nedves, beázik. De van ei nél még egy sokkal nagyobb probli ma is. A környékről beutazó páciense reggel időben eljutnak az orvosho ellenben a kezelés — esetleg csa egy injekció — után délután k óráig várniuk kall az autóbuszr amely hazaszállítja őket. Van ugya még két eshetőség: a betegek gy log tesznek meg 13—15 kilométei vagy esetleg felkapaszkodnak egy a kalmi traktorra. NEM LEHETNE EZEN VÁLTÓ TATNI? Egy délelőtt beállított ai tóbusz mindenképpen megoldaná problémát. Újvári József, a bári HNB elnöl Kevés a kezdeményezés A ke'lenyei fiatalok is szívese ** szórakoznak, művelődnek. í is akadnak tehetséges, lelkes fit és lányok. Mégis, kultúréletről ali ha beszélhetünk. Nincs ugyanis ku túrház. A mulatságokat a kocsm ban rendezik meg, az estéket kénytelenek itt tölteni a fiatalo Lehetséges, hogy a költségvetésbí nem szerepel a kultúrház építés de van a faluban egynéhány üres, e hagyott épület. Kevés költséggi egy kis szorgalommal rendbe lehe ne hozni bármelyiket. A falu gazd gabb kultúrélete, a fiatalok szór kozási lehetőségének kiszélesíté mindnyájunk közös érdeke. Csáky Kárai Kelenye A DÍSZPOSTALÁDA MIVEL FALUNKBAN nincs post Terebesre indultam a megírt levele kel. örömmel vettem észre azonba hogy az autóbuszmegállónál egy pustaláda van. Bedobtam tehát a 1 veleket és nyugodt Ielkiismerett haza indultam. A választ azonbí hiába vártam. Egy napon a tanító levelet aka bedobni, de nem tudta begyömöszí ni a postaládába. Kinyittatta teh; és csodák-csodája, még az auguszt si levelek is ott voltak. Előkerült! az én leveleim is, amelyek akki már 8 hete pihentek a láda aljába ÉRTHETŐ VOLT A FALU FELR BORODÁSA. „Díszpostaládára" nini szükségünk! Azóta ismét Terebes járok a levelekkel, mivel a sárj postaládában már nem hiszek. Tusai Tibo Szürnyeg A Nyitrai utcát Lakszakállason a nyitrai üzemek segítségével építették fel (Jeroným Rajniak felv. ÜT SZÖ 4 * 1965. november 16.