Új Szó, 1965. november (18. évfolyam, 303-332.szám)
1965-11-13 / 315. szám, szombat
SZILÁNKOK ® Abszolút önzés: ha valaki még a vicceket is csak önmagának meséli el, nehogy más ts nevessen. ® Beszélni ezüst, hallgatni aranyi Mennyi aranya lehet egý nyolcvanöt éves némának?! © A szellemi rövidlátást még nem gyógyítja az orvostudomány. ® A szem a lélek tükre, ezért olyan keresett cikk a fekete napszemüveg. © A barátaid mindig többet tudnak felöled, mint te magad. P. GY. A tábori Jiskra üzemben már hagyományos a világhírű PAL védjegyű gyertyák gyártása. Az üzemben eddig már több mint 100 millió kiváló minőségű, rendkívül megbízható gyújtógyertyát gyártottak. Az említett mennyiségnek csaknem egyharmadát külföldre — 32 országba — exportálják. Képünk: az üzemben ezen a gépsoron állítják össze alkatrészeiből a PAL védjegyű gyújtógyertyákat. (CTK — B. KrejCÍ felvétele) M indjárt N. után lapos, szittyós rétek közé értünk, csak néhány rozstarlő fénylett közöttünk, mint a regruták feje. Fürgén gurult a cséza, bár az út sáros és hepehupás volt. Jó ideje zötyögtünk már, amikor emberalakot vettem észre előttünk. Ahogy közeledtünk, egyre jobban szemügyre vehettem. Hétköznapi pillantást vetett ránk, amint elhaladtunk. Alig veszítettem szem elől, már fel is tűnt a következő, ugyanolyan egyenruhában, mozdulatlanul állt az is. Figyelmesen megnéztem, de rövidesen már egy harmadik bukkant fel, aztán egy negyedik. Mindegyik arccal az út felé állt, napszítta egyenruhát viselt, és egykedvűen bámult maga elé. Furdalni kezdett a dolog. Már nyitottam a számat, hogy mekér dezzem a kocsitól, mit jelent ez, amikor rábökött az, ostornyéllel a következőre és hátra se nézve, megjegyezte: — Szolgálatban vannak. — Hogy-hogy? — kérdeztem. — Hát csak ahogy szokás. Ehun állnak, Szolgálatban. Gyl te, Pejkó, gyí! — De miféle szolgálatban? — faggatóztam. — Ugyan mifélében? — Államiban. Távíróvonal. — Hogy-hogy? — kiáltottam. — Hiszen a távíróhoz drótok meg oszlopok kellenek! — Látszik, hogy az úr nem idevalósi — mondta. — Hiszen azt mindenki tudja, hogy a közönséges távíróhoz drót kell, meg oszlop. De ez drótnélküli távíró. A terv szerint drótos lett volna, de az oszlopokat ellopták, drót meg nincsen. — Hogy-hogy nincsen? — Hát ahogy szokott. Nincsen. Gyi te, Fakó, gyí! Elnémultam a meglepetéstől. De nem hagytam abba a beszélgetést. — No és hogy megy ez a drót nélküli? — Hát hogy menne? Egyikük odakiabálja a másiknak, amit kell, az meg a harmadiknak, a negyediknek, oszt így ismételgetik, míg a távirat elér a rendeltetési helyére. Most nincs adás, de ha lenne valami, a saját fülével hallhatná. — És működik ez a távíró? — Miért ne működnék? Működik. Csak éppen sokszor összezagyválják a sürgönyöket. Az a legrosszabb, ha valamelyik felönt a garatra: Olyankor a hecc kedvéért mindenféle szavakat hozzátesznek, aztán úgy megy tovább. De amúgy, máskor — még jobb ls, mint a közönséges távíró, drótokkal meg oszlopokkal. Utóvégre, az eleven emberek mégiscsak intelligensebbek. A vihar se tesz kárt bennük, meg a fával is takarékoskodtunk, úgyis olyan csúnyán megritkultak az erdők nálunk Lengyelországban. Csak télen szakad meg néha olykor a vonal, a farkasok miatt. Gyia! — No és ezek az emberek... elégedettek? — ámuldoztam. — Oszt miért ne lennének? Nem nehéz munka, csak az idegen szavakat kell ismerni. Most meg a postamesterünk fel is uta. zott Varsóba, a tökéletesítés végett. Modern szócsöveket kapnak állítólag, hogy a tüdejüket kl ne köpjék. Hó, hohó! — És ha valamelyik süket? — Süketeket nem vesznek föl, meg selypltőket se. Egyszer egy dadogó bejutott protekcióval, de leváltották, mert bedöglött miatta a vonal. Azt mondják, a huszadik kilométernél áll egy, akinek még színiiskolája is van. Az kiabál a legérthetőbben. Megint elhallgattam, ezek az érvek megzavartak. Az útmenti emberekre mér oda se figyeltem. A cséza az erdő felé zötyögött a gidrés-gödröS úton, egyre közeledtünk hozzá. — No jó — kérdeztem óvatosan —, de nem szeretnének új távírót, oszlopokkal és drótokkal? — Isten őrizz! — borzongott belé a kocsis. — Most könnyű a járásunkban állást kapni, tudniillik a távírónál. És az ilyen pózna-jancsi még mellékesen is kereshet, mert ha valakinek különösen fontos, hogy a sürgönyét ki ne forgassák, akkor bricskát bérel, elhajtat a tizedik, tizenötödik kilométerig és útközben mindegyiknek a mar-, kába nyom valamit. Hiába, a drótnélküli távíró, az mégiscsak más, mint a drótos. Éleijáróbb. Gyi te! Valami gyönge kiáltás ütötte meg a lünket a kerékzörgésen át, szellözúgásra vagy távoli jajongásra emlékeztetett. Va* lahogy így hangzott: — Aaauuueeeaaaeeeááá. A kocsis hátrafordult a bakon, és hegyezte a fülét. — Adás van — mondta. — Megállunk, úgy jobban hallani. Hóóó! Ä mint megszűnt az egyhangú kerékzörgés, nagy csönd telepedett a mezőre. A csöndben egyre tisztábban szállt felénk a kiáltás, olyan volt, mint a madár, vijjogás a mocsarak fölött. A hozzánk legközelebb álló sóbálvány tölcsért formált a tenyeréből és a füléhez illesztet, te. — Mindjárt ideér — súgta a kocsis. És csakugyan. Alig zengett el az utolsó, „ááá", amikor a cserjés mögül, amelyet éppen most hagytunk el, elnyújtva felhangzott: — Aaapuuu meeghaaalť teemeetéés szeeerdááán! — Isten nyugosztalja — sóhajtott a kocsis, és meglegyintette a lovakat. Behajtottunk az erdőbe. Lengyelből fordította MURÁNYI BEATRIX SLAWOMÍR MROZEK: ÚTKÖZBEN E E k LSÖS kisftam nekibuzdulva olvasgatta a leckéiét: sds, ás, sül, süt — és így tovább. Egyszer csak a kővetkező mondatra figyeltem fel: Lo-la-sút. Így, ahogy írom. — Mi az, hogy süt, nézd csak meg jobban azt az utolsó betűt. Laci fiam orra szinte szántja a könyvet. — Lo-la sút — olvassa úból. — Sút a fejed! Lo-la süt — szótagolom. Erőteljes vállrándítás, még szembetűnőbb ajakbiggyesztés a válasz. — Lo-la süt — olvassa most már anélkül, hogy a könyvbe 'nézne. Már el is felejtettem az esetet, amikor a lurkó elém penderül, a szeme csillog. — Azért te sem tudsz mindentl Es tartja az ábécés-könyvet: — Olvasd csakl — Lola süt. — Látod, olvasni sem tudsz ... Betűzni kezdem a mondatot, — Lo-la sút. — Látod! Zavartan lapozgatom a könyvet. Es lám, a következő oldalon még kétszer ismétlődik a sút, süt helyett. Sajtóhiba! Csakhát tudja-e az én fiam, mi az a sajtóhiba? Kezdjem talán azzal, amit a felnőttek világában mindig elő lehet húzni: Nézd csak, nyomdaiparunk is sokat fejlődött az utolsó húsz év alatt, de hibák azért még előfordulnak ... Tanácstalanságomban az egyetlen vigasz: hátha a Pedagógiai Könyvkiadó a segítségemre siet... SZARKA ISTVÁN Ú. - „ amikor hallom, hogy az ember már megint sétál egyet a világűrben, meg hogy nemsokára már a Holdra ts mehetünk szolgálati útra ... „Ccc" mondom ilyenkor elismerő hangsúllyal — csak ne kísértene a lefolyócső. Ugyanis otthonomban — pontosabban a konyhámban — elromlott a vízvezeték lefolyócsöve, mert műanyagból van és mert vagy ;; « tíz év óta teljesíti kötelességét. Most már nem teljesíti, hanem sorvadozik, málladozik. Mit tudom én, ml a baja. Talán eszébe jutott, hogy többet várt, többet remélt, hogy szép tehetségével alagút is lehetett volna, és most az én konyhámban rostokol, mint lefolyócső. Es most a víz e cső segítf ségével nem lefolyik, hanem kifolyik a padlóra. Azaz hogy mégsem folyik a padlóra, mert nekem is van műszaki műveltségem és alátettem egy vödröt. Voltam a brnói vásáron és ott olyan gépeket láttam, hogy az csoda... De amíg azokat a csodálatos gépeket nézegettem, kicsit idegesen gondoltam arra, hogy elegendő-e a vödör űrtartalma és nem folyik-e a víz a padlóra? Es ez volt az a bizonyos üröm az ji-őmben. Es tegnap olvastam egy újságot, milyen is lesz a lakáskultúra l. u. 2000-ben. De nem írtak arról, hogy lesz-e akkor ts lefolyócső és kell-e hozzá kibll. Es hogy hagyományos, avagy atomkiblit használnak e majd unokáim?! A barátaim és munkatársaim pedig olyan szakértelemmel beszélnek nekem a szuperszonikus repülőgépekről, a programvezérlésű lemezhajlítókról, a távirányítású emelődarúkról, hogy a szívem is kivirágzana az örömtől, ha... ha arra nem gondolnék, hogy folyik a szegény lefolyócső a konyhában. Természetesen én mindezt bejelentettem a házkezelőségnek, de az a véleményük, hogy amikor az ember ilyen nagyszerű műszaki sikereket ér el, nincs idejük az én konyhámban a lefolyócsővel törődni. TOLL GÁBOR • NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG F reiherr Moritz von Kurtenau kijelentette, hogy egyszer eljön az idő, amikor a német nép ismét elfoglalhatja jogos örökét: az „elszakított keleti területeket. Ahogy Móricka elképzeli! • NAGY-BRITANNIA Brian Burgesse festőművész Itverpooli kiállítását még a megnyitás előtt betiltották. Indoklás: a tárlat szenzációja 11. Erzsébet angol királynő képe volt, de öltözékét mindössze a királyi korona képezte. • IZRAEL Izraeli tudósok megállapították, hogy a vízipipa (nargilé/ élvezőt között sokkal kevesebb tüdőrákos megbetegedés fordul elő, mint a cigarettakedvelők táborában. Lázasan keressük hát a vízipipát, de állítólag hiánycikk ... Kerekes siléceket gyártanak Dražlcén, a helyi gazdálkodás egyik üzemében. Az újdonság iránt külés belföldön egyaránt nagy az érdeklődés. (Z. Havelka felv. — CTK j A népdal és a magyar nóta szerelmese ÜJHÁZY NUSI ELSŐ RÁDIÔSZEREPLÉSÉNEK JUBILEUMÁRA EGYSZERŰ apácapályai lakását belengi valami megfoghatatlan varázslat, amely a véletlenül betoppanónak is jelzi: Itt olyasvalaki él, aki eljegyezte magát a művészettel. A falakon szinte mindenütt meleg hangú ajánlásokkal meghitt hangulatot árasztó fényképek. Darvas Ltli és Páger Antal, Honthy Hanna, Németh Marika és Rátonyi Róbert, Orsolya Erzsi, Róna Viktor és ki tudja még hányan néznek rád, akiknek neve a magyar művészet világában fogalom. S régi szerepekben megörökítve az, akit most ünnepelünk: Ojházy Nusi, a színpad és a mikrofon szerelmese, hosszú évtizedes pályafutás után ls árnyalt, színes hangú művész és a mai élettel lépést tartó, érző szívű ember. OPERETTSZlNÉSZNÖNEK Indult jó negyvenöt évvel ezelőtt, a zirci születésül lány, akinek már gyermekkorában ez volt a szíve vágya. Pesten végezte el a színiiskolát cseppet sem könnyű körülmények között, majd Kaposvárott, Kecskeméten, Szegeden és Pesten aratja első sikereit. Korabeli kritikák bizonyítják, nem is akármilyeneket... 1927-BEN kerül ide hozzánk, először Kassán és Pozsonyban tagja Iván Sándor társulatának. Majd a harmincas évek elején a Földes-társulat tagja lesz. A Nebántsvirág és a Csárdáskirálynő, Sztambul rózsája és sok más operett nagy szerepei fémjelzik útját. S pontosan harmincöt éve áll először a pozsonyi rádió mikrofonja elé. Bazilidesz Máriát és Nagy Izabellát hallotta Kodály és Bartók dalokat énekelni. Ismételten rádöbben a magyar népdal és nóta szépségére és ez a vonzalom azóta is fogva tartja. Rendszeresen fellép a rádióban. Hosszú éveken keresztül joggal kiérdemli nemcsak kollégáinak, hanem a nagyközönségnek elismerését ls. „A pozsonyi rádió csalogányának" hívják. FÁRADHATATLAN ez a mosolygós, bájos, csupa ideg és belső tűz asszony. Akarva akaratlanul emlékeztet Honthy Hannára, akihez különben még színészi pályája kezdetétől fűzi bennsőséges barátság. Nemcsak a rádiónak szenteli tudását és idejét, hanem egészen 1961-ig jó egy évtizeden keresztül járja férjével, Ungváry Ferenccel, a Komáromi Csík Jánossal, Horváth Annával egy kis esztrádcsoporttal a Bodrogközt, a Mátyusföldet és a Csallóközt. Énekel, táncol, prózát mond és mindig szívvel, lendülettel, mégha fogvacogtatón hideg is a művelődési otthon. CSENGŐ hangjára, muzikalitására és nem utolsósorban temperamentumára még sokan emlékeznek. A rádió szerkesztősége is méltóképpen kíván megemlékezni Ojházy Nusi első mikroíon előtti szereplésének 35. évfordulójáról. Ma 20.15 órára hangfelvételről műsorra tűzött előadásában néhány népdalt és magyar nótát. ÖRÜL ennek a megemlékezésnek a művésznő, akinek munkakedvét az évek nem koptatták el s leghőbb óhaja, hogy még ma ls, legalább prózai hangjáték szerepekben nyíljon alkalma bizonyításra: Aki a művészettel és a művészetnek él, örökké fiatal marad ... CALY IVAN Semmi új a Nap alatt. Courréges párizsi divatkreátor keskeny résű szemüveggel akarta elkápráztatni a világot. Azonban mint köztudott, az eszkimók már évszázadok Ata használnak ilyen szemvédőt, igaz, nem annyira elegáns kivitelezésben. (CTK felv.) • OLASZORSZÁG Róma püspöke pásztorlevéWen tiltakozott az ifllen, hogy Boccacctó Dekameronja egyre nagyobb példányszámban jelenik meg Olaszországban. A főpap véleménye szerint a Dekameron veszélyesebb, mtnt a „kommunisták ateista izgatása." • SVÉDORSZÁG Harmincegy évvel ezelőtt alapította meg Elisa Ottenson-fenesen Svédországban a Szekszuálts Nevelés Ligáját. A Hga központi épületében a harmadik emeleten rendezték be az üzleti osztályt, ahol 15 éves kortól minden „polgár" vásárolhat óv- és fogamzásgátló szereket. Ahány ház, annyi szokás ... • EGYESÜLT ÁLLAMOK Tom Schleslnger, amerikai polgárt lopás miatt bezárták Salt Laké City börtönébe. A fogoly néhány perc múlva megszökött és csak egy cédulát hagyott a zárkában: „Mindjárt jövök, elfelejtettem elzárni a gázt a lakásban." Az amerikai lapok szerint a becsületes tolvaj valóban visszatért a dutyiba. ÜJ SZÖ 6 * 19B 5- november 13.