Új Szó, 1965. november (18. évfolyam, 303-332.szám)

1965-11-20 / 322. szám, szombat

M ár oz első osztályból visszaküld­ték őt szüleihez, mert figyel­metlen, feledékeny, szórakozott volt, folyton verekedett, sőt még a tanítóhoz is hozzávágta a tintatartót. Az oligofrénia kétségtelen esetéről volt szó. Az orvosok nem nyújtottak semmi reményt. Ám Habicht mérnök felesége épp ezt a gyermekét szerette legjob­ban. Rájött, hogy nagy érzéke van a számok iránt, a háború előtt nevelő­nőt tartott mellette, egy idősebb höl­gyet, aki helyette gondját viselte, Brú­nónak nevezték a gyengeelméjű gye­reket. Egy ismerősöm beszélt róla, aki a háború alatt Xeenemündében volt mun­kaszolgálatos s egy het' venéves öreg professzor­nál lakott. Az október 4-j titokzatos légitámadás után ennek az öreg ta­nárnak kellett volna fel* váltania a nevelőnőt. Xeenemündét eddig el­kerülték a szövetséges hatalmak bombázói, s egyetlen találatot sem kapott. Úgy látszott, hogy a városban nincs is fon­tosabb hadiüzem. Csak az az egy föld alatti gyár, ahol valami titokzatos eszközöket gyár­tanok, de senki sem tudta pontosan, mit. Az október 4-re virradó éjszaka egy kiskaliberű lövedék zuhant Bruno nevelőnőjének házára és megölte őt. Az idős hölgy egyedül, lakott. Ugyan­akkor a parancsnokságon esküdöztek, hogy a környéken sehol sem járt el­lenséges repülőgép. Messzehordó ágyú­ra gondoltak. De az angol messzehor­dó ágyúk Dover alól miért lőnék ép­pen Bruno nevelőnőjének házát? Ezt senki sem értette. Az öreg tanár örömmel fogadta Ha­bichtné ajánlatát. Nyugdíját óraadás­sal keresett pénzzel egészítette ki, mert sosem volt elég pénze arra, hogy a feketepiacon legalább krumplit vásá­roljon magának. Csakhogy nem mond­ták meg neki, hogy Bruno hülye gye­rek. Csak az első találkozásnál jött rá. Tizenöt éves fiú volt, de arckifeje­zése inkább hatévesre vallott, s mind­máig megtartotta néhány csecsemőkori szokását. Óra közben legyek után kap­dosott, és se szó, se beszéd, lenyelte őket, orrába dugta a töltőtollat, vagy a pótkávéval leöntötte a tanító nadrág­ját, Az persze azonnal felkelt és el akart menni. A kétségbeesett anya meg akarta győzni őt, hogy maradjon, fel­emelte a honoráriumát és megígérte, hogy naponta vacsorát is főz neki, ha vállalja Brúnót. S a fiú mintha csak hízelegni akart volna a tanárnak: vi­gyázzba állt előtte, és hangosan el­mondta a nagy egyszeregyet, az osz­tás és a gyökvonás szabályait is, - Nagyszerűen emlékszik a számok­ra. Mindent megjegyez — mondta az anyja. - Tudja Xeenemünde minden telefonszámát. - Bruno gyorsan elha­darta az első 60 telefonszámot, a cí­mekkel együtt. Ám nem értette az anyanyelvét, a történelemhez sem volt semmi tehetsége, és nem tudott elolvasni egyetlen mondatot sem, Pedig már 15 áves volt. A professzor mindig türelmet­lenül számolta a perceket, úgy várt a vacsorára, az életben sose tűnt olyan hosszúnak egy óra és sose ment olyan kedvtelenül egyetlen diákjához sem. Körülbelül egy hónap múlva rajta­kapta Brúnót, hogy egy egész sereg kisebb gyerekkel verekszik az utcán. Megpofozta a nyolcéves kis suhanco­kat, elgáncsolta és megrugdosta őket, mikor a földön hevertek már. - Brúnó, kiáltott rá a professzor már messziről, de nem szaladhatott utána, mert nehezen lélegzett, s így csak a hentes feleségének sikerült megszelídí­teni a hülyét, az asszony ugyanis a boltajtóból nézte végig az egész jele­netet. Megragadta a gallérját — mert bizony markos asszony volt - s egy­szerűen áthajította őt a kerítésen, Ha­bichték kertjébe. Aztán behívta a gye­rekeket és lemosta zúzódásaikat. - Minden pillanatban elkövet valamit — magyarázta a meglepett professzor­nak. — Micsoda hülye. Intézetbe kelle­ne zárni. Ha nincs olyan magas állású apja, már régen elvitték volna. Ma­gán pedig mindenki csodálkozik, hogy hozzájuk jár. De aznap Habichték ki­tűnő vacsorát tálaltak, a méltóban volt néhány szem babkávé is, sőt Bru­no is nyugodt volt, megelégedett az­zal, hogy dacosan bámult a szoba sar­kába; a tanár megint elvesztette bá­torságát és nem mondott fel. Ezen az éjszakán újabb kataszt­rófa kavarta fel a várost. A hentes­né boltja, amely Habichtékkal szemben volt, épp olyan mádon pusztult el, mint a nevelőnő Házikója, kiskaliberű akna, vagy tüzérségi gránát találta el. A lö­veg alighanem az ablakon át jutott a házba, mert csak a szobában rob­bant fel és teljesen tönkretette. A hen­tesné szénné égett. - Bruno másnap egész órán át csak mosolygott. A tanárt szorongó félelem fogta el. - Ki ügyel napközben a fiúra? — kérdezte" óvatosan Habichtnétől a va­csoránál. - Senki. Nagyon jól viselkedik. Há­tul a verandán játszik. A férjem kis műhelyt rendezett be neki. - Szeretném megnézni. - Nem, tiltakozott a gyerek sötét haragos hangja, szinte belevörösödött. - Senkit sem ereszt oda, magyaráz­ta az anyja - a műhely az ő király­sága - s összeesküvő módra rákacsin­tott a professzorra. — Olykor meglesem őt a kulcslyukon át — mondta, amikor kikísérte őt a kapuhoz. — Egész nap fiatal technikusok számára készült ösz­szerakható alkatrészekkel játszik. Van néhány kacatja, amit a férjem a gyár­ból hozott neki. Ártalmatlan szórakozás, - Azt hiszi, - kérdezte a tanár, és még egyszer a hentesné leégett háza felé pillantott — az ember soha sincs tisztában ilyen gyerekkel. Hiszen be­JOSEF NESVADBA: A xeenemündei hülye teg. Intézetbe való... - Csak, hogy ezzel nagyon felbosszantotta Habicht­nét. Akkor mór a professzor is a szom­szédokhoz pártolt, azokhoz, akik gyű­lölték Brúnót. - Dehogyis, ön téved, sőt még sze­retem is valamiképpen. Sajnálom őt. És azt hiszem, hogy az intézetben bol­dogabb lenne. - Sohal — dobbantott határozottan Habichtné asszony - amíg csak élek, nem engedem! A tanár elhatározta, hogy legköze­lebb ő maga ellenőrzi Bruno labora­tóriumát. Kilépett a ház kapuján, egye­nesen a veranda felé. A gyerek be se zárkózott. Egy Faraday-féle készülék­kel kismacskát gyötört ott. Az állat már félig megdöglött, a professzor épp idejében szabadította meg. Bruno nem akarta kiadni. Némán birkóztok, a gye­rek szinte hörgött s a professzor szíve. ismét megfájdult. Nem maradt más hátra, erélyesen kellett közbelépnie. Jól nyakon teremtette Brúnót. A fiú a sarokba vetette magát és gyűlölettől szikrázó szemmel nézett rá. - Krummel - kiáltotta. - Te Krum­mel Bruno elhunyt nevelőnőjét nevez­ték Krumme-nénak. A professzort Brett­schneidernek hívták. A fiú ezt jól tudta. A tanárt különös rémület fogta el. A pázsitra tette a kismacskát ós eltá­vozott. Ma nem is fogtak neki a lec­kének. Elkerülte a találkozást Habicht­né asszonnyal. A gyárba sietett a fér­je után. Egy hosszú föld alatti folyosón át ve­zették hozzá, előtte is két őr, s háta mögött is két őr. Habicht mérnök türel­metlenül fogadta. - Tudom, hogy a fiam sok mindent elkövetett, Nagy csibész. Ám mi köze lehet a múltkori két katasztrófához, ezt bizony nem értem. - Majd meglátjuk, - mondta a ta­nár - én ma éjszaka egy világért sem alszom a lakásomon. Ha kedve van hozzá, őrizheti velem éjjel a kertet. ­A professzor ugyanis egy kis villában lakott az állomás közelében. - Bocsásson meg, de van más gon­dom is. Fontosabb ügyek elintézése vár... - tiltakozott Habicht mérnök. Ám korán reggel hozzászaladt. Éj­szaka ugyanis a professzor házát egy kiskaliberű lövedék pusztította el, mely egyenest az ágya mellett robbant fel. A professzor megfigyelte a lövedék vi­lágító ballisztikai pályáját, nem volt nagyobb, mint a tenyere és füstcsóvát hagyott maga után. - Azonnal a városi katonai parancs­nokságra megyek — mondta Habicht mérnöknek. — Nem akar velem jönni? Von Schwarz őrnagy volt akkoriban a parancsnok, s a gyár is az ő hatás­körébe tartozott. Csakhamar a színe elé kerültek. - Különös történet. Szinte hihetet­len. S maga lehetségesnek tartja? — kérdezte von Schwarz Habicht mérnök­től. — Azt hiszi, hogy a fiának valóban van valami köze a két katasztrófához? Habicht csak dadogott, hol kivörö­södött, hol elsápadt, s nem tudott mit mondani mindaddig, míg von Schwarz őrnagy rá nem rivalt. - Őrnagy úr, be kell vallanom — mondta a mérnök, - hogy egy hónap­pal ezelőtt hazavittem az új titkos fegy­ver, a Vergeltungswaffe 2 tervét. A ter­vezésben akkoriban annyi munkánk volt, hogy nem győztük. Lehet, hogy a kölyök hozzájutott a papirosokhoz. Sok mindent megjegyez magának. S érzé­ke van bizonyos dolgokhoz. Senki se tudhatja biztosan, mi megy végbe a koponyájában ... Ez a közlés eldöntötte az öreg tanár sorsát. Egyrészt tudo­mást szerzett a titokról: tudniillik, hogy milyen fegyvereket gyártanak az itteni üzemben, másrészt meg a mér­nök fiának hirtelenében nagyobb volt az értéke, mint a feljelentőnek. A ta­nár eltűnt valamelyik koncentrációs tá­borban. Tulajdonképpen ez mentette meg a biztos haláltól. - Hisz abban az esetben lángész lenne a fiú - mondta von Schwarz Ha­bicht mérnökhöz fordulva, mikor a pa­rancsnokság szakácsával együtt Bruno felkeresésére indultak. - Dehogyisl Inkább hülye gyerek; — szólt Habicht, - erről orvosi bizo­nyítványunk is van, - De sötét az agyveleje, hát nem ér­ti, hogy mire jött rá ez a gyermek? Maga és még húsz magóhoz hasonló sem bír olyan rakétát szerkeszteni, ami pontosan a célba irányítható. Itt pedig egy tizenöt éves kölyök messziről fél­méteres pontossággal az ablakokba lövöldözi Érti-e, most már, milyen fon­tos lenne számunkra, ha a V 2-vel pontosan megcélozhatnánk bizonyos londoni célpontokat, hogy ne kelljen vaktában elsütögetni őket. Habicht elhallgatott. - Hiszen a vezérlő szer­kezet tervét sose vittem haza. Persze hogy nem, mert ilyen terv nem is létezik. Ez a maga fiának a mű­ve ... Von Schwarz rá­parancsolt a szakácsra, csomagoljc. ki a cukrász­süteményt. A háború ne­gyedik évében most első ízben volt alkalma arra, hogy párizsi tortát süs­sön, tejszínnel töltötte meg a süteményeket és kré­met kevert a dobostortá­hoz. Bruno, akár egy malac belefalt az édességekbe. A fejével és az orrával túrta fel a díszes tortákat, a szakács és Habichtné jajgatni kezdett, mert féltették, hogy elrontja a gyomrát. Csak von Schwarz várakozott nyugodtan. A fiú végre felböfögött. El akart menni. - Várj csak, szólt az őrnagy és vas­marokkal megragadta a karját. Min­dennap kapsz ennyi édességet, ha megmondod nekünk, hogyan csinálod tulajdonképpen? - Mit? - kérdezte helyette oz édes­anyja. - Semmi rosszat nem tett, nagyon Jó fiú ez. - A mérnök durván a falhoz lökte. - Hogyan célzói azokkal a kisraké­tákkal? — ordított Bruno fülébe — valld be, mert elverem a fenekedet! - s a csizmájából elővette régi lovag­ló korbácsát. Belecsapott vele a leve­gőbe. S Habichtné asszony erre el­ájult. Senki sem próbálta magához té­ríteni, A fiú dacosan a sarokba bámult, túlságosan nagy nyelvét kiöltve nyalo­gatta szója széléről az édességek oda­tapadt maradványait... Ogy látszik semmit nem értett az egészből. Mikor az őrnagy püfölni kezdte, nem is vé­dekezett. Folyton egyforma bamba ké­pet vágott. Von Schwarz végül Is eltörte rajta a lovagló korbácsát, egészen beleizzadt és lihegett. Elengedte a fiút, kiegyene­sedett és rárivalt Habichtékra: - Reggelig meg kell tudniuk, hogy ez a fickó hogyan csinálja a dolgot, mert másképp az egész családot rög­tönítélő bíróság elé állítom. A rokonság­gal együtt - mondta visszafordulva az ajtóban. A ház előtt épp most ugráltak le teherkocsijukról az SS-katonák és be­kerítették a házat. Von Schwarz még az autóban is káromkodott. Aznap es­te már nem ment be a városházán elhelyezett hivatali helyiségébe, elment a katonák közé, hogy kialudja magát. A városházán ottmaradt csinos titkár­nője, akit a háború elején Olaszország­ból hozott magával. Éjszaka egy kiska­liberű lövedék zuhant az épület tete­jére, amely porrá égett, A csinos titkár­nő is elpusztult. A kaszárnyában riadót fújtak, az őrnagy magához vette nehéz panabel­lumát és Habichték villájához vitette magát. - Hol van Bruno? - kérdezte ridegen a mérnöktől. A szülők reszkető hangon azt felelték, hogy a fiú aludni ment. A verandán találták meg a kisvasút mellett. Ahogy éppen a következő ra­kétát helyezi el a kilövő pályán. Von Schwarz hátulról egy tarkólövés­sel leterítette. Habichtné rávetette ma­gát, ki akarta tépni kezéből a pisztolyt, szinte beleőrült fájdalmába, a haját tépte és szétmarcangolta a ruháját. - Talán bántotta magát? Maga gyil­kos! — Az őrnagy meg akarta magya­rázni neki a dolgot. - Nem tűrhetjük el, hogy valaki csak őzért öldösse meg felebarátait, mert kissé megbántották, s még hozzá a legmodernebb techni­kával. Hiszen hülye gyerek volt. - S maguk vajon mit csinálnak? Hány embert ölnek meg Londonban a rakétáik? Ugyan bántotta-e magukat valaki az angolok közül? Gyilkossá­gaiknak nincs semmi elfogadható oka. Mindnyájan hülyék. Egytől egyig... Von Schwarz azonnal le akarta tartóz­tatni, de ebben a pillanatbon megszó­laltak a szirénák. - Már nincsen szükség rá — kiáltot­ta az őrnagy a telefonkagylóba. - Nem kell riadóztatni. Felszámoltuk a ve­szélyt. Délben gyújtóbombák hullottak a belváros lakónegyedére. A szövetsé­gesek újra felfedezték Xeenemünde titkát, a lakosság negyed része életé­vel fizette meg az első légitámadást. Habicht mérnök is elpusztult. Némelyek azt mondják, hogy kár érte. Állítólag kiváló mérnök volt, Egyike a rakéta­fegyverek felfedezőjének. Szóval láng­ész. Fordította; BABI TIBOR Öszi tájak szerelmese Műteremlátogatás Kárpát-Ukrajnában Az ősz, a megkapó színekben pompázó ősz hozott el Uzs­horodra, majd Kárpát Ukrajna fővárosában Boksay lózsefhez, az öszi tájak é:< a verhovinai ember tiires trekeltöféhez. Uzshorod, Ajvazovszkíj utca 3. sárguló ják közt a Bgksay­porta, a műterem. Méghozzá két műterem. Az emeleten az idős mesteré, az apáé, a földszinten az utódé, aki szintén tanár, szintén festő. Már a belépő is szimbolikus: az Ajvazovszkljról — a szilái, a kegyetlen, a békés, a szelíd és életetaaó tenger vtlághírű piktoráról elnevezett utca es a ház gazdája — a rutén tájak, a békés erdők, sebesvlzü patakok, az aranybarna ősz, 75 esztendős festője, a Szovjetunió Kiváló Művésze, az Országos Képzőművészeti Akadémia levelező tagja, kinek élete, egyé­nisége, fél évszázadra visszatekintő müve már oly mélyen és elválaszthatatlanul egybeforrt szülőföldjével. — Az utcafelzö névtáblát nézi? Arról én mitsem tehetek. A magisztrátusnak köszönhetem. Véletlen, bizarr véletlen, — fogad kitűnő magyarsággal, mosolyogva a deresedő mester. — Afvazovszklf, igen a tenger örök rafongófa. Ott dolgozott Feodoszifában a tengerparton, ha tűzött a nap, ha htrtelen vihar korbácsolta a vízfelületet, apályban, dagály Idején, néz­te, bűvölte a vizet, a láthatárt, ha villám cikkázott a feje fölött, vagy zápor áztatta a palettáját. — En mestereimhez Szinyei-Merséhez, Edvi-Illéshez, Révész Imréhez maradtam hü: a tájat, az időszakonként változó tájat járom, festem. A természet optimizmusát szeretem. Az igazi művészetért, a realizmusért lelkesedem. Levitanért, Szurlko­vért, Polenovért. Persze Daubignyért, Courhetért, SlaviCekért is. Olyan művészekért, akik nem tudnak elmennt a természet szépségei mellett, akik a valóságot keresik, akik idegesség, feszültség nélküli képeket alkotnak, azt érzékelik és adják vissza, amit látnak. — lehet, hogy konok vagyok, egyesek azt mondják, hogy mi, idősebbek elzárkózunk minden új elől. Evekkel ezelőtt megkomponáltam a „Találkozás a réten" című képemet ja Tretyakov képtárban van), ma éppúgy festeném meg. Tán megváltozott azóta a fű színe, a föld, a lég, kevésbé kék az ég, halványabb zöld a fák lombja? Másként csillog a harmat? Megkockáztatom: Mester! Es az új irányzatok? A legmoder­nebbek? Mondluk Mondrian, Miró, Buffet? Salvatore Dalit? — Nehéz erre válaszolni. Nem tudom. Kérdés vafon tdőt álló-e művészetük. En a különc, az extra dolgokért, a divatos művészetért nem lelkesedem. Rteptn, Constable, Van Gogh, Cézanne, — igen, ez örökös művészet. Akárcsak Petőfi, Pus­kin M'isset. örökös líra. BOKSAY JÚZSEF AKADÉMIKUS, A FESTŐK „NAGY ÖREGJE" KARPAT-UKRAJNA! Boksay fózsef már évtizedekkel ezelőtt bebarangolta Olasz­országot, Franciaországot, Németországot, Csehszlovákiát, Ma­gyarországot. Időzött a művészek három Mekkájában — Pá­rizsban, Münchenben és Rómában, megismerte a távolt világok életét, emberét. De mindenkor hazavágyott. Szíve az Ung völgyéért, a Szlnevérl tengerszemért, fasztnyáért, a Kárpá­tokért, Lvov romantikus légkört árasztó utcáiért, Uzshorodért, a verhovinai emberért dobogott, és dobog ma is. Ma a szovjet képzőművészek kiemelkedő egyéniséget közé tartozik. A mély emocionális hatást ébresztő „Verhovinai fér­fi" 11923) „Aratás a Verhovinán" (1925). „Egy öreg verhovi­nai portréfa" (1936) és számtalan újabb müvét a Kárpátontúlt Képtár őrzi — nemcsak mint műalkotást, hanem mtnt értékes történelmi és szociális dokumentumot is. Színdús olajképei a Szovjetunió legszámottevőbb képtáraiban kaptak helyet. Nem egy közülük a Tretyakov Galériába került. Így a „Találkozás a réten" című olajfestménye is. Az „Oszt táj Sztavnén", a Kl­fevi Ukrán Nemzett Múzeum egyik kincse. Ott függ Levitán, Szurikov, Gerasztmov mellett. A legnagyobbak között. Boksay József ma is — idős kora ellenére — fáradhatatlanul járja a természetet, lankadatlan energiával dolgozik, mind újabb és úfabb oldaláról akarja bemutatni szülőföldjének szép­ségét. Még sok terve van. Még sok őszt akar megörökíteni. TÄNZER IVÄN VIHAR EGY FRESKÓ KÖRÜL Az avellinói festmény és szereplői Avellinó megyeszékhely, Ná­polytól nem nagyon messzire, s a városban ú] templomot építettek. Két festőművész — Ettore Fe Concillis és Rocco Falciano —, kapott megbízást arra, hogy a templom egyik falát egy huszonkét méter hosszúságú freskóval díszítse. A „Béke" című monumentá­lis falfestmény középső része a háború pusztítását mutatja: egy rombadőlt város mögött • az atombomba robbanásakor keletkező Jellegzetes füstgom­ba látható. A várostól balra két akasztófa, rajtuk a nácik által felakasztott partizánok holtteste himbálózik, továb­bá pedig menetelő náci kato­nákat láthatunk. A jobb ol­dalon az emberiséget jelké­pező tömeg gyűlik össze, As­sissi Szent Ferenc alakja kö­rül. Parasztok, munkások, ér­telmiségiek, s az utóbbiak kö­zött fel lehet ismerni korunk számos kiemelkedő személyi­ségét. XXIII. János pápa és Togliatti mellett ott látható Picasso, Moravia, Pajetta, Pa­solini, Fidel Castro, Ehren­burg, Sartre és még sokan mások... A mű óriási feltűnést kel­tett, a reakció hívei botrány­ról beszélnek. Don Renzulli, a templom plébánosa elismeri ugyan, hogy a freskó valóban „új­szerű", de megjegyzi: nem ér­ti, miért kell ezen annyira megütközni... A városba a különös fres­kó hírére különben hatalmas tömegek látogatnak el. 8 ^ 1965. november 20,

Next

/
Oldalképek
Tartalom