Új Szó, 1965. szeptember (18. évfolyam, 242-271.szám)
1965-09-05 / 246. szám, vasárnap
Mezőgazdasági kiállítás Strážnicén Utazási kedvezmény a vasúton • Egy juhról 18,80 kiló gyapjú • összkomfortos mozgó laboratórium • Rotavátorok, teljesen automatizált gépsorok • Ifjú mezőgazdászok találkozója • Szántási verseny és szüreti ünnepély A felszabadulás utáni évek egyik legnagyobb mezőgazdasági kiállítása nyílik meg a mai napon a délmorvaországi Strážnicén. A hagyományos népünnepélyéről nevezetes városban, és történelmi nevezetességű várában elhelyezett, nyolc témakörből álló kiállítási tárgyak mezőgazdasági termelésünknek az utóbbi évben elért fejlődéséről tájékoztatnak. A vár melletti réten három hangárszerű, egyenként 76 méter hosszú és 10 méter széles sátorban a legjobb fejősteheneket és üszőket helyezték el, összesen 2500 állatot. Többek között bemutatják a bystrlcéi tangazdaság fejősteheneit, amelyek egy laktációs idő alatt 4360 liter tejet adnak. Élénk érdeklődésre tarthatnak számot a znojmói járás hostéradicei szövetkezetének juhai. A szövetkezetek juhakolja a legkorszerűbbek közé tartozik Európában. Tavaly EGY MILLIÓ TONNA SZENET A lengyel Andalúzia bányából vízzel a milliomodik tonna szenet szállították. Három éve kezdték a szenet csővezetéken keresztül szállítani viz segítségével, függőlegesen. Ez a kísérlet egyedülálló volt nemcsak lengyel, hanem világviszonylatban is. A szenet csővezetéken keresztül háromszáz méter hosszúságban 60 atmoszféra nyomás alatt szállítják. így 24 óra alatt a bányából 1200—1400 tonna szén kerül a felszínre, jelenleg az Andalúzia bányából víz segítségével ezzel a módszerrel már egymillió tonna szenet szállítottak. 780 juhanyáról 6,74 kiló gyapjút nyírtak, sőt a kosokról egyenként 12 kiló gyapjút nyertek. A kiállításon szereplő „Mllan" nevű kos pedig úgyszólván hihetetlennek tűnő gyapjúmennyiséggel ajándékozta meg gazdáit: 18,80 kilót nyírtak róla. Érdekes újdonsága lesz a vásárnak a mikrobiológiai és rádióbiológiai laboratórium. Skoda 705 RTO autóbuszba szerelték. A mozgó laboratórium saját vízforrással, vízmelegítővel. vlllanyenergiaforrással van ellátva, úgyhogy a határban és bárhol üzemeltethető. Érdekes lesz a mezőgazdasági gépek bemutatója is. Néhány újdonságot is láthatnak itt a látogatók, többek között jugoszláv és angol gyártmányú rotavátort, korszerű szőlőmüvelő gépeket, 12 soros cukorrépavető gépet adapterral, teljesen automatizált gépsorokat cukorrépa, burgonya és kukorica betakarítására, végül a prostéjovi gépgyár legújabb gépét a gabona hárommenetes betakarítására. Sok nézni és csodálni való lesz a növénytermesztési részlegen, a „bőség szobájában", amelyet a lovagteremben rendeztek be. A mezőgazdasági dolgozók ezen a helyen mutatják be az idei termés legszebb eredményeit. A mezőgazdasági kiállítás utolsó napjaiban megrendezik az ifjú mezőgazdasági dolgozók találkozóját, a hagyományos szántási versenyt és a szüreti ünnepélyt. A Csehszlovák Államvasutak 25 százalékos utazási kedvezményt nyújtanak a kiállítás látogatói számára. Az érdeklődök az igazolványokat a Čedok utazási irodában szerezhetik be. Ludek Majer, Prostéjov Drótháló kerítés minden mére tben -megrendelésre utánvéttel is — kapható N/ V V -N V/XV <oxo: Pontos cím: Prevádzkáreň MNV Biskupice Telefon: Biskupice 02 3 p. Fiľakovo, okres Lučenec 0 F-222 AZ ÁRVÍZ SÜJTOTTA Lakszakállas község megsegítését a 7,obor környéki falvak termelőszövetkezeteinek dolgozói vállalták. E kötelezettségvállalásuk értelmftben a közeljövőben 20 vagon szénát, 50 vagon szalmát, 10 vagon kapásnövényt, 67 vagon répaszeletet küldenek Lakszakállasra. Ezenkívül 29 lovat és 140 üszőt legeltetnek a szövetkezet állatállományából a Zobor környékén. (m. t.) A SVÁJCI GLECCSERKATASZTRÖFA színhelyén újabb négy holttestet találtak meg. A jégréteg alatt még 75 munkás van. Eddig 17 személy holttestét sikerült kiszabadítani. ÖSSZETŰZÉSRE KERÜLT SOR a kfibítőcsempészek és a rendőrség között Menufa közelében a Níluson. A rendőrök halászoknak öltözve közelítették meg a hasist és ópiumot szállító hajőt. A csempészeket letartóztatták. 31 ORSZÁG ORVOSAI jelentkeztek eddig a TBC-vel és a tüdőbetegségekkel foglalkozó nemzetközi kongresszusra, amelyet október 11—15 között rendeznek meg Prágában. 3000 FIATAL töltötte nyári szünidejét a Vöröskereszt 50 üdülőtáborában, akiknek egészségi állapota nem engedte meg, hogy úttörőtáborban nyaraljanak. 192 SZEMÉLY vesztette életét és 4810 sebesülés történt augusztus 28 és szeptember 1 között a franciaországi utakon. NÉGYKEREKŰ TRÁK KOCSIRA bukkantak a plovdivi kórház udvarán végzett földmunkálatoknál. A szakértők véleménye szerint a lelet az időszámításunk utáni II. századból való. OROSZLÁN SZÖKÖTT MEG egy korzikai község felé tartó cirkuszból és felugrott egy húst szállító hentes autójára. A hentes Ijedtében kiugrott a kocsiból és elmenekült. Az oroszlánt később a cirkusz alkalmazottai visszaterelték ketrecébe. RÉGIBŐL ÚJAT A hűvösebb napokra, az őszre gondolva közöljük ezeket az átmeneti ruhákat, melyek előnye, hogy alkalmasak régebbi ruhadarabjaink átalakítására. 1. Régi ballonkabátból vagy vékonyobb szövetkabátbál varrathatjuk a főleg teltkarcsúaknak alkalmas, alakot nyújtó modellt. 2. Újjatlan szövetruhánk ismét divatos lesz, ha horgolt gallérral és bevarrott ujjal kombináljuk. 3. Könnyű, puha szövetruhánkat kétféleképpen módosíthatjuk: kötött nyak- és kézelőrésszel viseljük, vagy pedig kötényruhaszerűen, blúzokkal, pulóverekkel tesszük változatossá. 4. Szegődísszel, rátéttel vagy gyöngy hímzéssel tehetjük ismét újjá egyszínű, sima alkalmi ruhánkat. 5. Régi kosztümből vagy kabátból is átalakíthatjuk a trapéz vonalú, érde« kes derékrész-megoldású modellt. Karcsú, magas nőknek előnyös. KÉT KENYÉR KÖZÖTT Két szelet kenyér rendeltetése sokféle lehet: vasárnapi kirándulás ebédje, dolgozó ember uzsonnája, későn hazatérő családtag vacsorája, s ami talán a leggyakrabban készül: iskolás gyermekeink tízóraija. Hogy két szelet kenyér közé mit teszünk, azt elsősorban az határozza meg, kinek készül: növésben levő gyermeknek, nehéz testi munkát végző dolgozónak vagy hízásra hajlamos, tisztviselőnek, aki napközben sokat ül. Vajaskenyér: Elkészítése semmi gondot nem igényel, de mindig csomagoljunk hozzá valamit, hogy ne tegyük unalmassá: almát, szilvát, diót, szőlőt, paprikát, paradicsomot, ügyetlen kisgyermeknek a kenyerét hintsük meg metélő hagymával. Tojás: Kemény tojást hámozva vagy hámozatlanul csomagolhatunk (gyermeknek mindig tisztítsuk meg). Jól megsózott kenyeret adunk hozzá. Nagyobb gyermeknek, felnőttnek készíthetünk nem zsíros, egészen keményre sütött rántottát és ezt tehetjük két kenyér közé. Ha kirándulásra megyünk a rántottát kivájt szendvicskenyérbe is tölthetjük. Pástétom: Nagyon finomra darált maradék húsból, májból készülhet. Sóval, mustárral ízesítjük és annyi zsírral keverjük össze, hogy kenhető legyen. Keménytojásból is készíthetünk pástétomot, néhány kanál tejföl segítségével, ugyanúgy ízesítve, mint a töltött tojást. A húsok közül nemcsak a vagdalt húst, hanem rántott szeletet, szalonnával párolt marhahúst, nem nagyon zsíros párolt sertéshúst is tehetünk két kenyér közé. Finom mellé a kovászos uborka. Szalonnát vagy falatokra vágva tegyünk két kenyér közé, vagy felnőttnek zsírpapírba csomagolva. Túrós, liptói túrós kenyérnél ügyeljünk arra, hogy a túró ne legyen darabosan száraz, mert kipotyog. A körözöttet legjobb egy zöldpaprikába tölteni. Zsemlyét a kisgyermeknek úgy készítsünk, hogy ne kelljen vele sokat 'vesződnie. Ne vágjuk fel? csak nyissuk ki egy helyen az oldalát, kaparjuk ki belének egy részét (jó lesz zsemlyemorzsának!) és a nyíláson keresztül sajttal, vagy egyéb kenővel töltsük meg a zsemlyét. Kisgyereknek általában mindent úgy csomagoljunk, hogy a csomag ne potyoghasson szét. Például: sajtot ne két kenyér közé, hanem csak egy kenyérre tegyünk. Adhatjuk almával vagy zöldpaprikával kenyér nélkül is. Bármilyen egyszerű ételt is készítettünk, ha gonddal és változatosan állítottuk össze, tisza papírba és nylonzacskóba tettük, örömmel bontja ki éhes gyermek és felnőtt egyaránt. Nahozený feldúltan tántorgott kl a helyiségből. Senkivel sem akart szóba állni. Hanyatt feküdt a tó partján. Elhatározta, hogy a kivégzéskor a levegőbe fog lőni. De mi lesz, ha valaki csak megsebesíti a lányt? Lehet, hogy Jobban tenné, ha egyenesen a szíve közepébe löne. Kegyelemlövés. Leverten tért vissza társai közé. Éppen hazafelé készülődtek. — Te, Morous, meg én itt maradunk. Tudod, miért... — mondta neki Bobo. Bólintott, majd komoran lépett oda holmijához. Felvette puskáját, megpaskolta a fegyver tusát, aztán megsimogatta és átnyújtotta Sárosinak: — Kérlek, vidd fel magaddal a Colle Bionere. Ha mégis — hát kölcsönkérek valakitől... nem tudnám a magam puskáját használni, 3. Giovanni Fascino, a distakamento parancsnoka mozdulni sem blr. Reuma gyötri. Éppen csak kiadja a legszükségesebb parancsokat s máris odasántikál Mlíčkóhoz. Elüldögél nála, elbeszélget vele. M1ICko még mindig nem gyógyult meg teljesen. Néha belázasodik, fáj a karja. — Túl mozgalmas itt az élet, neked pedig nyugalomra lenne szükséged. Mafd keresek valami főbb helyet! — ült le egyszer a parancsnok MHCkónál. — Hát a reumád? — Már csak megleszek valahogy, mlg belémakad egy golyó! — legyintett Francesco. Néhány nappal később Mllőko költözött. Az olasz elvtársakon kívül Žolík és Rochné kisérték el. Hova? Az oroszlán torkába? — Ez a falu az utolsó menedékünk, úgy vigyázunk rá, akár a szemünk világára. A község elöljárósága színleg fasiszta, de teljesen megbízható. Ezért aztán a házkutatások is aránylag könnyebbek. Ott még soha semmit nem találtak. A bíró úrnak meg a tisztelendő úrnak jó bora van, megvendégelik a fasiszta tiszteket, közben meg a szomszéd szobából a partizánok kihallgatfák a beszélgetésüket. Nincs ott annyi veszély se, mint itt nálunk, elvtársaki Indulás tehát a Coazza és Tessa között fekvő Borghata Rossára. Egy hatvan esztendős gazdához a pajta melletti fészerbe szállásolták be Mllčkót, Senki sem tudta, hogy három partizán érkezett. Senki sem sejtette, hogy Zolik az egyik szénapajtában rejtekhelyet készít, Rochné meg a gazda segítségével bunkert ás az árnyékszék alatt. Az sem tünt fel senkinek, hogy Coazzából gyakrabban járt a faluba Gina, a gyógyszerésznő. Látszólag tejért, vajért és egyéb élelmiszerért jött. MlíCko elszállásolását és élelmezését a partizántörzs fizeti. A gazda Ingyen nem tarthatja el. Maga ls szűkösen él. Mlieko lassan-lassan, ahogy sebesült karja engedi, próbálgatja gitárját pengetni. A hangokból Ismerős dallamok alakulnak kl. Aztán ceruza és papír kerül elő s Jegyezgetni kezdi BezruC, Wolker, Nezval, Halas, Seifert verseit. Maga is megpróbálkozik versírással. A döcögő sorok tele vannak győzelembe vetett hittel, a fasizmus lángoló gyűlöletével. Rochné esténként visszafojtott lélegzettel hallgatja MllCko próbálkozásait. Tetszenek neki. Zolik már kritikusabb: Ügyetlen sorok, döcögő ritmus. De azért ő ls dicséri a verseket. Miért ne szerezzen örömet Mlíőkónak? — Ha már sem a puskát, sem a gitárt nem tudom kézbe venni, legalább verset írok — mered MlíCko a mennyezetre. — Vigyétek fel a fiúknak, aztán mondtátok meg, hogy tetszettek-e nekik... Biztatják, hogy bizonyára tetszeni fognak. — Tudjátok, mindig tanító akartam lenni. De nem sikerült, nem volt pénzünk, nem mehettem tanítóképzőbe. Mlíčko gazdája vallásos ember, így aztán senki sem csodálkozik, hogy magához hívja a szaléziánust, aki véletlenül a borghatába tévedt. A rossai plébános úr ls megivott a gazda házában a szaléziánussal egy pohárka bort. A szénapajta kényelmes rejtekében aztán don Method sokáig beszél. A Colle Blonen járt, ott minden rendben van. Hazúlröl ls jó hírek érkeznek. A partizánok hozzátartozói közül senkit se tartóztattak le. Egészségesek. A protektorátuslak közül sokan átszöktek a partizánokhoz. Jožka egy másik plemontl partlzánhadosztály parancsnokságán rádlótetegraftsta. A partizánok nagyra becsülik Václavko és Matulík csoportját. Egy protektorátustakból álló osztag Ceresole Reale mellett győztes harcot vívott a fasisztákkal az olasz partizánok oldalán. A harc során megsebesült Paolini fasiszta miniszter ls, aki az egész akciót könnyű sétának tartotta és eljött megünnepelni a partizánok felett aratott győzelmet. Burgese herceg, aki hasonló célból jött ide — elesett. Don Method hosszan beszél arról, milyen nehézségei voltak Zeyles szaléziánusnak, akit a fasiszták kihallgattak még a torinói helyzetről is. (Folytatjuk) GYALOGTÚRA, TURISZTIKA •nm i« I«»I»II I in iim — I kirándulás vagy séta a kikapcsolódás és sport szerencsés keveréke. Most, hogy már túljutottunk a fürdés idényén, ismét előtérbe kerül ez az egészséges szórakozás. Gyakorlatilag nincs életkorhoz kötve. Kisgyermeket éppúgy vihetünk megfelelő mértékkel szabott rövidebb kirándulásra, ahogy öregkorban is tehetünk hosszú sétákat. A nap- és légfürdő évszakonként váltakozva társul hozzá. A könnyű ütemes mozgás a változó tájakon a sport jó hatása mellett még szellemi kikapcsolódást, pihenést is jelent. A szépségre azonban még ez is veszélyt rejthet magában. A lábfeltörés azonkívül", hogy teljesen elronthatja a kirándulás örömét, maradandó szépséghibákhoz, bőrkeményedésekhez vezethet. A másik veszély: a térdharisnya. A körharisnyagumi elszoritja a vénákat, gátolja a vérkeringést s idővel csúnya és fájdalmas visszértágulások keletkezhetnek. Mindkét veszélyt megelőzhetjük": a túracipő 'egyen elég nagy, puha, zsírozott. Ha bokasüllyedésünk van, használjunk betétet. A cipőn kívül a lábat is ápolni kell: indulás előtt zsírozzuk be vékonyan szarvasfaggyúval vagy más jó zsíros kenőccsel, a túra végeztével pedig gondosan mossuk meg és vastagon zsírozzuk be. A lábszár ereinek szépségét úgy óvhatjuk meg, hogy száműzzük a körharisnyakötő és inkább pantallót vagy hosszú harisnyát viselünk. Gondolnunk kell természetesen az időjárás bőrkárosító veszedelmeire is. Arcunk túra alatti krémezése, utána alapos megtisztítása majd újrakrémezése és ápolása feltétlenül fontos. ÜJ SZÖ 454 * 1965. szeptember 10.