Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)

1965-07-28 / 207. szám, szerda

Muzôi&uônak datMÍ aan a Ĺe£ňe *. A szülők séges megjegyeznem, hogy nincsenek különösebb vágyaim, terveim. Szere­tem a munkámat, örömmel dolgozom a választókörzetemben. Arról persze választóim tudnának jobban beszélni, milyen eredménnyel. A jövő? Hát az úgy van, hiszen tudják ... A házigazda üveget húz elő, sör­rel öblíti le kiszáradt torkát. Alig hallhatóan, inkább csak önmagának mondja: — Megnőttek a leányok ... — S a fiúk? — Zoli még katona, a szerelő-mes­terséget tanulta ki. Ezzel a szakmával jegyezte el magát a legkisebb, Öcsi ts, aki a közelmúltban hozta haza a szabadulólevelet. Tehát a muzsikusdtnasztla kihaló­ban van. Egyik fiú sem szereti a ze­néi? — Dehogynem! Zoli a dobot ked­velte meg, kitűnően játszik. Öcsinek meg a gitár a mindene. Néhanapján a kultúrotthonban a teadélutánokon lépnek fel. Kedvtelésből csak, hiszen szakmájukból megélnek. Aztán a közös kasszába megy a a kereset? — Nem. A leányok magukra és kelengyére költik el a pénzt• De ez is nagy segítséget jelent a család­nak. A fiúk pedig csak most kezdenek keresni. Eddig a család fedezte ki­adásaikat ... Erzsike megszakítja édesapját és a jól nevelt gyermek ragaszkodásával hozzáteszi: — Az e havi előleget mindnyájan hazaadjuk. Vaskaput csináltatunk. Lassan, szaggatottan folyik a be-, szélgetés. Mintha csak kifogytak vol­na a szóból. Pedig még sok minden­ről nem esett szó. Nem mondották el, hogy minden évben leölnek egy hízót, s hogy szabad idejükben az állami gazdaságba járnak kapálni. A szobák berendezése korszerű, vá­rost színvonalú. Az anyukái és a két lányt dicséri a tisztaság. Az ebédlő berendezését Erzsi vette már a kere­setéből. A tv-t Zoli vásárolta, mielőtt bevonult. Még hátra van a félig kész fürdőszoba befejezése. De őszig erre is meglesz a pénz. Kint borús az idő, gyorsan sötéte­dik. Kigyullad a villanyfény, beara­nyozza az egész lakást. Danyt Zol­tán, a családfő elmerengve néz ki a nyitott ablakon. Ki tudja mire gon-. dol, mi jár az eszében? Talán az, hogy sikeresen megküzdött a sorssal, a gyermekek jövőjéért. A család tagjai árulták el, hogy sokszor visszakívánkozik Sajószár­nyára. A régi barátokhoz, ismerősök­höz. Mikor búcsúzok is hallgat, na­gyon gyöngéden ejtt kt: viszontlátás­ra. Felnőtt, szép gyermekein jóleső érzéssel legelteti tekintetét. Az ala­pot megkapták a családban, ők sok­kal többre vihetik szüleiknél. Mikor kiértünk az utcára, a rádió zenéje és a leányok dúdolása vegyült az est füllesztő levegőjébe. Danyi Zol­tán is fütyörész, amint becsukta utá­nunk a kaput. Hiába, a muzsikusnak dalból van a lelke, ha szakmája tör-, ténetesen nem ts zenész. NÉMETH JÁNOS £ közismert nóta dallamát vé­lem fülembe csendülni, amt­kor Tornaiján Danyi Zoltánt ts családját keresem. — Azt a zenészt? — kérdezik út­baigazítóim, és szívesen elkísérnek a Kertész utcáig. Megállok a 17-es számú ház előtt. Semmiben sem különbözik az utca többi épületétől. Bátortalanul kopog­tatok. Sovány, barna képű, Javakora­beli ember, a házigazda nyit ajtót. Először tétovázik, de amint bemutat­kozunk, a vendéglátó gondosságával befelé invitál. A szerény lakás udvara, kertje te­le virágokkal. Özondús levegőt árasz­tanak a lombos hársfák. A szobában a család tagjai kissé megilletődve fo­gadják a ritka látogatót. Idehaza van mindenki, csupán Zoli hiányzik. Je­lenleg katonai szolgálatot teljesít. Míg a házigazdával beszélgetek, a család fiatalabb tagjai besompolyog­nak a másik szobába és a televízió műsorát figyelik. Olykor-olykor na­gyokat kacagnak. — Sokan nem ts tudják — mondja inkább élcelődve vendéglátónk —, Danyi Zoltánék háza hogy a nevem Zoltán. Barnának, de leginkább „Feketének" szólítanak. Megszoktam már ezt az elnevezést is. Nehéz kezdet után Danyi Zoltán egyre jobban belelendül a beszédbe s csak akkor torpan meg kissé, ami­kor ifjúsági életéről, éveiről érdek­lődöm. Mély lélegzetet vesz. Zavar­tan néz körül, mintha csak fontolgat­ná, beszéljen-e vagy sem? Mielőtt azonban a kérdésre felelne, jól meg­rágja mondanivalóját. ' — Itt a szomszédos községben, Sa­jószárnyán születtem. Cigánysorsban sokáig ettem a társadalom kisemmi­zettjeinek keserű kenyerét. Hétéves koromban írattak be iskolába. Kikelet­kor és ősszel nem is volt baj az is­kola látogatásával. Annál nagyobb gondot okozott télen. Nem volt ci­pőm, pedig apám jó hírű muzsikus­nak számított a környéken. Szűk ke­resetéből — négyen voltunk testvé­rek — nem futhatta mindenre. Ami­kor befejeztem az elemi iskola hat osztályát, édesapám egyik rimaszécst ismerőséhez adott. Hadd tanulja ki a gyerek a cimbalmozás mestersé­get. Bizony nagyon kellett a kenyér­kereső. Kis szünetet tart• Cigarettával kí­nál. Bodor füstöt pöfékelve jobban megy a beszélgetés. — Tehát cimbalmos lettem. Kocs­mákban, vendéglőkben sokszor reg­gelig muzsikáltam. Nem volt állandó fizetésünk. Az volt a kereset, amit a vendégek nyújtottak ... Milyen emlékei maradtak? — Nem a legkellemesebbek. Nyo­morúságos életünk mellett másokat kellett mulattatnunk, szórakoztat­nunk. Az volt az úr, akinek pénze volt. Ám a duhajkodók nem úgy tán­coltak, ahogyan mi muzsikáltunk. Nekünk kellett úgy muzsikálnunk, ahogyan ők „táncoltak". Ha a ven­dég kívánságát nem a szája íze sze­rint teljesítettük, elesett a pénz, nem volt kereset. Sok gúnyolódásnak vol­tak kitéve a zenészek. Ezért is utál­tam meg ezt az életet... Beszéd közben felesége is bejött a szobába és a kényelmes rekamién foglalt helyet. Egy ideig figyelmesen hallgattja férje emlékezéseit. Aztán, mint akinek elfogyott a türelme, ő is az életsorsuk pergetéséhez csatla­kozik. — Tizenhat éves koromban ismer­kedtünk meg. A „Fehér ló" vendég­lőben színdarabot látszottak a gö­möri cigányok. En is szerepeltem. Férjemék muzsikáltak. Két évi is­merettség után aztán összeházasod­tunk. Férj és feleség egymásra tekinte­nek. — Összeházasodtunk! — emlékez­nek• Ám csak egy évet tölthettünk együtt. Kitört a háború. Gizi meg­született. Engem pedig behívtak ka­tonának. Azt mon­dották, hogy a ha­záért hősiesen kell harcolni. Az urak hazájáért? Negy­venháromban le­szereltem. De még jól meg sem me­legedtem odahaza, ismét jött a behívó. Mint megbízhatat­lant munkaszolgá­latosként újra be­öltöztettek. A leg­veszélyesebb sza­kaszokon, a tank­csapdák, lövészár­kok ásásánál dol­goztattak. Nem bírtam sokáig. Ke­gyetlenül bántak velünk. Megszök­tem. Szerencsére nemsokára falunk is megérte a felszabadulást. Hallgatni is nehéz Danyi Zoltán ke­serves, küzdelmes életének mozza­natait. Cigányszármazása miatt csa­ládfa is jobban érezte az elnyoma­tást. A felszabadulás azonban az ő életsorsuk alakulásában ugyancsak nagy változást hozott. Az első napok­ban azon töprengett, mihez kezdjen. Visszaüljön a cimbalom mellé? De ki­nek volt akkor kedve mulatni a pusz­tító háború után? Bekapcsolódott qz építőmunkába. Eveken keresztül a kőművesek mellett dolgozgatott. A fiatalember szorgalmára a mes­terek is felfigyeltek. Szót fogadott, a rábízott feladatot mindig ponto­san elvégezte• Egyszer aztán az együk kőműves megkockáztatta a kérdést. — Hallod-e Barna, tudnál-e falat rakni? Néhány napi próba után Danyi Zol­tán a malter keverése, adogatása he­lyett az állványon dolgozott, a téglá­kat rakta falba. Ügy ment a munka, akár a karikacsapás. Végeredmény­ben gyakorlat teszt a mestert. — Társaim ösztönzésére később a kőműves szakmában megszereztem a segédlevelet. — Oj szakmát választott tehát? Nem sajnálja a régit? — Teljesen a clmbalmozásnak sem fordítottam hátat. De ezt most csak kedvtelésből művelem. Kilenc éve tagja vagyak a „Člertaíeň" táncegyüt­tes zenekarának. Velük jártam Fran­ciaországban, Olaszországban és Ma­gyarországon. Ezekre a turnékra per­sze a rendes szabadságom áldozom. Felesége nem állja meg, hogy né­hány szóval ne tegyen említést fér­je eddigi kőműves-pályafutásáról. — Magam sem hittem, hogy bele­éli magát az új szakmába. Nagyon sok épületen dolgozott. Azt is mond­hatom, mindenki megelégedésére. A traktorállomás, a ctgánysor és az állami gazdaság istállóinak építésé­nél a régi mesterekkel versenyben dolgozott. Ezt a kétszobás családi há­zunkat is ő építette. Egyedül­Ogy látszik a tv műsora befejező­dött, mert Zoltán két lánya és fia visszasompolyognak az ebédlőbe. — Gizt, a nagyobbik lányom — mu­tatja be a Jól öltözött, karcsú terem­tést, akt szünidejét tölti otthon. 0 a család büszkesége. — Ugyan már apuka — mentege­tőzik az eladó leány, aki Bratisla­vában végezte el Jbölcsészkaron j a főiskolát és most Ilaván a tizenkét­éves középiskola tanáraként mű­ködik. Nehéz őt szóra bírni, hogy beszél­jen diákéletéről, működési helyéről. Csupán annyit árult el, hogy a leve­lező tagozaton szeretné elvégezni még a kémiát szakot a műszaki főiskolán. S ha nem jön köz­be valami — nyilván a férjhez­menésre gondolt — megszerezni az as­pirantúrát. Egyéb­ként viselkedése, beszéde és élet­szemlélete a mű­velt, jól képzett ember benyomását tükrözi. Erzsi, a másik leánya, elvégezte Ocsi, a legkisebb a kilencéves isko- fiú lát, és sokkal be­beszédesebb. Jelenleg a ruhabegyűjtő vezetője. Ö is keres már a család­ban. Vágyai, tervei? Pajkosan mosolyog. Mielőtt vála­szolna, édesanyja elárulja, hogy kép­viselő, a városi nemzeti bizottság tag­ja. — Nincs szükségem ügyvédre — morfondírozik anyjára, és miután visszazökkenti gondolatait, sok sok mindent elmond életének alakulásá­ról. — Annyit elöljáróban azonban szük­Gizi, Zoli és Erzsike A RÁDIÓ KÖZVETÍTETTE MAGVETŐ Bár a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztősége a gombaszögi ünnepsé­gekről többször sugárzott hangképe­ket rendszeresen jelentkező népmű­velési híradójának, a Magvetőnek leg­utóbbi számában is visszatért a kér­désre. A találkozón részt vett kül­földi vendégek közül Vass Lajos Er­kel-díjas karnyagot, Béres Ferenc nép­dalénekest, és dr. Kaposi Edit koreo­gráfust szólaltatták meg. Vass Lajos és Béres Ferenc a csehszlovákiai ma­gyar dalkultúráról, a fellendülőben levő kórusmozgalmunkról és az egy­re sikeresebben szereplő Csehszlová­kiai Magyar Tanítók Központi Ének­karáról nyilatkozott, elismerően. Dr. Kaposi Edit, a magyarországi tánc­mozgalom egyik legkiválóbb szerve­zője, táncosaink teljesítményéről mon­dott szakszerű, a további munka szempontjából hasznos észrevételeket. Többek között kijelentette, hogy együtteseink az utóbbi évekhez viszo­nyítva tedmikaiiag és színpadszerű­ségben egyaránt sokat fejlődtek. A most bemutatott kompozíció lassú, lírai és gyors részek követték egy­mást, tehát a táncnak mélyebb ábrá­zolási módja jutott kifejezésre. A ze­nekíséretben is fejlődés látható. A kosztümök is szépek, színpadszerűek voltak. Dr. Kaposi Edit a riporternek arra a kérdésére, mit kellene tenni, hogy a jövőben még szebb eredmények szülessenek, többek között ezeket mondta: — A leglényegesebbnek azt tarta­nám, hogy az együttesek vezetői tá­maszkodjanak jobban a hiteles gyűj­tések anyagára. A veszélyt most ab­ban látom, hogy valamilyen egysé­gesedési folyamat alakult ki. Az et­nikai csoportok, a tájegységek nem válnak el, hanem azonos motivikai anyag uralkodik rajtuk. Technikailag szép a kivitel, de a csoportok között gyakran igen kevés a különbség. Alig ismerhető fel például, hogy miben különböznek egymástól a kelet-szlo­vákiai és a csallóközi táncok. Pedig sok még a feltáratlan anyag, amit érdemes lenne kihasználni. És itt említem meg a zenei részt is. Ogy látom, hogy több együttes az elkopta­tott és általánosan ismert dallamokat használja fel. Számos együttes ugyanarra a zenére táncol, holott ez a terület olyan gazdag, gondoljunk csak például Kodály Zoltán Zobor­vidéki gyűjtésére, vagy Bartók gyűj­tésére. Az együttesek vezetői nyugod­tabban használhatnák a régi stílusú népdalokat is. A népies műdalokat, mivel ezek nem olyan értékesek, in­kább háttérbe kellene szorítani. Jó lenne, ha a szerkesztésben nagyobb igényesség nyilvánulna meg. Azt lá­tom ugyanis, hogy ezen a téren még mindig nem elég nagy a változatos­ság. Az egyes jeleneteknél több átme­net kellene. De ezek már szakmai problémák. S itt csupán annyit: a folklór ápolása nagyon fontos, de nem csinálhatunk múzeumot, nem ra­gadhatunk meg a régiben. A tánc­mozgalomban is szükséges a modern, a korszerű. A szakemberek nyilatkozataihoz és a Béres József szerkesztette műsor-: hoz nincs mit hozzátenni. Talán csak annyit: rendezvényeinknél jő lenne gyakrabban kikémi a szakemberek véleményét. Azt tapasztaljuk, hogy rádiónk az utóbbi időben egyre gyorsabban rea­gál az eseményekre. Sajnos, nem sok jót mondhatunk azonban a sajtószem­lékről. Bár a rádió a műsortájékőzta­tóban hetente többször is ígér sajtó­szemlét, ezek legtöbbször érthetet­len okokból elmaradnak. A rádió saj­tószemléje többnyire abban merül ki, hogy felolvasnak egy-egy vezércikket, vagy az újságban már megjelent kom­mentárt. Ez is szükséges. Szerintünk azonban ennél sokkal fontosabb len­ne, ha — hasonlóan a többi rádióhoz — a reggeli hírek után közölnék, mi­ről írnak a lapok. A teljes szövegek felolvasása helyett hasznosabb lenne a fontosabb cikkek kivonatos ismeri tetése. A rádió legalább olyan sokfélekép­pen segíthetné a sajtót, mint amilyen sokféleképpen ma már a legtöbb új­ság segíti a rádiót. A rendszeres sajtószemle a legkevesebb, amit a rádió a tájékoztatás érdekében tehet és amit a hallgató Joggal elvár, lb) Hazánk legmélyebb szakadékában HEGYMÁSZÓ TELJESÍTMÉNYEK A FOLD ALATT • 29 BÁTOR BARLANGKUTATÓ MEGHÓDÍT­JA A REJTETT GOMORI TERMÉ­SZETI SZÉPSÉGEKET A szilicei fennsíkon, a Barázda­lás dombjain, zúgó erdő közepén egy 12 méter átmérőjű, kisebb kráterre emlékeztető különös sza­kadék látható. Keskeny, feneket­len, kiszáradt, mély kútra emlé­keztet. Ez Csehszlovákia területén a legmélyebb szakadék nyílása. A Barázdalás szakadékról ed­dig is tudtak a környék lakói, de a leereszkedéshez nem a bá­torság, hanem főleg a megfelelő felszerelés és szaktudás hiányzott. Az első felfedezők az ötvenes évek elején szálltak le a mélybe. A Tát­rai Hegyi Szolgálat tagjaival együttműködve 182 méteres mély­ségig jutottak. Bár ez a legmé­lyebb csehszlovák szakadék fel­fedezését jelentette, a hivatásos barlangkutatók elálltak a további kísérletezéstől. Sok munkát adtak ugyanis akkoriban a karsztos kör­zetek. További kutatásokra 1959­ben műkedvelő-önkéntes barlang­kutatók vállalkoztak, a brnói Mor­va Múzeum barlangkutató klubjá­nak tagjai. A Barázdalás szakadékhoz már a negyedik expedíciót küldte a klub, a múzeum karszt-osztálya látta el őket a szükséges felszereléssel. Az eddigi három expedíció továb­bi ágakat fedezett fel a szakadék­ban. Először 192 méteres és tavaly már 205 méteres mélységet értek el. Tavaly kb. 150 méteres mély­ségben szép cseppkő-székesegyhá­zat fedeztek fel. Az expedíció 29 emberből áll és elhatározta, hogy még mélyebbre hatol, mert az el­méleti feltevések szerint a szaka­dék 250—300 méter mély. Ezzel kapcsolatban szeretnék megálla­pítani és bebizonyítani a szakadék és a 300 méterrel alacsonyabban kitörő kristályforrás összefüggé­sét, a szakadék geológiai felépíté­sét, valamint környezetéghajlati és állattani tanulmányokat szán­dékoznak elvégezni. A július 4—10 között vég­zett kutatások voltak a legigénye­sebbek. A keskeny föld alatti ha­sadékokon való lejutás nemcsak megerőltető, hanem különleges hegymászó teljesítményt is követel főként a merőleges, sima falú ol­dalágaknál. A szakadék alján a továbbhaladáshoz ki kellett ásni és el kellett távolítani az Iszap­és kőhordalékot, ami arra kény­szerítette a kutatókat, hogy olyan környezetben dolgozzanak, ahol igen rövid idő alatt elhasználódott a levegő oxigéntartalma és az elég­telen szellőzés miatt munkáju­kat csak hosszabb szünetek után folytathatták. De az expedíció tu­datában volt annak, hogy munká­jukat a III. Országos Spartakiád keretében végzik, ezért nem riad­tak vissza a nehézségektől. Jan Vít, a csoport vezetője még nem akar az idei eredményekről nyilatkozni. „Az eddigi legmélyebb helyről a további lehatolás — mondja — nehezen valósítható meg. A hasadékban összefüggő a sár- és kőhordalék. Ezért főleg az oldalágakban próbálkozunk, amelyek esetleg mélyebbre vezet­nek. A föld alatti hegymászó-tel­jesítmények figyelemre méltó kü­lönlegességet adtak idei kísérle­teinknek. Nagy figyelmet szente­lünk a tudományos kutatásoknak is, amelyeket majd feldolgozunk. Bizonyos, hogy ismét közelebb ju­tottunk a szilicei fennsík föld alatti titkához." A föld alatti szépségekben gaz­dag gömöri táj csak nehezen tár­ja fel titkait, azonban a brnói barlangkutatók csodálatra méltó kitartással hódítják meg a Baráz­dalást. Az idei kutatócsoportot az sem térítette el szándékától, hogy tagjait a biztosító társaság nem biztosíthatta — túl sok veszély fenyegeti a barlangkutatókat az ismeretlen mélységekben. Még ak­kor sem adták fel tervüket, ami­kor a szakadékban néhány fel nem robbant aknát találtak, amelyek bizonyára a háború alatt kerültek oda. A biztonsági tűzszerész — a csoport tagjainak hathatós segít­ségével — eltávolította az akná­kat. A környező falvakban, főleg Szi­llcén nagy érdeklődéssel kísérik a barázdalási kísérleteket. A szilicei szövetkezet az anyagszállításhoz traktort kölcsönzött a kutatóknak, készségesen segít a HNB, a helyi erdész és általában mindenki, aki­hez kéréssel fordulnak. (vej 1965. július 26. * ÜJ SZÖ 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom