Új Szó, 1965. június (18. évfolyam, 150-179.szám)

1965-06-11 / 160. szám, péntek

A IV. moszkvai nemzetközi filmfesztivál előtt A film és az ember A VILÁGHÓDÍTÓK HULLASZAGOT ÉREZNEK Minden jogot fenntart a Deutscher hozzánk, hogy ne ringassuk magunkat hiú reményekben, mert a németek végső győzelme — úgymond — im­már biztosra vehető. AZ SS-PRIBÉKEK „SZÍNE VÁLTOZASA" — Schlierben megtudtuk — folytat­ta Edei vallomását, — hogy napról napra rosszabbodik a németek hely­zete, és az SS-legények igyekeznek sorkatonákká „vedleni". A végső győ­zelemről álmodozó Krügernek is nyo­ma veszett. Hatalmas vermeket ásat­tak velünk, amelyekben el kellett hamvasztanunk a fennmaradt font sterling bankjegyeket. —Néhány nap múlva ismét teher­autókra raktak, és Ebensee hírhedt koncentrációs táborába hurcoltak ben­nünket, nem messzire Bad Ischl és Gmunden világhírű nyaralóitól. Egy elhagyott SS-laktanya barakkjába zsúfoltak, ahol annyian voltunk, hogy sem állni, sem ülni nem tudtunk. Tu­domásunkra jutott, hogy Ebensee töb­bi húszezer foglyával együtt tárnák­ba akarnak hajtani, hogy velünk együtt az egész bányatelepet a leve­Militärverlag, Berlin •••••BMHMn borzalmak táborába az első amerikai páncélkocsik. De a motorbúgást is túlharsogta a táborlakók eget rengető üdvrivalgása. Mintha csontvázseregek járnának kísértettáncot, úgy rohan­gáltak fel-alá az árnyékalakok, sírva, ordítozva, félőrülten. Sokan utolsó csepp erejüket is felmorzsolva ájul­tan terültek el... Elenyészően csekély számú, pénz­hamisításra kényszeritett fogoly ré szesült a sors különös kegyében, hogy túlélje az egykori gályarabságnál ís keservesebb fogságot. Megszámlálha­tatlan azoknak a száma, akiknek nem adatott meg, hogy ráolvassák lelket len hajcsárjaik fejére gyalázatos ke gyetlenségeiket. A fasisztaellenes mozgalom rács mögött dolgozó fog­lyai halálmegvetéssel harcoltak a lát­hatatlan fronton. A pénzhamisításra fogott rabok semmivel sem vállaltak kisebb kockázatot a pénzgyártás szándékos elodázásával és szabotálá­sával, mint a rohamra induló front­katona. Sőt! A harctereken küzdő ka tonáknak némi esélyük volt, hogy ép bőrrel vagy legalább sebesülten úsz­szák meg a világégést, de a pénzha­misító műhelyek állandó felügyelet alatt gürcölő foglyai tudták, a felsza­badulás előtt akár egy perccel is le­mészárolhatják őket, hogy eltüntessék az áruló nyomokat. Életben maradá­suk esélye egyenlő volt a nullával. Ebben a kínos tudatban, az állandó halálfélelemben mégis csaknem va­lamennyien szabotázscselekményeket végeztek, hogy ezzel is gyengítsék Hitler hadigépezetét. A fentiekkel ma­gyarázható, hogy a Sicherheitsdienst emberei foglyaik előtt meglepő nyílt­sággal beszéltek gálád tervükről. Ogy vélték, hogy még a felszabadulás előtt végeznek valamennyi beavatott fogollyal. George j. McNally amerikai őrnagy például sző szerint a követke­zőket jegyezte fel emlékirataiban, mi­után kivizsgálta a „Bernhard-vállálko­zással" kapcsolatos körülményeket és tényeket: „... Végül ts egy napon Alfa Ro­meo gyártmányú gyors kocsiján meg­jelent Krüger egy feltűnést keltő sző­keség kíséretében, és megállt a Redl­Zipf-i koncentrációs tábor tárnabejá rátánál. Sietve tolmácsolta Hitler sze­mélyes parancsait: a „Bernhard-vál­lalkozás" létezésére utaló minden nyomot el kell tűntetni, minden írás­beli határozatot meg kell semmisíte­ni, a hamisított bankjegyeket és pa­piroskészleteket el kell égetni, vala­mennyi klisét és nyomódúcot a közeli Toplitzl-tó legmélyebb pontján el kell süllyeszteni. A „Bernhard-vállalkozás­ban" tevékenykedő 140 foglyot az ebenseel koncentrációs táborba kell szállítani, és ott egytől egyig végezni kell velük" A nagyarányú pénzhamisítás csak­hamar mind az öt földrészen éreztet­te hatását. A német ügynökök hami­sított bankókkal árasztották el nem­csak az ellenséges és semleges or­szágokat, hanem az általuk megszállt területeket is. Forgalomba hozataluk ről nemcsak csapszékek és kikötő­kocsmák csaposlegényei, hanem frak­kos diplomaták is gondoskodtak a külföldi követségeken. A Vatikánban és Olaszországban éppúgy, mint a tá voli Argentínában és Chilében. KÖVETKEZIK: 7. ANGLIÁBAN TOVÁBB KÍSÉRTENEK A HAMISÍTVÁNYOK útvonalait állandóan javítják, mert a forgalomban levő gépkocsik száma fokozatosan emelkedik. (Tokióban 1958-ban 251 200 gépkocsi szerepelt a nyilvántartásban, és 1980-ban — az előzetes becslések szerint — a ja­pán fővárosban a személyautók száma A szovjet főváros ebben az év­ben negyedszer látja vendégül a nem­zetközi filmművészet legkiválóbb kép­viselőit: rendezőket, dramaturgokat, színészeket, operatőröket, kritikuso­kat »tb. A moszkvai fesztivál néhány év alatt kivívta az egész világ elis­merését. Érdekességeiről már nagyon sokat beszéltek és írtak. Talán repre­zentatív jellege miatt vált annyira közkedveltté. A fesztivál zászlórúdjain sok — szocialista és kapitalista — ország zászlaja szokott lengeni. Olyan országoké, amelyek magas filmkultúrával rendelkeznek, de olya­noké is, amelyeknek filmművészete még csak a kezdeti lépéseknél tart. A Kreml Kongresszusi Palotájának filmvásznán minden világrészből per­getnek játékfilmeket. Ezzel egyide­jűleg folyik a rövid — dokumentum és tudományos — versenyfilmek be­mutatója is. Egyszóval: a moszkvai fesztivál módot ad arra, hogy megfe­lelő áttekintést szerezzünk napjaink filmművészetéről. A moszkvai filmfesztivált különösen jelentőssé teszi az, hogy itt az egyes előadásokat nemcsak az „elit" nézők szűk köre, hanem a filmkedvelők szé­les tömege ls figyelemmel kísérheti. A nemzetközi bíráló bizottság bár ön­állóan hoz Ítéletet, de a film alkotói számára nem közömbös, hogyan fo­gadja művüket az igényes nézőközön­ség. Véleményünk szerint a feszti­vál jelszava: „A filmművészettel a békéért és a népek barátságáért" nél­kül nem fejthetjük meg népszerűsé­gének titkát sem. Ez a jelszó belevé­sődik mindenki tudatába, aki komo­lyan veszi az emberiség és napjaink filmművészetének sorsát. Humanizmus!... Különféle művé­szek — még azok is, akik őszintén törekszenek napjaink problémáinak megoldására — különféleképpen ér­telmezik azt az alapvető erkölcsi nor­mát, amit e szó kifejez. Egyesek nem jutnak tovább az elnyomottak és meg­alázottak iránti emberbaráti szána­lomnál. Mások emberszeretete viszont elválaszthatatlan attól a hittől, hogy az ember képes jobbá tenni a világot. Ezek a művészek aktívan kívánnak segítséget nyújtani embertársainknak abban, hogy megszabaduljanak a szo­ciális terhektől, amelyek nyomorúsá­got és szenvedést hoznak. A fesztiválfilmek tarka kaleidosz­kópjában nem egy olyan „alkotást" találunk, amelyet a militarizmus és a rasszizmus mérgezett szenvedélye hat át. E filmművészeti világfórumon an­tagonista ideológiai és erkölcsi elvek vívnak egymással harcot. Végered­ményben az emberiség jövőjéről van szó. Egyre gyakrabban került a viták középpontjába maga az ember és tár­sadalmi helyzete. Mindezt azért említjük, mert az utóbbi években ebbe a vitába olyan tehetséges nyugat-európai film­művészek is bele kívánnak szól­ni, akik nem mentesek az olyan filozófiai áramlatok hatásától, ame­lyek hitetlenséget oltanak az embe­rekbe. Az ő filmjeik alaphangja a szkepszis, amely csalódásba torkollik. Kétségbe vonják, hogy az emberek megérthetik egymást, s Így arra a hazug következtetésre jutnak, hogy az emberek tehetetlenek, hogy képte­lenek a szociális jogaik kivívására, és fölösleges minden aktív megmoz­dulás a társadalmi igazság érdekében. Alkotásaikban többet mondanak a mű­vész fejvesztettségéről, amit az élet összetettsége okoz, mint az embere­ket körülvevő világról. Az objektív művészi igazságot csak azok találhat­ják meg, akiket a világ művészi meg­ismerése és a történelmi fejlődés ob­jektív törvényeinek megértése a dol­gozó ember igazi erejének és az em­beriség fejlődése belső törvényszerű­ségeinek felismeréséhez vezet. Ez csupán az egyik áramlata a mai filmművészetben folyó vitának, mely tulajdonképpen a filmalkotások révén kerül felszínre. Előfordul azonban az ís, hogy maguk a filmesek folytatnak termékeny eszmecserét. Hiszen mi le­het fontosabb a művész számára, mint a humanizmus igazi lényegének meg­értésére való törekvés. A film a művészetek közül a leg­tökéletesebb támasza lehet a béke­eszmének, az emberek közötti megér- ^ tés szilárdításának. A tekintélyesebb filmrendezők ezt szem előtt ls tart­ják és alkotásaikkal igyekszenek útját állni a háborús pszichózis terjedésé­nek. (Erről tanúskodnak a szocialista országok filmjei, több olasz, néhány amerikai és francia filmrendező mű­ve.) Ha a világ filmesel összefogná­nak azok ellen, akik az emberiséget a világkatasztrófa felé sodorják, mér­hetetlenül sokat tehetnének annak ér­dekében, hogy bolygónkon a közszel­lem légköre megjavuljon. A moszkvai filmfesztiválon már hagyományossá vált, hogy a filmmű­vészek az ideológiai kérdések mellett az elméleti problémákat is megvitat­ják. Az előző fesztiválon (1963-ban) 15 ország filmrendezői, szövegkönyv­írói, színészei és kritikusai folytattak termékeny eszmecserét ezekről a kér­désekről. Filchignoni, az UNESCO képviselője a záróünnnepségen hang­súlyozta, a fesztivál Szabad Fórumá­nak nagy jelentőségét, és azt a többi nemzetközi filmfórum figyelmébe ajánlotta. Az idei fesztivál elméleti vitájának témája „A film és a néző", amelynek keretén belül- több szempontbői kí­vánják megvilágítani a filmművészet — mint az egyik legnépszerűbb mű­vészeti ág — fejlődésének kérdéseit. Itt bizonyára elemzik majd a film és a televízió viszonyát is. Az utóbbi években sokat fejlődött a film művészi nyelvezete, és tökéle­tesedtek kifejező eszközei. De nem­csak a filmtechnika fejlődéséről (a térhatás, új vászontípusok alkalmazá­sa) van szó. A film ma már sokkal szabadabban bánik a térrel és az idő­vel. Ebben a tekintetben szinte ver­senyre kél az irodalommal. Csupán néhányat említettünk azokból a problémákból, amelyek ma a világ filmművészeit intenzíven fog­lalkoztatják. Ezeknek a problémák­nak a IV. moszkvai nemzetközi film­fesztiválon — közvetve, vagy közvet­lenül é-75 bizonyára nagy visszhangjuk lesz. technika fijxfu .Jk* BO0 A MIRE KÉSZÜL A JAPAN AUTÓIPAR JAPÁN MINIATŰR telepes rádiók (már a hazai kirakatokban is lát­hatjuk őket) és motorkerékpárok, ja­pán fényképező- és filmfelvevő gé­pek, hatalmas tartályhajók (két ki­sebb típus már csehszlovák zászlók alatt szeli a tengerek vizét...) mind­ez csak rendszertelen emlékezés a felkelő nap országának gyártmányai­ra, amelyek kiváló minőségük, tetsze­tős külsejük, szerkezeti megbízható­ságuk, mérsékelt áruk és igen rövid szállítási határidejük miatt ma már a világpiac legkeresettebb cikkei kö­zé tartoznak. A távol-keleti császár­ság külkereskedelme azonban az utóbbi Időben egy további cikkel bő­vítette a kiviteli skálát: a japán sze­mélyautókkal. Ma még nehéz lenne megítélni a japán autóoffenzíva erejét, az azon­ban bizonyos, hogy ezzel a gyárt­mánnyal ts megpróbálják elárasztani a világot, holott néhány évvel ez­előtt a szakemberek még nem is szá­mítottak ennek lehetőségére, sőt ki­zártnak tartották. A japán autóipar ugyanis még nagyon fiatal, és kezdet­ben csupán a nagyvárosok utcáin használt riksák gépesítésére szorít­kozott. Csupán a második világhábo­rút közvetlenül megelőző időben gyár­tottak néhány DATSUN típusú sze­mélyautót. A japán motorgyártás a háború után kezdődött. Az 1950. esztendőben a fejlődés má­sodik szakaszába Jutott. A Japánok látták, hogy rohamosan nő a sze­mélyautók, motorkerékpárok iránti érdeklődés. A keresletet behozatallal, kellett kielégíteni, de ugyanakkor előrelátó gondoskodással megvették néhány európai márka gyártási enge­délyét is. 1959-ben már a fejlődés harmadik szakaszába lép az autógyártás. Ebben van máig. Megjelentek a hazai gyárt­mányú autók s a behozatal felesleges­sé vált. A legkorszerűbb típusokat termelik, tovább is fejlesztik őket, és végül — az átvett és tökéletesített gépkocsik kivitelre kerülnek. A Japán szigetország 1962-ben 267 700 személy­autót és 718 300 teherautót, valamint autóbuszt gyártott. A fokozatosan nö­vekvő termelési mutatókban egyre nagyobb a személyautógyártás ará­nya. A GÉPKOCSIFORGALOM növekedé­sével egyben az útépítés is fellen­dült. Ma Japán 440 000 kilométeres úthálózatának a fele már alkalmas a gépkocsi-közlekedésre. A legjobb út­vonalak: a Kobe-Nagoja szakasz és az 1964. évi olimpiai játékokra épült Xokió körüli útvonalak, A városok 733 000-re, a teherautóké 1085 000-re, és az autóbuszoké 22 000-re emelke­dik. (Az összehasonlítás kedvéért ér­dekes, hogy a nyugat-szlovákiai ke­rületben 18 000 gépkocsi van, de szá­muk 1970-ig 100 százalékkal emel­kedik.) Megállapíthatjuk tehát, hogy a kor­szerű Japán gépkocsigyárak ősei a fegyvergyárak voltak, amelyek a fegy­verletétel után kénytelenek voltak áttérni a békés termelésre. Ugyan­akkor azonban azt is figyelembe kell venni, hogy a japán autókivitel kez­deti impulzusa — az ötvenes évek végén — mégis katonai jellegű volt. Először ugyanis a csendes-óceáni szi­geteken állomásozó amerikai katonai egységeknek szállítottak teherautó­kat. MA JAPÁNBÓL már személyautókat, robogókat, autóbuszokat, motorkerék­párokat és háromkerekű gépjárműve­ket szállítanak az öt világrész 100 országába. A kivitel először a kelet­ázsiai országokba, Ausztráliába, sőt Amerikába (az egyik autónagyhata­lombal) irányult. A Japán autók el­jutottak Thaiföldre, Pakisztánba, Dél­Vietnamba, Indonéziába csakúgy, mint a Dél-afrikai Köztársaságba, Mexikó­ba és Indiába. Sőt, ma már több olyan európai országban is japán gépkocsik száguldanak az útvonalakon, ahonnan a múltban és ma ls jelentékeny meny­nyiségű gépkocsit exportálnak. VLADIMÍR RYMAREVlC—ALTMANSK1J ALEKSZANDR NOVOGRUDSZKII filmkritikus (Novosztyl) KULTURÁLIS HÍREK • Max Frisch svájci drámaíró An­dorra című darabját jutalmazták a jeruzsálemi irodalmi díjjal. • Lord Kindros a turkoman kuta­tás angliai tudósa megírta Mustafa Kemal török államférfi életrajzát. Mustafa Kemal, más néven Atatürk a modern török állam megalapítója, Törökország újkori történelmének legjelentősebb személyisége. É A müncheni List-Verlag kiadta Rudyard Kipling összegyűjtött mü­veit az író születésének századik évfordulója alkalmából. • Simon Saint-Clair „Ravensbrück" című regénye a koncentrációs tábor foglyainak hősiességét és bátorságét örökíti meg. A művet • amely elő­ször 1954-ben jelent meg Francia­országban — most ismét kiadták és irodalmi díjjal jutalmazták. • Tizenhárom New-York-i filmkri­tikus 30 megbeszélés után megálla­pította, hogy az 1964-es év legjobb filmalkotása a Shaw Pygmalionjából Irt „My fair Lady", amelyet a ma­gyar származású Czukor György ren­dezett, míg a külföldi filmek közül Philippe de Broca rendező művét, a „Riói férfi" című francia filmet minő­sítették a legjobbnak. • Alti Kariljev és Lev Duraszov szovjet filmrendezők megfilmesítik B. Kerbabajev, turkmén író „Határo­zott lépés" című regényét. A hetven­esztendős szerző művei nemcsalt bel-, hanem külföldön i« ismertek, ä HARA M IÁK A foglyok a munkaütem szándékos fékezésén kívül egyéb szabotázs-cse­lekményekkel is hátráltatták a pénz­hamisítást. A szögesdrótketrecek sá­padt lakói a ifföguk módján igyekez­tek késleltetni a pénzgyártást. Hol leállt egy gép, hol egy alkatrész esett ki belőle, amelynek egyszerűen nyoma veszett. „Megmagyarázhatat­lan" üzemzavar keletkezett valame­lyik részlegen, amely további mun­kahelyek termelését késleltette. — Azután felvirradt a nap — mon­dotta tollba visszaemlékezéseit az említett fiatal Edei —, amikor vá­ratlanul parancs érkezett mindenne­mű munka beszüntetésére. Nemsokára valamennyi gépi berendezést le kel­lett szerelnünk. Ez akkor történt, amikor a Berlint fenyegető szovjet gyűrű mindinkább szűkült, óráról órá­ra fokozódott a légiveszély a várost környező térségben. — Némán, tanácstalanul vártuk sor­sunk beteljesedését. Biztosra vettük, hogy az utolsó csavar leszerelése, az utolsó pénzesláda becsomagolása után végeznek velünk. Ehelyett más tör­tént. Nem tettek el bennünket láb alól, hanem transzportot állítottak össze belőlünk. Mindennemű gépi fel­szereléssel és anyag-készlettel együtt a mauthauseni koncentrációs táborba vittek, ahol a 20-űs számú hírhedt „karanténbarakkba" csuktak bennün­ket. Hogy milyen sorsot szánt nekünk itt az SS-őrség, azt mindennél vilá­gosabban elárulta Bachmeier és Zle­rets táborvezetők arckifejezése, akik kíváncsian méregettek bennünket. Várakozásunk ellenére megint más történt. A mauthauseni SS-őröknek nem volt szabad a Sicherheitsdienst ügykörébe avatkozniuk, amelynek vé­delmét „élveztük". Miután tehát — nem tudom hányadszor — ismét min­dennel leszámoltunk, újból útnak in­dítottak bennünket Redl-Zipf irányá­ba. Schlierbe érkezve munkatáborba vezényeltek, s ott egy előre elkészí­tett barakkban lóhalálában újból be kellett rendeznünk az egész pénzha­misító üzemet. Megjelent a rabszolga­fjajcsár Krüger is. Beszédet intézett Peter Edei berlini publicista, volt buchenwaldi fogoly, a per korona­tanúja gőbe röpítsék. Ravaszul azzal áltattak bennünket, hogy saját „biztonságunk" érdekében elrejtenek a föld alá, mert a „gonosz amerikaiak" még bántal­mazhatnának bennünketI — Amikor mindebből megsejtettük, hogy közel lehetnek felszabadítóink, valamennyien ellenszegültünk az SS­őrök parancsának, vállalva minden esetleges következményt. Egyszerre csak azt láttuk, hogy őreink sebtiben felkapják cókmókjukat, és menekü­lésszerűen elhagyják a terepet. Nem hittünk a „látomásnak", amely álom­nak is belllett volna. Csak akkor éb­redtünk a valóságra, amikor a fo­golytábor árbocára felkerült a fehér zászló... — Először mély megilletődéssel, né­mán szorongattuk egymás kezét. Al­kunkat harapdáltuk, hogy elfojtsuk ki­törő örömkönnyeinket. Majd 1945. május 5-én délben bedübörögtek a ÜJ SZÖ 4 * 1965. június 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom