Új Szó, 1965. május (18. évfolyam, 119-149.szám)

1965-05-09 / 127. szám, vasárnap

k HÜSZ ÉV TÁVLATÁBÓL ma a ** felszabadulásra gondolok, nem­csak az öröm, a világosság, hanem a fájdalom, a sötétség és a gyász is megjelenik emlékezetemben, amelyből a felszabadítók kiragadtak. Emlékeze­tem híven őrzi a fasizmus útját Jelző halálmenetet, és híven őrzi azt a fe­lejthetetlen tavaszt, amely véget ve­tett a hullaszagú napoknak, és sza­badsággal, emberi méltósággal aján­dékozott meg. Emlékszem, 1944 őszén a németek bevonultak Szlovákiába. Szédülések fogtak el, amelyek az ut­cán arra kényszerítettek, 5 Z A B hogy hirtelen a falhoz támaszkodjam. A házak mentén vonszoltam ma­gamat. Forró hullám bo­rította el agyamat és szememet be kellett hunynom, fogamat össze­szorítottam, hogy fel ne kiáltsak elhagyatottságomban. Elha­gyatott voltam, mint egy üldözött vad, és kétségbeesetten menekültem üldözőim elől. Ezt a terepet el nem hagyhattam, mert itt élt öreg édes­anyám, akinek én voltam egyedüli tá­masza s éppúgy nem hagyhattam őt el, mint ahogy ő sem hagyott volna el engem csecsemőkoromban. Nem restellem, őszintén bevallom, a világ­szabadság akkor ez az öregasszony volt, aki emberségre tanított, elrejt­ve, rántott levesen és babon élt, so­ha panasz el nem hagyta ajkát. Tudom, inkább két kezemmel fojtottam volna meg őt, semhogy a német fasiszták kezére jusson. Tanúja voltam a szovjet hadsereg Bratislavába történő bevonulásának. Emlékszem, szép tavaszi nap volt, a német fasiszták futottak, menekültek fegyelmezettség nélkül. Ellenszenv, átok kísérte útjukat. A városban egyetlen emberi lélek nem akadt, akiből részvétet váltott volna ki e kegyetlen gyilkosok fej­veszett, lihegő futása. Ám akkor a menekülőkkel már senki sem törő­dött, az udvarban az apróságok, mint fűszálak a réten, dugták kl gyerek­fejüket a pince ajtaján, lesték a ve­rőfényes tavaszi napot, az eperfa hal­ványzöld, fiatal leveleit, amelyek alig észrevehetően remegtek a dübörgő ágyúlövésektől és a szovjet katyusák fülsiketítő harci zajától. De ez a harc már a szabadságot jelentette, a gyer­mekek ajkán pajkos derű virított és nagyokat szippantva a tavaszi levegő­ből, titokban a kaland izgalmával át­futottak a nagy, széles udvaron és a kapuig merészkedtek. Türelmetlenül várták a szovjet katonákat. Egy négyéves fiúcska ragyogó arc­cal, lihegve, izgatottan hozta hírül a szovjet hadsereg bevonulását. Annyi Időnk sem volt, hogy felocsúdjunk a kábulatból, az üldözöttségből, amikor hirtelen megjelent egy orosz tiszt bo­rotváitan, kifényesített csizmában, mint egy csoda pergőtűz közepette. Pincelakásunk ajtaján álltam sová­nyan, betegen, elkínzottan. A tiszt egyenesen felém tartott, én tétován és tanácstalanul mosollyogtam. Jóte­vőm, felszabadítóm volt, akihez szól­ni is alig tudtam. Ö sem szólt egy szót sem, csak nézett rám. Tekintete nyílt és derűs volt. Aztán hirtelen, minden átmenet nélkül kezet fogott velem. Remegtem a meghatottságtól. Mint aki évekig a föld alatt elrejtva él, és egyszerre a magas hegycsúcs ózondús levegőjébe kerül, a süvítő spranelek és ágyúdörgés közepette az orosz Irodalomról kezdtem beszélni. STEINBECK-NOVELLA A BALETTSZÍNPADON Steinbeck amerikai író „Gyöngy" című novellája alapján írta Nagyezs­da Szimonyanová örmény zeneszerző (J. Prokofjev felesége) új balettjét, amelyet rövidesen bemutatnak Lenin­grádban. IZLANDI KULTÚRA Reykjavik (Izland fővárosa) Nem­zeti Színháza még csak 14 éves, de mellette egy Városi Színház ís műkö­dik már 65 éve. A világhírű színpadi műveket csak néhány évvel ezelőtt kezdték Izlandi nyelvre fordítani. Ta­lán ennek köszönhető, hogy közben két új kísérleti színház és az Ifjúság Színháza vállalta, hogy Dürrenmat, Frisch és Sartre műveit a nézők elé viszi. Ľenifiwt Tizenhét dokumentumfilm készül Lenin életéről, amelyekhez főleg a Szovjetunióban található archívumok anyagát használják fel. Ez a filmcik­lus Lenin tevékenységét mutatja be, a nagy gondolkodó életének külön­böző szakaszaiban. A. Novogrudszkij és S. Bubrik például a Lenin és az első világháború című filmen dol­goznak. M. Kovarszkij, M. Blejmann és J. Torgajev a Pétervári tavasz cí­mű filmet forgatják. A termelési terv szerint 1965-ben a Szovjetunióban 24 egész estét betöltő és 300 rövid do­kumentumfilm készül. Agyonkínzott arcomat könnyek mos­ták, de hangom felszabadult volt, az orosz előharcosok, az orosz írók, Pus­kin, Nyekraszov, Goncsárov, Tolsztoj, Dosztojevszkij, Ehrenburg, Solohov segítségemre siettek, hogy hálámnak és örömömnek értéket és fedezetet adjanak. P ONTOSAN EMLÉKSZEM, soha még ilyen elevennek nem érez­tem a regényalakokat, mint akkor. Egyetlen szó sem esett köztünk a há­borúról és mindarról a szenvedésről, amelyet átéltünk. Az orosz tiszt Ó BÉLA: ugyancsak tapintatosan hallgatott a háború borzalmairól. Ünnepi, meghitt pillanatok voltak ezek. Bemutattam neki az anyámat és két húgomat, mi­közben anyám kérges kezét tartotta a kezében, sóhajtva mondta: — Milyen jó, hogy neked van anyád. Ez volt az egyetlen félreérthetetlen utalás az utolsó esztendők vérözöné­re... Gorkij „Anyá"-jára terelődött a szó, az „Éjjeli menedékhely"-re, a „Gyermekéveim"-re, az „Artamano­vok"-ra ... Mint régi ismerősök be­széltünk Gorkij alakjairól, akiknek életét és sorsát módunkban volt haj­szálnyi pontossággal követni. Anyám ez Idő alatt egyetlen szót sem szólt, mert ő járatlan volt az irodalomban. Soha életében egyetlen könyvet nem olvasott a biblián és imakönyvön kívül, mégis meghitt mozdulatai, ahogy leszűrte és tálalta a teát, mintegy bizonyították, hogy csakis neki, állhatatos és kitartó mun­kájának köszönhettük azt, hogy meg­ismerhettük az orosz irodalom legki­válóbbjait. Később GiorgiJ így hívták az orosz tisztet — amikor megérkezett a szovjet hadsereg kórháza, azonnal a főorvos elé vitt, mint beteget. Ott azonban, a Gröszling utcai gimná­ziumban, amikor megláttam a láb és kéz nélküli sebesülteket, egyszerre makkegészséges lettem. Ott marad­tam náluk és felcsaptam betegápoló­nak. Tizenkét-tizennégy órát dolgoz­tam naponta. Nos, annyit mondhatok, volt már alkalmam másutt ls beteget ápolni, de ezt a fegyelmezettséget, kitartó ál­dozatkészséget, amit a s zovjet had­sereg sebesültjeinél, azt sehol másutt nem tapasztaltam. Csak öntudatos harcosok, miután elvégezték kitűzött feladataikat, tudnak ennyi megnyug­vással és béketűréssel szenvedni, mint ők tudtak. Amikor lemostam megcsonkított, sebbzett és fájó tes­tükről a harctér szennyét és piszkát, egyetlen panaszszavuk sem hangzott el. összeszorított fogakkal, némán tűrték a fájdalmat, mintha a világra nehezedő szenvedések összes terheit nekik kellene viselniök. Egyetlen ha­lott után nem hangzott siratás, a gyász elnyelte a hangokat, mint a fekete a többi szint. így, csöndesen és elszántan tudtak ők meghalni, ke­züket, lábukat, szemük világát elvesz­teni érettem, éretted, érette... Emlékszem, egyszer megnéztem egy halottat, mert megrendítő volt a ha­lála. Szép szál ember volt, keze, lába ép — ágyékba kapta a lövést, nem lehetett rajta segíteni. Lehúztam róla a takarót és megnéztem a pusztítást, amit a halál végzett rajta. Sárga szín­nel vonta be ezt az acéltestet. A ha­talmas mellkas, a test hibátlan izom­zata hideg és merev volt. A halál me­revítette meg, a varázslatos csoda, a szépség tűnőfélben volt. Már nem fájt semmije, a béke nem érdekelte többé, a szabadság sem, amelyért harcolt, amelyért életét áldozta. És hogy ki­terítve, mozdulatlanul feküdt, fiatal feleségére gondoltam, aki két gyer­mekkel férjét várja ... aki nem férje többé, nem is ember, több az ember­nél... A világszabadság hőse ... E GY FELBECSÜLHETETLENÜL NAGY NÉP méltó fiai ők, a szovjet hadsereg névtelen harcosai, akik öntudatos áldozatkészséggel tud­tak élni, dolgozni, szenvedni és har­colni a világszabadságért. Szivem mé­lyéből hálával adózom nekik, dicsérje őket a jövő, a kérges emberi kéz, az építő és alkotómunka, mindaz, ami a munkás méltóságával és az ember halhatatlanságával rokon. Nem felejthetem el 1945. május 9-ét, azt a napot, amikor a gyilkos fasiszták kezéből kiütötték a fegy­vert. A hírt azon a verőfényes má­jusi délelőttön egy szovjet katona közölte velem a Stefánia úton. A szovjet katona közei ötvenéves le­hetett, tehát a tizenhetes polgárhá­borút, meg az intervenciósok garáz­dálkodását is átélte, de amint meg­látott a túlsó oldalon, egy húszéves Ifjú fürgeségével, ragyogó arccal át­jött az úttesten, hogy megszoríthassa a kezemet és elsőnek közölje velem, az ismeretlennel a fegyverletétel hí­rét. Kezemet még erős szorítással tar­totta, és lelkesedéstől remegő hangja, amint kiejtette azt a szót, hogy „mfr" úgy hatott, mintha valami gaz­dag ajándékot akarna nekem átadni. Hangja, szava, és az egész jelenet, amely villanásnál nem volt több, ma, húsz év múltán kapja meg Igazi je­lentőségét. Ma, amikor az Imperialis­ták a fasiszták fegyverletételét nem engedték békévé érni, hanem minden erőfeszítésükkel azon buzgólkodnak, hogy tisztára mossák a háborús bű^ nösöket, és hogy a gyilkos Wehr-. machtot újra életrekeltsék. A villa­násnyi jelenet mindennél ékesebben feltárja, hogy a szovjet ember béke-, szeretete nem holmi pacifizmus, ha­nem a hűség, a szocialista hazafiság eleven forrásából táplálkozik. Ez a töretlen hűség a szocializmus, az em­beri méltóság iránt adja meg igazi fényét a felszabadulás huszadik év­fordulója nagy ünnepének. Az egyetlen járható út BERTOLD BRECHT: A kezdet gyönyöre Ö, kezdet gyönyöre! Ô, korahajnal! Sarjadó fű, mikor szinte elfeledtük már, milyen a zöld! Ö, az alig-várt könyvnek első lapja, csupa meglepetés! Csak olvass lassan, mert oly nagyon hamar fogynak az olvasatlan oldalak! Legfelső vízsugár a verltékes arcon! Tiszta ing hűvöse! Ű, kezdődő szerelem! Eltévedt tekinteti Ö, munka kezdete! Olajat betölteni a hideg gépekbe! Első markolás és első felzümmögése begyulladó motoroknak! A szippantás, a legelső, ahogy tüdőnket a füst elborítja! És te, Űj gondolat! Fordította: Görgey Gábor GONDOLATOK FÁBRY ZOLTÁN: EMBEREK AZ EMBERTELENSÉGBEN CÍMŰ MÜVÉBŐL A háború a legembertelenebb zsarnokság. A legembertelenítőbb és leg­aljasítóbb szolgaság. Minden zsarnokság velejárója a szolgaság, de itt, az imperializmus kényszerháborüiban, hajcsárháborúiban válik a legnyll­vánvalóbban láthatóvá ez az egymásra vonatkoztatás. Zsarnok és szolga itt egymást tükrözi. Egyik a másikból folyik, egymás nélkül nem létez­hetnek. A háborút tömegei éltetik: eszközei, áldozatai. Ennél g y 11­k o s ab b ellentmondás nem l é t e z i k. Es ezt kell feloldani — világméretben. A háborús okot, az Imperializmus zsarnokságát halálos biztonsággal csak az eszközzé vadított és nyomorított tömegek, a kifa­csart áldozatok tudják megszüntetni: az önmagát minden szolgaságból — és így a háborús szervilizmusból is — megszabadító nép. • • • A fasizmus azért fasizmus, mert nincsenek emberi vonatkozását. Nincs, nem lehet köze az emberhez, az emberhez méltó élethez. Az antihv.ma­numban az ember: kölönc, és az emberség: tehertétel. Az antifasizmus a riasztás, az ellenállás műfaja. A fasiszta bűnök elé­vülésének pillanata pontosan összeesik az antijasizmus feléledésével. A fasizmus megismételhetőségének, megengedettségének távlatai felidé­zik ez embertelenség minden tegnapi szörnyűségéi és holnapi hatvány­lehetőségét. • • » Ahol a militarizmus a kultúrát jelentheti, ott csak a háború lehet minden erkölcs summája. Ha ezt a német axiómát érvényes önmértéknek fogjuk fel, akkír a hitlerizmust és a mai neofasizmust joggal marasztal­hatjuk el a „gyilkosság kultúrájaként"... A német militarizmus nem véletlenül lett az atomfasizmus mai fenegyereke. A háború nem elem t katasztrófa, a gátszakadás oka nem az égből, a felhőkből hulló átok, és az atombomba nem „Isten ostora". Emberek csinálják és emberek okozzák, és így csak emberek mulaszthatják. « » • A világ könnyen felejt és hiszékenyen felejt. Legendák helyett fegy­vercsodák igézik, atombombák borzongatják, és észre sem veszi, hogy újra háborúba ringatják és riasztják... Elet és halál kérdésében a pénz éf a fegyver közösen és együtt döntött a béke. a munka, a biztonság, ai ember kárára, és a szolgaság meghosszabbításával a maga javára. • « • A mi emberségünk: gond és szorongás, örszerep, ébrenlét: emberhez méltó gond, egy embertelen világban. Embert kötelező gond az egymást szülő világháborúk századában. Az ellenség neve változatlanul egy: a há­ború, az embertelenségek legembertelenebbje. « • • Az ellenség változatlanul egyforma, neve továbbra ís — fasizmus. Es a fasizmus háborújának nem szabad megismétlődnie, a harmadik világ­> háborúnak nem szabad kitörni! • • « A világirodalomnak ma a világbéke — az emberiség összességének — veszélyeztetettségét és ellenállását kell tudatosítania. Ha világirodalom­ról, és vele kapcsolatban, legfőbb hivatásáról és kiteljesedéséről — a vl­lágbékéről — beszélünk, akkor az atomfasizmus korában, egyenlítő reali­tásként az antifasizmust kell közbeiktatnunk. BÁBI TIBOR: ÜZENET Én láttam elvérezni őt, a bestiát, a városok átizzott kövein loccsant szét agyveleje, a rengeteg erdők és szurdokok mélen leterítve vonaglott, vérét homok és mohó föld Itta be, veresen szálló por vagy dagadó sár, trágya lett belőle. Bordáit, mellét dárdás levelű sás, fű verte át, szemét fekete holló vájta ki, nagy sárga fogai Közt, nyelve helyén béke hízott. Járom az erdőt, s fülem körül borzongó, veszett szél dudál ma, talán a félelem, mintha ő ébredezne újra, a szörnyeteg, hallom Kígyó-sziszegését, zizzen a lomb, ág reccsen talpam alatt és mozdul a föld gyötrődő Kérge, háta; tavaR és tócsáK hínáros zöld szeme foszforeszkál, bagoly huhog, és horgas Karma közt a zsákmányul' elejtett Kis cinege sír. Az utolsó lövés valahol itt dördült el, s nem tudni máig sem, az utolsó volt-e valóban, vagy az első volt már: valahol távoli tűzvész fénye világol, füst gomolyog. Én, aKi Kétszeresen is hazát és otthont vesztettem egyKor, tudom, mily Keserű az üídözötteE s a bujdosók hontalansága; űzött testvéreim, bárhol a világon, üzenem nektek, álljatok ellent a gonosznak. ,. i 1965. MÁJUS 9. * Cj SZÖ 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom